TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
東方的智慧(簡體書)
滿額折

東方的智慧(簡體書)

人民幣定價:52 元
定  價:NT$ 312 元
優惠價:87271
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:8 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

“面對即將到來的世界文化,我們作為東方民族的一員,實懷有可以為此做出巨大貢獻之利器。”

置身歐美,廣泛弘揚禪宗期間,禪學大家鈴木大拙準確洞悉西方思想的局限,深刻體會東方智能於世界文化中的缺位,重新發揚東方精神成為當務之急。

本書收錄了鈴木大拙晚年執筆的14篇隨筆,從東西方思維的本質性差異出發,深入淺出地闡述了東方禪學思想的幽玄特別,以及其之於世界文化無法取代的重要意義。行文自然灑脫,說理娓娓道來,是一部於當代亦不過時的睿智禪學論集。


作者簡介

鈴木大拙 すずきだいせつ 1870—1966

出生於日本金澤。國際知名佛教學者,世界禪者。

1891年遊學東京,進入東京帝國大學(現東京大學)哲學科選科學習,同時在鐮倉圓覺寺,隨今北洪川參禪。1897年赴美國芝加哥,從事相關學問研究十一年。1909年回日本後,著力於向全世界推介禪學,傳揚大乘佛教的思想。他一生著述宏富,除日文著作外,還用英文寫作了大量有關禪宗的著作,在西方思想界引起了強烈反響,受到榮格、海德格爾和湯因比等重要思想家的極大推崇,贏得了極高的聲譽以及“世界禪者”的美稱。主要著述有《通往世界的禪》《東方的智能》《禪與日本文化》等。


陳文佳 | 譯者

名古屋大學文學博士,現任華東師範大學外語學院副教授。研究領域為唐代文學、日本漢籍及漢文學。獨立承擔2017年度國家社科基金青年項目(中國文學方向)、2018年度日本國際交流基金會日本研究項目。曾任2018年度早稻田大學文學學術院訪問研究員。出版專著《森春濤的香奩詩受容與漢詩創作》、譯著《工藝之道》等。


名人/編輯推薦

1、享譽世界的佛教學者鈴木大拙,因以淺顯易懂的語言介紹東方的禪學和文化,聞名於西方的人文學界,被譽為“世界禪者”。他關於禪學的著作具思辨性與易讀性,是讀者理解日本和東方文化、了解禪學的不二之選。

2、本書收錄了鈴木大拙於晚年執筆的14篇隨筆,深入淺出地闡述了東方禪學思想的幽玄特別,以及其之於世界文化無法取代的重要意義。對於東西方在思想層面上的差異,以及導致這一差異的根本性原因,鈴木大拙的真知灼見於今日亦不過時,值得身處當今社會的我們不斷思考、學習。

3、譯者陳文佳為文學博士、現任外語學院副教授,其譯文流暢、準確、自然,易於讀者理解吸收。

4、裝幀精美別致,帶有禪意的同時極富現代氣息,帶來舒適的閱讀體驗。


作者自序


這裡所收的篇幅不一的共計十四篇拙作,都是我回到日本以後最近執筆且發表於不同的雜志或報紙上的文章。因此,我相信,這些論文從某種意義上來講,應當可以代表最近一段時間我的思想所到達的程度。只不過因為沒有閑暇去整理它們,實在是有些雜亂粗疏。盡管如此,想到它們仍然可以給讀者們提供一些參考,還是匆忙地做了一番整理。

本書中常常使用“東方的”這一表述,而真正用意所在,是想讓讀者諸君了解,面對即將到來的“世界文化”,我們作為東方民族的一員,實懷有可以為此做出巨大貢獻之利器。借由這一貢獻,東西方思想之間對彼此的了解能夠得以加深。因此,我十分期待兩者的交流與融合,能夠對“世界文化”的開展大有裨益。

我在戰後不久就去了海外,這期間,我國文學界的各個領域都出現了顯著的變化。其中最惹人注目的,是在假名拼寫方面,漢字的使用受到限制,字形本身也有所簡化。因此,讀者層面出現了漢字知識的衰退等情形。

