TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】
滿額折
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】
風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】

風沙星辰 【獨家隱藏夜光版】

定價
:NT$ 280 元
優惠價
90252
領券後再享88折
團購優惠券B
8本以上且滿1500元
再享89折,單本省下28元
庫存:2
可得紅利積點:7 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
得獎作品

商品簡介

「我想起了某個真正活過的人。他是一名園丁,他曾對我說:『你知道⋯⋯鬆土的時候,有時會流汗。這時,我那個風濕痛的老毛病就會發作,痛得我難以行走,我就會大聲咒罵這個該死的勞力活兒。好啦,今天,我很想去鬆鬆土,想在地裡幹點活。鬆土這件事,給我的感覺竟然是如此美好!在土裡幹活,是那麼地輕鬆自在!再說了,有誰會來幫我修剪樹枝啊?』他若任由一塊土地荒蕪,他就是放任一個星球荒蕪。他對所有土地的愛,讓他與生長在土地上的所有數目產生了羈絆。他才是慷慨的不吝給予的大人物!」──安東尼.聖修伯里

《風沙星辰》的法文原名為《人類的大地》(Terre des hommes),英文版在美國出版時,書名改為《風沙星辰》(Wind, Sand and Stars)。

作者安東尼.聖修伯里將他作為一個郵務飛行員,往返於歐洲、非洲與南美洲的航行經歷,在夜間、在沙漠中、在暴雨中飛行的冒險經驗以及他對生命的未知的所思所想,以細膩的情感思維,刻畫在這本書中。而我們也在這本書中,看見了《小王子》的雛形。也許這裡就是我們與小王子、玫瑰、狐狸與蛇初出的相遇。

本書特色

★《小王子》作者聖修伯里的自傳體散文集
★《小王子》作品的原型三部曲《南方郵航》、《夜間飛行》、《風沙星辰》
★法蘭西學術院小說大獎、美國國家圖書獎年度最佳書籍
★《國家地理冒險》雜誌票選第三名最佳經典冒險/探險書籍
★《戶外探索》雜誌票選第一名最佳經典冒險/探險書籍

作者簡介

安東尼.聖修伯里 (Antoine de Saint-Exupéry)
1900年出生於法國里昂,1921年加入法國空軍,進入史特拉斯堡空軍服役,對飛行極度熱愛,1923年退役進入民間航空公司任職。1927年,聖修伯里到摩洛哥塔爾法亞附近的朱比角當中途站站長,聖修伯里在那裡完成了他的第一本小說《南方郵航》。1929年被派調至阿根廷布宜諾斯艾利斯,開始創作《夜間飛行》。1931年《夜間飛行》榮獲了法國四大文學獎之一的「費米納文學獎」。1938年開始創作《風沙星辰》,此書榮獲「法蘭西學術院小說大獎」及「美國國家圖書獎」。
1939年德國入侵法國,聖修伯里雖被診斷不適合入伍參戰,仍堅決加入抗德戰役。1940年法國戰敗,他所在的部隊損失慘重,被調往阿爾及爾,而他則隻身流亡美國。在美國期間,聖修伯里繼續從事寫作,發表了《戰鬥飛行員》、《給一個人質的信》以及《小王子》等書。1944年7月31日,聖修伯里最後一次執行飛行任務後就再也沒有返航,成為法國文學史上最神祕的一則傳奇,直到2004年4月,離奇失蹤近60年的飛機殘骸才在法國南部馬賽海底附近被尋獲。

譯者
蔡孟貞
一九六五年生,輔仁大學法文系畢業,法國普魯旺斯大學應用外語碩士。喜歡法文,喜歡法國。譯有《真實遊戲》、《今晚,我們死而後生》、《豹紋少年》、《最後一顆石頭》、《沉淪》、《放手》、《真愛獨白》、《暗夜無盡》、《聖殿指環》、《布拉格墓園》等書。

