「以其高度藝術化且洋溢著靈感的詩作表達了整個民族的靈魂」 葉慈是愛爾蘭有史以來最偉大的詩人 中英對照版 X 紀念藏書票 Who dreamed that beauty passes like a dream? For these red lips, with all their mournful pride, Mournful that no new wonder may betide, Troy passed away in one high funeral gleam, And Usna’s children died. We and the labouring world are passing by: Amid men’s souls, that waver and give place, Like the pale waters in their wintry race, Under the passing stars, foam of the sky, Lives on this lonely face. 誰曾想像過美如夢一般地消隱? 就因為那紅唇凝聚著所有悲哀的驕傲, 悲哀著不會再有新的奇跡降臨, 特洛伊早在萬丈火焰中毀滅, 尤斯納的兒女們也無一存活。 我們和這痛苦的世界一起, 芸芸眾生的靈魂消逝於動搖與讓步, 宛如蒼涼冬日江河裡奔騰的流水, 如同泡沫般泯滅的星空, 僅存著一張孤獨的面容。 葉慈的一生創作豐富,其作品吸收浪漫主義、唯美主義、神祕主義、象徵主義和玄學詩的精華,幾經變革,形成了自己獨特的風格。 Down by the salley gardens my love and I did meet; She passed the salley gardens with little snow-white feet. She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree; But I, being young and foolish, with her would not agree. In a field by the river my love and I did stand, And on my leaning shoulder she laid her snow-white
什麼是喜劇?《辛白林》算是喜劇還是悲劇?莎士比亞的喜劇找得出共同特徵嗎?讓莎士比亞的喜劇與眾不同的關鍵是什麼?喜劇一直是莎士比亞藝術的主導形式,他一直都在思考喜劇,從未滿足於自己在喜劇中完成的目標,希望持續超越已達到的境界。他的喜劇元素已遠超過普世觀點,而且最重要的是,也進入了他的悲劇。打開牛津大學出版社最受歡迎通識讀本,用最簡明的方式一探莎翁的喜劇世界。莎士比亞喜劇不是一種靜態的存在,而是持續的創新,對他來說,喜劇可以是嚴苛的、寬容的、哀傷的、喜慶歡愉的,也可以是緊密的劇情,或者完全沒有故事主線。本書從五個主題切入,探討劇情中的角色和故事走向,以及創作喜劇的手法:★世界:莎士比亞的喜劇無論是發生在森林、宮廷或城市,都有一種如夢似幻的感受,因為故事地點的靈活彈性,扭曲了空間和時間的特性。 ★機智:在莎士比亞喜劇中的笑話,有哪些雙關、雙重意義,以及笑話心理學?★愛:愛不只是莎士比亞喜劇作品中一貫關注的主題,也是他原初的關懷。★時間:莎士比亞在操弄時間上有什麼奇異手法? ★角色:莎士比亞創造喜劇角色的方式,何以讓他有別於同時代以及後世的喜劇創作者?在區分莎士比亞的作品為喜劇或悲劇時,免不了會有爭議,畢竟在他的歷史劇和悲劇中都含有大量喜劇素材,嘗試分類他的劇作清單或提出定義,必然沒有答案。本書進一步追溯莎士比亞喜劇在跨越近四分之一世紀的戲劇變革中,如何不斷地變化。此外,還探討現代舞台和電影如何將他的原著進行無休止的改造。【你是知識控嗎?關於牛津通識課】用最簡明直白的方式,了解現代人最需要知道的大問題。牛津通識課(Very Short Introductions,簡稱VSI)是英國牛津大學出版社(Oxford University Press)的系列叢書,秉持「為所有讀者提供一個可讀性強且包羅萬千的工具書圖書館」的信念,於1995年首次推出,多年來已出版近700本讀物,內容涉及歷史、神學、藝術、哲學、文學、醫學、自然科學、政治等數十多種領域。每一本書對應一個主題,由該領域公認的專家撰寫,篇幅簡潔精煉,並提供進一步深度閱讀的建議,確保讀者讀完後能建立該主題的專業級知識框架。