TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!

三民網路書店 中文圖書分類法 / 語文類 / 寫作writing;翻 譯;演講 / 翻譯機

169筆商品,6/9頁
外交官的翻譯故事書-社會人文250

101.外交官的翻譯故事書-社會人文250

作者:陳錫蕃  出版社:天下文化  出版日:2007/01/01 裝訂:平裝
不只是中文字有典故,英文字背後的故事也耐人尋味;當中文碰上英文,會產生什麼火花?此即翻譯的趣味所在。本書作者為資深外交官,中西學養深厚,信手拈來,將中英文的典故與演變,化為有趣的短篇。你可以在閒暇時,泡壺熱茶,輕鬆把本書當故事書讀,也可以用來加強中英對譯的知識,以因應國際化社會的能力需求。
絕版無法訂購
西方翻譯理論精選

102.西方翻譯理論精選

作者:陳德鴻  出版社:香港城市大學出版社  出版日:2006/11/01 裝訂:平裝
本書收入20位譯論家的論文20篇,都是西方譯論流派的代表作。論文的譯者是在香港及海外任教的翻譯學系資深學者,或具多年翻譯及傳譯實務的工作者。本書的一大特色,是在每篇譯文前有一篇導言,由嶺南大學翻譯系的陳德鴻博士及張南峰博士兩位編者撰寫,幫助讀者在錯綜複雜的論述中,尋找出清晰的脈絡,加深對翻譯理論的理解。
絕版無法訂購
翻譯學(二版)
滿額折

103.翻譯學(二版)

作者:金莉華  出版社:三民書局  出版日:2006/08/01 裝訂:平裝
本書首先介紹翻譯的基本知識,如翻譯的趨勢、重要的參考工具書及諮詢管道等;繼而論述翻譯的步驟與方法,並提供難易不等的中英互譯例句,分門別類,探討譯者在實際從事翻譯工作時經常遇到的困惑及其解決之道;最後闡明翻譯的基本精神與原理,使譯者在翻譯時更能知所變通而不踰矩。
定價:310 元, 優惠價:85 264
庫存 > 10
新編譯藝譚-譯學叢書31

104.新編譯藝譚-譯學叢書31

作者:黃邦傑  出版社:書林  出版日:2006/06/01 裝訂:平裝
本書係《譯藝譚》之2006年之新編版,除收錄舊版原有窮作者三十餘年翻譯經歷所得54篇短文,更新增10餘篇近年來的譯學心得與新得,並收錄中國翻譯簡史,故本新版涵括英翻中各層次面向,所觸及範圍更深更廣。
缺貨無法訂購
五四時期的翻譯文學-大陸學者叢書7
滿額折

105.五四時期的翻譯文學-大陸學者叢書7

作者:張中良  出版社:秀威資訊科技  出版日:2005/08/01 裝訂:平裝
本書《五四時期的翻譯文學》對五四時期的翻譯文學既有宏觀把握,也有微觀透視,呈現出歷史原生態,梳理出翻譯文學由近代跨進現代的發展脈絡。本書從第一手資料出發,呈現出五四時期翻譯文學的原生態,澄清了一些史實,如易卜生戲劇在中國大陸的初演時間等,也見得出翻譯文學由近代跨進現代的發展脈絡。 五四時期翻譯文學蔚為大觀,不僅其本身成為文學園地的豔麗新景,而且給中國新文學的迅速崛起提供了重要參照,新文學文體的建立
定價:420 元, 優惠價:9 378
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
多元翻譯技巧
95折

106.多元翻譯技巧

作者:應芳瑜  出版社:普林斯頓國際  出版日:2005/07/20 裝訂:平裝
『多元翻譯技巧』這本書專門探討中翻英及英翻中的翻譯技巧。書中詳述了多種文體的翻譯技巧--商業文件、詩歌、一般文章、小說、訓練教材及錄影帶字幕腳本之翻譯技巧。本書的結尾也有一章專門解析翻譯時常見的文法。此外,讀者還可以透過中英對照之〝翻譯例作欣賞〞來學習。
定價:300 元, 優惠價:95 285
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
AMONG THE BEST
滿額折

