陶淵明詩文選譯(簡體書)
商品資訊
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
商品簡介
《陶淵明詩文選譯》是國內翻譯陶潛詩文英譯本的第一本,內選《五柳先生傳》《庚子歲五月中從都還阻風于規林(二首)》《辛醜歲七月赴假還江陵夜行塗口》《雜詩》《停雲》《時運》《歸去來兮辭》《歸園田居》等80首陶淵明有代表性的詩文。譯文優美、明晰,完美在非母語中呈現了陶詩的氣象,是一本精美的中英文對照的陶詩英譯讀本。
作者簡介
陶淵明(352或365年―427年),名潛,字淵明,又字元亮,自號“五柳先生”,私諡“靖節”,世稱靖節先生,潯陽柴桑人。東晉末至南朝宋初期偉大的詩人、辭賦家。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,著有《陶淵明集》。
方重(1902-1991),字蘆浪。我國著名文學家、喬叟研究專家、翻譯家、中古英語專家、比較文學學者。著有《十八世紀的英國文學與中國》《鄧與布朗對於人生的解答》《詩歌集中的可羅列奇》《英國詩文研究集》《喬叟論》等,譯有《喬叟文集》《坎特伯雷故事集》《近代英文散文選》《理查三世》(英譯漢)及《陶淵明詩文選譯》(漢譯英)等。1977年,美國學術學會主席、喬叟專家羅明斯基訪問中國期間,專程拜訪了這位七旬老人,稱他“為中西文化的交流,作出了卓越的貢獻”。
方重(1902-1991),字蘆浪。我國著名文學家、喬叟研究專家、翻譯家、中古英語專家、比較文學學者。著有《十八世紀的英國文學與中國》《鄧與布朗對於人生的解答》《詩歌集中的可羅列奇》《英國詩文研究集》《喬叟論》等,譯有《喬叟文集》《坎特伯雷故事集》《近代英文散文選》《理查三世》(英譯漢)及《陶淵明詩文選譯》(漢譯英)等。1977年,美國學術學會主席、喬叟專家羅明斯基訪問中國期間,專程拜訪了這位七旬老人,稱他“為中西文化的交流,作出了卓越的貢獻”。
名人/編輯推薦
1.《陶淵明詩文選譯》是國內翻譯陶潛詩文英譯本的第一本
2.本書的出版為中西文化的交流、中國古典文學的傳播做出了垂範與示例。
2.本書的出版為中西文化的交流、中國古典文學的傳播做出了垂範與示例。
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。