名人/編輯推薦

盛讚推薦

政治大學歐文系法文組教授/外語學院院長 阮若缺
中央大學法文系副教授 林德祐
淡江大學法文系榮譽教授 吳錫德
作家 詹宏志

「值此病毒肆虐、國際武力對峙依舊的時期,讀《風沙星辰》不失為一種重新思索人類與世界關係的方法。對聖修伯里而言,人類必須是一個負責任的個體,能夠憐憫弱勢,對這世界製造的災難感到羞慚,講求團隊精神,而非閉鎖在以自我為中心的個人主義。」──林德祐(國立中央大學法文系副教授)

「聖德修伯里的《小王子》應是國人最耳熟能詳的法國小說,單單中譯本就多達六十版。但除了這本膾炙人口的童書外,他還發表過許多深刻思考、文情並茂的作品。本書即是他的成名代表作。這本原名《人類的大地》的小說應是他的自傳式的寫實文學,描述他熱愛的飛行員境遇。在那個航空運輸剛剛起飛的時代,他投身郵務運輸工作,冒著極高危險飛越大半個地球。其中還描述一趟在利比亞上空失事、死裡逃生,卻在沙漠絕境行走八天、二百餘公里的求生之路。聖修伯里說:『我喜歡的不是冒險犯難,我知道我要的是什麼,我要的是人生。』總之,他以飛行員的『高度』及詩心,端看著人類生存的大地,娓娓道出他發人深省的感觸。」──吳錫德(淡江大學法文系榮譽教授)

「聖修伯里因《小王子》(Le Petit prince)一書,享譽全球,作品歷久彌新。殊不知作者大部分小說,都與他的職掌(飛行員)有關,堪稱航空文學大師。如《南方郵航》(Courrier sud)(1929)、《夜間飛行》(Vol de nuit)(1931)、《風沙星辰》(Terre des hommes)又名《人類的大地》(1939)等,都是難能可貴的經驗之談。本書為聖修伯里航空郵務生涯的回憶錄,主題環繞著友誼、生死、英雄主義;其中並探討人道主義的價值、生命的意義。當時他經常飛行於歐洲、非洲、南美各地,有一回在薩哈拉沙漠墜機,險些渴死,為貝都因人所救。他曾說:『水,你無味、無色、無香氣,我們無法替你下定義,我們嚐你,卻不認識你。你非生命所需:你是生命。』簡單一句話,充滿感恩,發人深省。作者也因此書,獲得法蘭西學術院小說大獎,實至名歸。」──阮若缺(政大歐文系法文組教授、外語學院院長)

★紐約時報盛讚
「這是一本既美麗又英勇的書,在此價值混亂的時代,每個人都該讀它,使我們重拾人性的驕傲與奮激。」

目次

航線
夥伴
飛機
飛機與星球
綠洲
沙漠中
沙漠中央
人類

書摘/試閱

謹以此書獻給我的夥伴,亨利.吉奧梅 ──安東尼.聖修伯里 一九三九年
大地能教給我們的東西比書本多得多。因為大地常拒我們於千里之外,而人呢,總是要在艱難的時刻才能有所領悟。只是,想要深入剖析大地,需要工具,需要刨土機,或是翻土機。農民在田間勞動,就這樣一點一點地從大自然身上刨出些許祕密,而他翻出的自然真諦,便是放諸世界皆準的真理。飛機也是一樣的,它是規劃空中航線的工具,帶著人翻出所有的亙古難題。
第一次在夜間飛越阿根廷上空的畫面,始終在我眼前,揮之不去。那是一個漆黑的夜,只見平原寥寥燈火幾點,如同星光閃爍。
在這片浩瀚墨色大海中,每一點燈火都代表著一個意識的奇蹟。那戶人家,有人在讀書,有人在思考,有人在訴說著衷曲。另一戶人家,或許,有人正在努力地探索空間的奧祕, 窮盡一切腦力,進行有關仙女座星雲(Nébuleused’ Andromède)的計算。那裡,人們相愛。這些散落鄉野的燈火,彷彿缺乏補給似的,隱隱泛著光,而且愈離愈遠。最後連那些最黯淡的,好比詩人的家、小學老師的家,與木匠的家也都一一離去。然而,在這些有人生活的星星當中,還有多少扇窗是緊閉的,有多少顆星是熄滅的,有多少人沉睡⋯⋯
一定要試著跟它們接上頭。一定要努力跟這些離得愈來愈遠的,在鄉野間點亮的幾點燈火聯繫上。