107.AMONG THE BEST

出版社:香港中文大學翻譯研究中心  出版日:2005/01/01 裝訂:平裝
定價:230 元, 優惠價:9 207
無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)
第二屆文建會文學翻譯獎得獎作品集

108.第二屆文建會文學翻譯獎得獎作品集

作者:林永福主編  出版社:文建會  出版日:2004/12/01 裝訂:平裝
文建會基於發掘中書外譯人才,並拓展台灣文學國際能見度的宗旨,彙集此次文學翻譯徵文活動之優勝作品,以鼓勵國內從事文學翻譯者之參與及投入。
絕版無法訂購
電腦輔助翻譯-譯學叢書29

109.電腦輔助翻譯-譯學叢書29

作者:史宗玲  出版社:書林  出版日:2004/04/01 裝訂:平裝
絕版無法訂購
網譯XP 2004中英英中雙向翻譯

110.網譯XP 2004中英英中雙向翻譯

作者:宜新文化編輯部  出版社:大新  出版日:2004/04/01 裝訂:平裝
絕版無法訂購
網譯XP 2004中日日中雙向翻譯

111.網譯XP 2004中日日中雙向翻譯

作者:大新書局編輯部  出版社:大新  出版日:2004/04/01 裝訂:平裝
絕版無法訂購
即戰力日本語學習法

112.即戰力日本語學習法

作者:王珠惠  出版社:大新  出版日:2004/01/01 裝訂:平裝
脳の記憶メカニズムに文字や音声が存在するから、人間は言葉を発することができます。日本語の表現力や運用能力は、学習や経験を重ねるごとに、その音声や文字情報量が増加し、語学力の強化のにつながります。本書は通訳スキルを通じて日本語を身に付ける有効な学習方法を説明しています。また記憶を強化する学習メカニズムを論じています。
絕版無法訂購
翻譯之原理與技巧
滿額折

113.翻譯之原理與技巧

作者:張達聰  出版社:國家  出版日:2003/11/15 裝訂:平裝
如何靈活操控語文,精確運用?應先熟悉翻譯之原理。如何充分發揮想像,斟酌適度?應先研習翻譯之技巧。 全書分十五章,首先闡述翻譯之理論原則,進而著重翻譯之運用技巧,內容由淺至深,層次分明,適合大專學生及相當程度之社會人士閱讀。 讀者若能善加運用、勤加練習,為您的翻譯能力奠定堅實的基礎,不僅筆譯遊刃有餘,口譯亦能流暢正確。
定價:500 元, 優惠價:9 450
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
翻譯越推敲越有趣-社會人文189

114.翻譯越推敲越有趣-社會人文189

作者:陳錫蕃  出版社:天下文化  出版日:2003/11/10 裝訂:平裝
「壓軸好戲」是最後一齣戲嗎?「五線譜」的英文怎麼說?什麼是「比馬龍效應」(Pygmalion Effect)?為什麼「艷遇」只限定男士使用?Discover與Uncover又有何不同?本書作者陳錫蕃是資深外交官,中西學養深厚,不但通曉英、西、葡文,除國語外,亦能操廣州、閩南、重慶、山東、長沙、南京等六地方言。在本書中,他懷抱著對文字「必也正名乎」的使命感,列舉出諸多人們在日常生活中錯誤使用而不自知
絕版無法訂購
翻譯新焦點