本書所收錄的諸篇,在此一方面,並未做過多的考量。


昭和三十八年四月

鈴木大拙


目次

譯者序 1

作者自序 9



第一章 東方思想的不二性 11


第二章 關於東方的“哲學” 47


第三章 現代世界與禪的精神 63


第四章 東方學者的使命 95


第五章 自由•空•而今 113


第六章 所謂“不變隨緣” 131


第七章 東西雜感 159


第八章 關於“妙” 171


第九章 發揮人類原本的自由與創造性 179


第十章 《莊子》的一節——之於機械化與創造性之間對立關係的一點啟示 187


第十一章 東方的特質——幽玄的民族心理 193


第十二章 隱藏於東方文化根基裡的事物 199


第十三章 近來思考的一個問題 205


第十四章 日本人的心 225


書摘/試閱

第一章 東方思想的不二性



在國外的時候,我有一句話常掛在嘴邊,那就是:西方人專注於事物二分之後的世界,繼而開始思考問題。在東方,則大體與之相反:人們在事物尚未二分以前,已經開始了思考。就雙方如此這般地生活,且相互對話、交往這一點而言,我們並不會特別有所注意。然而,偶然間在某一點上感到有些奇怪的時候,為究明原因而繼續向前探索的話,最終我們會明白西方是以二分性的思考方式及感受方式為立足點的。而東方,在尚未二分之前,說得再複雜一些,在朕兆未分以前,或許是在無意識的狀態下,我們已經開始給予關注了。

前不久,我收到美國某所大學的老師來信,信中說“能否請你將你常常提到的二分性的問題解釋得再詳細一些呢?”,可以說,這篇文章就是受此激勵而開始動筆的。

我在美國多家大學演講時,因為以禪學為主題展開,可能不太會觸及西方人普遍存在的思考方式的二分性問題。關於這一點我記得自己曾經談過許多,今天還是要重新來講一講。




盡管科學在西方十分發達,取得了非同尋常的進步;在東方卻頗為遲緩,直至今日仍然徘徊不前,常常陷於停滯的狀態。其主要原因,讓我來說的話,就在於在西方人的頭腦中,二分性已經深深扎下根來了。所謂科學,首先要在區分自我及與自我相對的事物之後方能發展。科學是需要對境的。與五官相對應的客體不可或缺。然後,以從這裡發揮出的智能為基礎。可以這樣說,智能的用處,是建立在能所的二分性之上的。如果主體與客體都不存在的話就全無智能可言,人類的感覺也就無法成立了。借用佛教的說法,西方人的世界歸根結底是八識的產物,一切不出八識以外。我再重復一句,西方人以自身為究竟。因此,以與自己相對的事物為客、為賓,將其看作究竟的實體。沒有主客對立的世界是不可想象的。他們會說:“這就是世界。是無,是空。”東方人則覺得無法理解,他們會反駁說:“無不也挺好嗎,說是空又有何妨。”

這裡的“無法理解”是重點。西方人以“無法理解”作終結,東方人則從“無法理解”之處出發。在“無法理解”的時候,應該已經在有所思考了吧。然而,這裡所說的“已經在思考”的“想法”,當然與二分性、主客體分裂後的“想法”是不同的。東方人思考著這樣的“想法”。也許這並不會上升到意識的層面,然而在東方,人們於無意識之中也在“感知”著這樣的事物。無意間,於內心深處感受到這樣的作用。而這種無意識的感覺,讓我們在不知不覺之間,了解到內心的作用全部隱藏於深處。我要說,這就是東方的事物的性格。

在科學或是哲學領域,是要無視這種“似懂而非懂”的。如果不去無視它的話,就會像二分性的思考那樣,含混不清,影響計算―因為我們無法用數學的方法進行計算。而西方人之所以厭惡像東方人那樣“糊塗”,是因為他們將科學的二分性視為最重要的事情。在東方人裡,日本人算是比較喜歡“循規蹈矩”地做事情的。即便是這樣,在西方人看來,仍然有許多疏忽之處。日本人雖有一些機械性的性格,還是遠遠不夠。論精密機械仍然不及西方人。在法律上究明事物原委這一點上,日本人也顯得相當隨意,仍然保持著過去“約法三章”式的性情。在西方,法律發達,且一切事物都能夠頗有組織性地予以整理,仍然是二分性思考方式的精確性所帶來的結果。

在科學的發達程度、工業技術的進步程度、法律的精確度、團體組織的巧妙度等方面,東方人而今多少為西方人所看輕,恰恰是由上述二分性的作用導致的。當然這並不是說二分性全然是好抑或不好的。東方人應當學習二分性的嚴格性,不再回顧過去,叫嚷著“東方主義”或是“愛國心”之類的話,到如今這已是不言而喻的。我自己的觀點是,不應以二分性來割裂人類的生活,或者說這是無法割裂的。此外,今後將會形成的世界文化的完整性,僅靠二分性是無法獲得的。以東方的思考方式、感受方式(即便是無意識也無妨)為輔助,應當可以彌補二分性文化的不周之處。


您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 271
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區