航線
那是一九二六年的事了。那時,我剛剛加入拉特科埃公司成為菜鳥飛行員。該公司在郵政航空公司,以及後來的法國航空公司(Air France)成立之前,專責土魯斯―達卡之間的航空郵務。我在那裡學到了關於這一行的一切。如今換成我,一如我的同事一樣,開始接受新進飛行員在獲得駕駛郵航機的榮耀前,必須挨過的見習試煉:試飛,從土魯斯到佩皮尼昂之間往返通勤,在冰冷的機庫後頭學習粗淺得可憐的氣象學知識。我們每一個都活在對西班牙群山的恐懼中,雖然我們還沒有真正見識到這些高山,當然還有對老鳥的敬佩。
我們會在餐廳碰到這些老鳥,他們性格暴躁,有點拒人於外,但他們的建議,我們都非常看重。每當他們其中的一個,從亞利坎提或是卡薩布蘭加飛回來,一身雨水濡濕的皮衣,姍姍來遲地加入我們,若我們當中的某個人畏怯地出聲詢問了他旅途情況時,他們簡短的回答,暴風雨的日子,在我們心底打造了一個奇幻的世界,裡面充滿了各種圈套、陷阱、陡然聳立的懸崖,與能拔起雪松的氣旋。黑色巨龍守著山谷出入口,一簇簇閃電滿佈山頭。這些老鳥用科學知識來營造我們對他們的敬佩。只是,有時候,當他們之中有人沒能返航時,這份敬佩會變成亙古長存的敬意。
因此,我清楚地記得布里在柯爾比耶山脈殉職前,回來的那一天。這位資深的飛行員走到我們旁邊坐下,一言不發,面色陰沉地吃著東西,肩膀還看得見他用力使過勁的痕跡。那天正是那種天候不佳的日子,傍晚時分,飛行航線從頭到尾,全線都被該死的爛天氣包圍,在飛行員的眼裡,路上的每一座山都像是在油水裡翻滾,活像舊時帆船上那些斷了纜繩的砲彈,在甲板上不停地滾動。我望著布里,嚥了嚥口水,終於大著膽子開口問他,這趟航行是否非常辛苦。布里沒在聽,他前額深鎖,專注在他的盤子上。天候不佳時,我們在沒有遮蔽的飛機上,身子必須盡量貼近擋風玻璃,這樣才能夠看得清楚,但兩隻耳朵就只有挨著狂風長時間拍打的分了。布里終究還是抬起了頭,他好像聽見了我的問話,想起了什麼,然後突然爆出一陣清脆的笑聲。這笑聲讓我振奮起來,因為布里很少笑,這短暫的笑突顯了他的疲憊。他沒有對他的這趟成功之旅多做其他說明,旋即低下頭,再度安靜地吃起來。然而,在餐廳的灰暗燭光下,在來這裡消除一整天工作疲累的基層公務員當中,眼前這位有著一雙厚實臂膀的同事,在我眼裡變得出奇地高大,隱藏在他粗獷外表底下的天使破繭而出,打敗了巨龍。
被叫進主任辦公室的那一晚,終於來了。他只淡淡地說了:
「你明天出發?」
我愣在那裡,站得直挺挺地,等著他開口叫我離開。
但在短暫的靜默之後,他又補了一句:
「規定,你都知道得很清楚了吧?」
那個年頭的引擎,不像現在的引擎,根本沒有安全保障。它們常常毫無預警地突然熄火,在恍如杯盤摔碎的哐啷巨響中拋棄我們。我們只能舉手投降,朝著根本找不到迫降點的西班牙嶙峋山石衝過去。「在這裡,萬一引擎完蛋了,我們都很清楚,很不幸的,整台飛機過不了多久也會跟著完蛋。」只是,飛機摔壞了,會有新的來。重點是絕對不能盲飛撞上山石。因此,公司祭出最嚴厲的罰責,嚴禁我們在山區飛行時飛到雲海之上。飛行員在帶狀雲層上飛行,常在鑽進下方如白雪的亂麻叢時,因為能見度低而擦撞山峰。