115.翻譯新焦點

作者:劉靖之  出版社:香港商務印書館  出版日:2003/10/15 裝訂:平裝
名家新觀點:匯集中外十位著名翻譯家,專論翻譯學的新觀點,並探討香港在中西翻譯中擔當的角色,極具參考和研究價值。 題材廣泛:討論翻譯學多個範疇,題材廣泛,適合翻譯工作者、翻譯教學和研究者參考。 見解獨到:討論如何掌握翻譯的技巧和角度、解決問題的方法、釐清概念,以及展示翻譯新趨勢等,精闢獨到。
缺貨無法訂購
翻譯學

116.翻譯學

作者:金莉華  出版社:三民書局  出版日:2003/09/01 裝訂:平裝
本書首先介紹翻譯的基本知識,如翻譯的趨勢、重要的參考工具書籍諮詢管道等;繼而論述翻譯的步驟語方法,並提供難易不等的中英互例句,分門別類,探討譯者在實際從事翻譯時常遇到的困惑及解決之道;最後闡明翻譯的基本精神與原理,使譯者時能知所變通而不踰規矩。
舊版無法訂購
譯口同聲:全國第一本口譯故事書

117.譯口同聲:全國第一本口譯故事書

作者:蔣希敏  出版社:我識  出版日:2003/08/01 裝訂:平裝
全國第一本「口譯故事書」。作者以生動活潑的口譯經驗,開啟您進入口譯世界的大門。 在「譯口同聲」中,針對不同主題設計各種小單元,幫助讀者瞭解口譯員應必備的專業知識,並可立即做練習。 聯合報專欄「譯口同聲」,讀者熱情反應,特別集結成書。 適用於有志從事口譯工作、秘書及對英語有興趣者。
絕版無法訂購
金融翻譯技法
滿額折

118.金融翻譯技法

作者:陳仕彬 編著  出版社:香港中文大學出版社  出版日:2003/07/01 裝訂:平裝
本書分上、下兩篇。上篇為翻譯基礎,重點介紹翻譯基礎知識,通過具體例證分析,從語法角度說明英語和漢語的共同之處和不同的需要特別注意的地方,章後並附有英譯漢、漢譯英練習。下篇為翻譯實務,提供多種範例如書信、擔保抵押、證券發行、法律文件、廣告通知和附錄習語略語等,讓讀者接觸多類典型例子,進行綜合練習,鞏固第一部分所學的知識。
定價:420 元, 優惠價:9 378
無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)
工商企業翻譯實務
滿額折

119.工商企業翻譯實務

作者:許建忠 編著  出版社:香港中文大學出版社  出版日:2003/07/01 裝訂:平裝
本書根據現代語言學和翻譯學的基本原理,總結分析了古今中外翻譯工作者的經驗,並結合作者長期的翻譯實踐,對企業翻譯的有關理論問題進行探討,提出了企業翻譯的原則與標準,探討了企業翻譯的基本方法和特殊方法。作者從企業翻譯的四個基本特徵:公關性、科技性、瞬間性和社會性,論述了企業翻譯中應處理的具體問題,初步構建了企業翻譯的理論體系,從而使企業翻譯從長期的純粹實踐模索上升到理論研究階段,嚐試建立中國企業翻譯學
定價:460 元, 優惠價:9 414
無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)
翻譯再思;可譯與不可譯之間-譯學叢書26
滿額折

120.翻譯再思;可譯與不可譯之間-譯學叢書26

作者:范文美  出版社:書林  出版日:2002/02/01 裝訂:平裝
語言是否可譯,是翻譯本質上的問題,可從不同的方向和層面探討,例如直譯/意譯;異化/歸化;信/達等,凡此種種,皆不應過於簡化,一分為二。在可譯與不可譯之間存在許多議題和探討空間,值得我們再思。本書由港、台、大陸三地學者包括金隄、謝天振、羅選民、黃偉儀等撰寫,分別從不同的角度如詮釋學、語言學、符號學、文學、神學、文化意象、電腦翻譯,以及不同的文本如《道德經》、《馬克白斯》、《尤利西斯》、美容廣告等,討
定價:250 元, 優惠價:9 225
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區