TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
莊子全書
滿額折

莊子全書

定價
:NT$ 420 元
優惠價
90378
領券後再享88折
團購優惠券B
8本以上且滿1500元
再享89折,單本省下42元
庫存:3
可得紅利積點:11 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱

商品簡介

《莊子》是戰國中後期莊子及其後學所著的道家學説彙總,主要反映了莊子的批判哲學、藝術、美學、審美觀……等,其內容豐富,博大精深,涉及人生、政治、社會、宇宙生成論等諸多方面,分為內篇、外篇、雜篇,共三十三篇,在先秦諸子散文中獨樹一幟,本書是《莊子》的注譯本,由原文、注釋、譯文等三部分構成,全新的解讀力求以詳細準確的有益闡釋,展現書中灼灼的智慧之光,體會到其中深遠的寓意。

作者簡介

莊子(約公元前369~286年),戰國時期宋國蒙邑人,戰國中期思想家、哲學家、文學家,道家學派代表人物,《莊子》約成書於先秦時期,是研究戰國時期重要的文學、史學、哲學著作。

目次

內篇
逍遙遊
齊物論
養生主
人間世
德充符
大宗師
應帝王
外篇
駢拇
馬蹄
胠篋
在宥
天地
天道
天運
刻意
繕性
秋水
至樂
達生
山木
田子方
知北遊
雜篇
庚桑楚
徐無鬼
則陽
外物
寓言
讓王
盜跖
說劍
漁父
列禦寇
天下

書摘/試閱

內篇
逍遙遊
【原文】
北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也。化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也。怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徙於南冥。南冥者,天池也。
【注釋】
1.冥:通「溟」,指大海。北溟即北海,下文的「南冥」則指南海。傳說北海無邊無際,水深而黑。
2.鯤:傳說中的大魚。
3.鵬:古「鳳」字,這裡指傳說中的大鳥。
4.怒:奮起的樣子,這裡指鼓起翅膀。
5.垂:通「陲」,邊陲,邊際。垂天:即天邊的意思。
6.海運:海動風起,即海嘯。古有「六月海動」之說,海運之時必有大風,因此大鵬可以乘風南行。
7.天池:天然形成的大池。
【譯文】
北海裡有一條魚,它的名字叫作鯤。鯤的身形巨大,真不知道大到幾千里。鯤變化成了鳥,名字叫作鵬,它的背真不知道大到幾千里。鵬奮起而飛,翅膀展開就像天邊的雲。當海動風起的時候,鵬就會借勢遷徙到南海。南海是一片天然形成的大池。
【原文】
齊諧者,志怪者也。《諧》之言曰:「鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。」野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。
【注釋】
1.齊諧:書名,出自齊國,多記載詼諧怪異之事,故稱「齊諧」。
2.志:記載,記錄。
3.擊:拍打。水擊:指大鵬的翅膀拍擊水面。
4.摶(音團):迴旋而上,此處應譯為憑藉。扶搖:由地面急遽盤旋而上的暴風。
5.去:離開。以:憑藉。息:停歇。
6.野馬:指游動的霧氣。古人以為,春天萬物生機萌發,大地上的游氣奔湧如野馬一般。
7.塵埃:揚在空中的土曰「塵」,細碎的塵粒曰「埃」。
8.生物:概指一切有生命的物種。息:生物呼吸所產生的氣息。吹:吹拂。
9.蒼蒼:深藍色。
10.其:抑或,或許。正色:本色,最初的顏色。邪:同「耶」,疑問語氣詞。
11.其:大鵬。
【譯文】
《齊諧》是一本記載世上怪異之事的書籍。《齊諧》上面記載說:「大鵬飛往南海的時候,翅膀擊打水面,濺起的水浪可達三千里,它藉著盤旋的暴風升到九萬里的高空,離開北海,六個月才停歇一次。野馬奔騰般的霧氣,飛揚的塵埃,都是生物氣息相吹拂的結果。天空的顏色是深藍色的,這是它真正的顏色呢,還是它高曠遼遠沒有邊際的緣故呢?大鵬從幾萬里的高空往下看,不過也像人抬頭仰望天空一樣罷了。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 378
庫存:3

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區