這就是為什麼,那天晚上,那聲音徐徐地再次重申了這條規定:
「看著羅盤指針飛越西班牙,凌駕層層雲海,的確很美妙,也非常地優雅,只是⋯⋯」
那聲音變得更慢了:
「⋯⋯但,你要記得:在雲海之下⋯⋯才是永生。」
就這樣,當我們穿出雲層,眼前出現的那片祥和世界,如此勻稱、平坦、單純的世界,突然在我心裡有了一種前所未有的意義。這份美好搖身一變,卻成一道陷阱。我想像著這片遼闊的雪白陷阱,早已設置好,就擺在我的腳下。下頭,正如我們預想的,沒有萬頭鑽動、人群喧囂或街市的車水馬龍,而是靜到不能再靜的絕對安靜,極致的安詳。這片白色的膠水條,在我眼裡,已經成為真實與非真實之間的一道界線,劃開了已知與未知。我也已經能猜到,這景象本身不具任何意義,除非你透過文化、文明、專業的角度來審視它。山區居民也知道有雲海。但他們無法真正體會到這層帷幕的奇幻之處。
走出辦公室,內心有一股幼稚的驕傲勁兒,終於輪到我上場了。今日破曉時分,我將擔下機上乘客安危的重任,駕駛一架非洲郵航機。在此同時,我也深刻地感受到了自己的渺小卑微。我覺得自己還沒有準備好。西班牙境內沒有幾個能緊急迫降的地方。我很怕,怕飛機引擎故障,怕不知道哪裡可以找到待援之地。我垂頭盯著死板板的地圖,上面完全沒有我要的資訊。就這樣,內心交雜著渺小與驕傲情緒的我,在這臨上戰場的前夕,跑到了同事吉奧梅的家裡。吉奧梅很早就飛過這些路線。吉奧梅很清楚西班牙地區的領戰首領會使出什麼樣的手段。我得請吉奧梅教教我。
走出辦公室,內心有一股幼稚的驕傲勁兒,終於輪到我上場了。今日破曉時分,我將擔下機上乘客安危的重任,駕駛一架非洲郵航機。在此同時,我也深刻地感受到了自己的渺小卑微。我覺得自己還沒有準備好。西班牙境內沒有幾個能緊急迫降的地方。我很怕,怕飛機引擎故障,怕不知道哪裡可以找到待援之地。我垂頭盯著死板板的地圖,上面完全沒有我要的資訊。就這樣,內心交雜著渺小與驕傲情緒的我,在這臨上戰場的前夕,跑到了同事吉奧梅的家裡。吉奧梅很早就飛過這些路線。吉奧梅很清楚西班牙地區的領戰首領會使出什麼樣的手段。我得請吉奧梅教教我。
一踏進他家門,就聽見他笑著說:
「我聽說了。你很高興吧?」
他從架上取了瓶波特酒跟杯子,走到我身旁,臉上笑容依舊:
「我們要好好的地喝一杯。你等著瞧,會很順利的。」
他散發出的自信,就跟屋裡的燈光一樣,灑亮四周。我這位同事後來打破了郵航機飛越安地斯山脈(La Cordillere des Andes)與南大西洋的雙紀錄。不過,在此之前,幾年前的一個夜晚,他身上只穿了件很簡單的襯衫,站在燈光下,雙手交叉橫抱,臉上笑容和善至極。他只簡短地說了:「暴風雨、濃霧、雪,有時候是有些麻煩。這時,你就想想那些早在你之前就碰過這些麻煩的人,然後對自己說:他們做得到,我也可以。」我還是攤開了我帶來的地圖,不死心地請他陪我順了一遍這趟飛行路線。燈光下,我低著頭,挨著前輩的肩膀,找回了主教團契似的平靜。
