TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
滿額折
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)
外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)

外宣翻譯研究體系建構探索(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:68 元
定價
:NT$ 408 元
優惠價
87355
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:10 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次

商品簡介

《外宣翻譯研究體系建構探索》對外宣翻譯進行了較為全面、系統性的梳理和探究,並嘗試建構出包括外宣翻譯研究之本體論、外宣翻譯研究之認識論、外宣翻譯研究之目的論、外宣翻譯研究之方法論、外宣翻譯研究之價值論與外宣翻譯研究之批評觀在內的外宣翻譯研究話語體系,以期厘清外宣翻譯研究的種種概念,理順外宣翻譯研究的整體思路。
《外宣翻譯研究體系建構探索》適合高校翻譯專業、英語專業、新聞學專業等相關學科師生閱讀使用,對各類外事機構規範對外交往活動也有較高參考價值。

作者簡介

朱義華,湖南湘潭湘鄉人,博士,江南大學外國語學院副教授、副院長、碩士研究生導師,主要從事外宣翻譯與文化外譯研究與實踐。主要學術兼職:中國英漢語比較研究會典籍翻譯專業委員會常務理事、中外語言文化比較學會翻譯文化研究會理事、江蘇省翻譯協會理事兼青年委員會副主任。曾在《中國翻譯》《外國語》《外語學刊》《外語研究》與International Journal of Translation等國內外期刊上發表論文20多篇:在國內出版專著《外宣翻譯的政治性剖析及其翻譯策略研究》(蘇州大學出版社,2018);在國外出版英文譯著2部:TheUrban Life of the Ming Dynasty (Paths Intemational,2014),Exploring the Social Life of Japanese“Manchurian Immigrants”(Springer,2020);副主編《典籍翻譯研究(第八輯)》及多部英語教材。主持完成教育部人文社科青年基金、新聞出版總署“經典中國國際出版工程”、江蘇省教育廳指導項目等多項課題。獲江蘇省高校哲學社科優秀成果,無錫市哲學社科優秀成果二、三等獎等獎項,全國“韓素音”青年翻譯大賽二、三等獎7項.以及“無錫市優秀教育工作者”等榮譽稱號。

2020年一場突如其來的新型冠狀病毒引發的人類衛生健康危機給中國的翻譯界和傳播界提出了一個新的巨大挑戰。
一方面在某些西方政客的策劃下,由部分西方媒體開動宣傳機器,對中國日益加劇的質疑和污名化從否定中國的抗疫開始,發展到否定中國的一切,一浪高過一浪。另一方面,中國的翻譯界和傳播界全力向世界說明中國。這場文字戰和口水戰似乎來得突然,其實,即使沒有新冠疫情的流行,也不可避免。
當年,中國經濟實力弱,我們的翻譯界和傳播界經常期盼國家早日強大,期盼強大的經濟實力會讓世界上對中國的懷疑和不解煙消云散,人們曾經有些天真地認為,有了強大的經濟,外宣產生效果不成問題。現在看來,這話只說對了一半,這幾年中國經濟的確強大了,然而國際上對中國的攻擊更加肆無忌憚。弱有弱的難處,強有強的問題。疫情讓我們清楚地看到,我們的對外翻譯和對外傳播遠遠不能滿足需求,面臨新的挑戰,任務更加艱巨。新的國際輿情環境、不斷發展的翻譯技術、要求日益增加的對外翻譯任務,讓翻譯界和傳播界進入了一個新的階段,一個在技巧和能力方面都需要大力提高的階段。
正是在這個背景下,朱義華老師的《外宣翻譯研究體系建構探索》即將出版。這本新作用九個章節的篇幅對外宣翻譯進行了較為全面、系統性的梳理和探究,並嘗試建構出包括外宣翻譯研究之本體論、外宣翻譯研究之認識論、外宣翻譯研究之目的論、外宣翻譯研究之方法論、外宣翻譯研究之價值論與外宣翻譯研究之批評觀在內的外宣翻譯研究話語體系,以期厘清外宣翻譯研究的種種概念,理順外宣翻譯研究的整體思路。
長期以來,從事翻譯和傳播實務的人員疲於奔命,忙於完成手頭上一件未完又來一件的具體任務。與此同時,從事研究的同事專注理論探討,缺乏足夠的一線實踐,導致大量實踐經驗不能升華為理論,而缺乏實踐基礎的理論又難以指導需要不斷改進的實踐。朱老師這本書的一大亮點是結合外宣翻譯實例的分析,積極探索“講好中國故事、傳播好中國聲音、闡釋好中國特色”的外宣翻譯策略與方法,做到理論與實踐的統一,以期更好地宣傳中國道路與中國主張,為國際社會貢獻中國智能與中國方案,進而提升我國的國際形象、國際影響與國際地位。

目次

第一章 緒論
1.1 本書之背景與動因
1.2 本書之研究物件與研究範圍
1.3 本書之重要性與必要性
1.4 本書之研究方法與研究目標
1.5 本書之結構與內容

第二章 外宣翻譯研究之哲學進路
2.1 外宣翻譯之研究現狀與不足
2.1.1 外宣翻譯之研究現狀概覽
2.1.2 現有外宣翻譯研究之不足
2.1.3 外宣翻譯研究之可能進路
2.2 外宣翻譯研究之哲學架構
2.2.1 翻譯研究之哲學探索進路
2.2.2 外宣翻譯研究體系之哲學架構
2.3 小結

第三章 外宣翻譯研究體系之本體論
3.1 外宣翻譯及其本質屬性
3.1.1 宣傳與翻譯之詞源學關聯
3.1.2 對外宣傳及其本質屬性
3.1.3 外宣翻譯及其本質屬性
3.2 外宣翻譯研究及其學科屬性
3.2.1 外宣翻譯研究之本體論思考
3.2.2 外宣翻譯研究之學科屬性
3.3 小結
……

第四章 外宣翻譯研究體系之認識論
第五章 外宣翻譯研究體系之目的論
第六章 外宣翻譯研究體系之方法論
第七章 外宣翻譯研究體系之價值論
第八章 外宣翻譯研究體系之批評觀
第九章 結論
參考文獻
索引

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 355
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區