陳槃:中國古史論稿商榷別錄(二)王叔岷:陶淵明〈扇上畫贊〉箋證周策縱:詩歌.黨爭.與歌妓:周邦彥〈蘭陵王〉詞考釋劉殿爵:The Lu-shin Ch'un-ch'iu呂氏春秋 and Tsou Yen's 鄒衍 Theory of the Five Rotatory Ascendants (Wu Hing五行)王爾敏:清代公案小說之撰著風格張以仁:試論孫光憲的四首〈楊柳枝〉張 亨:試從黃宗羲的思想
本教材內容分上篇:科技英語與、下篇:科技翻譯。上篇闡述科技英語(English for Science and Technology)的語言特質,包括與General English的差異比較、科技英語詞匯特點、語法特點。下篇專論科技翻譯(Translation of Scientific Texts),包括翻譯標準、翻譯方法、翻譯實踐。作者精心設計目錄標題,選編的大量句型和段落,講解簡單。舉例典型,既有理論也配用大量練習。可供教師講課參考,學生及自學者學習、套用、模擬。