TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
功能語言學視野下的現代漢語傳信範疇研究(簡體書)
滿額折

功能語言學視野下的現代漢語傳信範疇研究(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:59 元
定價
:NT$ 354 元
優惠價
87308
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:9 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次

商品簡介

本書在功能語言學的視野下考察傳信範疇在現代漢語中的表現形式及其在語言使用中和相關語言範疇的互動關聯。從語言使用和與其他語言範疇互動的角度來洞察漢語傳信範疇的表現形式和特點。認為傳信範疇的核心意義是表達所言信息的來源和獲取方式。區分了專職傳信語和兼職傳信語。專職傳信語大多是詞匯化而來,而兼職傳信語多是借用其他的語言範疇。以此為線索選取了具有代表性的專職和兼職傳信語來討論漢語傳信語的使用差異、演變形成方式,以及該範疇與人稱、體貌和情態等語言範疇的互動關聯等問題。

作者簡介

樂耀,北京大學中文系語言學博士。現任廈門大學中文系教授,博導。曾在中國社會科學院語言研究所從事博士後研究工作。出站後就職於語言研究所句法語義研究室,曾先後擔任助理研究員、副研究員。研究興趣為話語功能語法、會話分析、漢語兒童詞類習得、漢語互動語言學等。主持和參與了多項國家和省部級科研項目。在核心學術期刊上發表論文30餘篇。合著專著一部,參編教材一部。曾獲第三屆中國語言學會羅常培語言學獎三等獎。

名人/編輯推薦

本書視野開闊,材料翔實,以開放的態度考察漢語傳信範疇中各種類型的表達手段及其相互關係,整體上呈現出一種廣闊的研究視野,在把理論吃透並在漢語材料的基礎上有所創新,對現代漢語傳信範疇的語法和語用功能的研究都多有獨到見解。

目次

目 錄

第1章 緒論……………………………………………………………… 1

1.1 研究對象和目標……………………………………………………… 1

1.2 研究框架和內容……………………………………………………… 3

1.3 研究范式、意義及重點和難點……………………………………… 6

1.4 本研究的語料來源…………………………………………………… 7

第2章 國外傳信範疇研究綜述………………………………………… 9

2.1 引言…………………………………………………………………… 9

2.2 傳信範疇的認識歷程………………………………………………… 9

2.3 傳信範疇與相關語言範疇的關聯………………………………… 16

2.4 傳信範疇的多視角研究…………………………………………… 20

2.5 對國外傳信範疇研究的一點思考………………………………… 30

第3章 國內傳信範疇研究現狀………………………………………… 33

3.1 引言………………………………………………………………… 33

3.2 漢語傳信範疇研究現狀…………………………………………… 33

3.3 漢語傳信範疇研究的特點及發展方向…………………………… 44

第4章 現代漢語傳信範疇的性質和概貌……………………………… 49

4.1 對傳信範疇的認識………………………………………………… 49

4.2 漢語傳信範疇概貌研究述評……………………………………… 52

4.3 現代漢語傳信範疇概貌的勾勒…………………………………… 55

4.4 小結………………………………………………………………… 64

第5章 現代漢語傳信語“據說”和“聽說”的使用差異………………… 65

5.1 引言………………………………………………………………… 65

5.2 傳信語“據說”和“聽說”的已有研究……………………………… 66

5.3 傳信語“據說”和“聽說”在語料中的使用情況…………………… 67

5.4 傳信語“據說”和“聽說”的差異及成因…………………………… 74

5.5 餘論………………………………………………………………… 81

第6章 漢語口語中傳信語“人說”和“說什麼”的由來………………… 82

6.1 引言………………………………………………………………… 82

6.2 北京口語中傳信標記詞“人說”的由來…………………………… 84

6.3 漢語口語中傳信標記詞“說什麼”的由來………………………… 92

6.4 結語………………………………………………………………… 105

第7章 從信息知曉看人稱與漢語傳信範疇在話語中的互動……… 106

7.1 引言………………………………………………………………… 106

7.2 不同人稱與傳信語在話語中的使用情況考察…………………… 107

7.3 信息知曉度與傳信範疇在話語中的互動關係…………………… 112

7.4 餘論………………………………………………………………… 117

第8章 漢語認識情態詞“應該”用於表達傳信意義………………… 119

8.1 引言………………………………………………………………… 119

8.2 漢語可以借助認識情態來表達傳信意義………………………… 121

8.3 體貌標記“了”在傳信表達中的作用……………………………… 132

8.4 人稱對傳信語使用的限制………………………………………… 138

8.5 結論………………………………………………………………… 141

第9章 漢語引語的傳信功能及相關問題…………………………… 143

9.1 引言………………………………………………………………… 143

9.2 引語的組成結構…………………………………………………… 145

9.3 引導句用以傳信:以謂語部分含有“說”的引導句為例………… 146

9.4 引用句用以傳信…………………………………………………… 152

9.5 結語………………………………………………………………… 158

第10章 傳信範疇作為漢語會話話題生成的一種策略……………… 159

10.1 引言……………………………………………………………… 159

10.2 會話話題生成的階段和漢語的傳信範疇……………………… 161

10.3 傳信範疇在漢語會話話題生成中的作用……………………… 168

10.4 漢語會話中傳信範疇和話題生成互動研究的啟示…………… 175

10.5 小結……………………………………………………………… 176

第11章 傳信範疇研究的理論思考…………………………………… 178

11.1 引言……………………………………………………………… 178

11.2 傳信範疇的分類維度…………………………………………… 178

11.3 傳信範疇和認識情態範疇……………………………………… 181

11.4 傳信範疇和意外範疇…………………………………………… 189

11.5 傳信範疇是一種指示範疇……………………………………… 195

11.6 互動交際中的傳信範疇研究…………………………………… 197

11.7 小結:研究方法的討論和反思…………………………………… 200

第12章 研究啟示和結語……………………………………………… 204

參考文獻………………………………………………………………… 208

後 記…………………………………………………………………… 225

補 記…………………………………………………………………… 229

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 308
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區