然而,這是怎樣一堂奇特的地理課啊!吉奧梅沒有教我認識西班牙地理。他把西班牙變成了我的朋友。他沒講河川水文,沒提人口分佈,也沒說牛羊牧群。他沒提瓜迪斯,卻明確地指出瓜迪斯附近有三棵柳橙樹,就長在田邊上:「你要小心這些樹,把它們標示在你的地圖上⋯⋯」於是,在我的地圖上,這三顆柳橙樹佔據的面積比內華達山脈還大(Sierra Nevada)。他沒有跟我聊洛爾卡,反倒是聊到了洛爾卡附近有一座樸實的農莊。一座有人居住的農莊。裡面有對遺世獨立的夫婦,他們距離我們雖有一千五百公里之遙,卻有著無可比擬的重要性。他們在自己的山坡上安穩地過日子,像是燈塔守望員,隨時隨地樂於為掉落在他們那片天空底下的人伸出援手。
我們就這樣從地理學家的疏漏中,從他們無法想像的遙遠地域裡,挑出這些個全世界的地理學家通通忽略掉的細節。因為地理學家只對一路餵養孕育了許多大城市的厄波羅河感興趣。對那條隱身在墨特里爾西方的小溪,這培育了三十多種花卉的母河,則一點興趣都沒有。「你要注意這條小溪,它會侵蝕田地⋯⋯把它也畫進你的地圖上。」啊!我想起來了,這是墨特里爾之蛇!它看起來一點都不起眼,只隱約地呼出些許呢喃,間或夾雜幾聲清脆蛙鳴,但它只是假裝睡著了。它隱身在這片看似如若天堂的完美迫降地,躺在草叢裡,窺伺著遠在兩千公里之上的我。一逮到機會,就把我變成一團火球⋯⋯
另外,還有那三十隻戰羊,我義無反顧地等著牠們出現,就在那兒,在那片丘陵山坡地上,一隻隻蓄勢待發:「你以為這草原是片自由天地,然後,嘩啦!接著就瞧見那三十隻羊衝進輪子底⋯⋯」我呢,臉上爆出燦爛的微笑,回應他口中的凶險危機。
於是,地圖上的西班牙,在燈光底下,漸漸地,變成了一個童話國度。我把迫降點和陷阱點都標上了十字記號。也標注了那座農莊、那三十隻羊、那條小溪。我把那位被地理學家遺忘的牧羊女,帶到她的正確位置上。
我向吉奧梅告辭離開。此時的我,覺得需要在這冰冷的夜裡走一走。我竪起大衣領子,信步走入周遭一無所知的行人當中,年輕的心熱情澎湃。我與這些毫無所悉的民眾擦肩而過,內心隱藏著的祕密,讓我感到驕傲。這群無知的人,他們不認識我,但他們的煩惱,他們的激動,都將跟著破曉時由我負責運送的郵包,交托到我的手上,他們的殷殷寄望全都握在我的手裡。就這樣,我裹著暖和的大衣,邁開護佑者的腳步,混跡他們之中,只是他們完全不知道我的這份護佑之情。

得獎作品

「法蘭西學術院小說大獎」
「美國國家圖書獎」

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 252
庫存:2

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區