TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
譯者的適應和選擇:影視翻譯研究(簡體書)
滿額折

譯者的適應和選擇:影視翻譯研究(簡體書)

人民幣定價:58 元
定  價:NT$ 348 元
優惠價:87303
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:9 點
相關商品
商品簡介
作者簡介

商品簡介

《譯者的適應和選擇:影視翻譯研究》以大量的英漢-漢英影視文本分析為實證基礎,通過對比原語文本與目的語文本,運用接受美學理論和權利話語理論對譯者翻譯中要做出的適應和選擇進行了深入細致的分析研究,詳細闡述了譯者在進行影視翻譯時,如何必須考慮的文本內和文本外的因素,如字幕技術,商業電影的娛樂與盈利,倫理道德規范和文化等,保證譯作的可接受性。《譯者的適應和選擇:影視翻譯研究》理論結合實際,具有社會效益和經濟效益。

作者簡介

謝紅秀,女,湖南岳陽人,湖南理工學院英語教師,中南大學外國語言學及應用語言學碩士;主要研究翻譯理論與實踐和大學英語教學,曾擔任部門外商來華和國際觀鳥節的陪同翻譯、企業商務會議翻譯以及影視翻譯等,積累了豐富而實用的翻譯實踐經驗;主持2項湖南省哲學社會科學基金項目、1項湖南省教育廳科研項目、1項湖南省普通高等學校教學改革研究項目、1項湖南省教育科學“十三五”規劃課題、1項湖南省社會科學成果評審委員會課題;先后在省級以上學術刊物上發表論文10余篇,具有較強的教學、科研能力。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 303
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區