TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
一千零一夜(精選本)(全2冊)(簡體書)
滿額折
一千零一夜(精選本)(全2冊)(簡體書)
一千零一夜(精選本)(全2冊)(簡體書)
一千零一夜(精選本)(全2冊)(簡體書)
一千零一夜(精選本)(全2冊)(簡體書)
一千零一夜(精選本)(全2冊)(簡體書)
一千零一夜(精選本)(全2冊)(簡體書)
一千零一夜(精選本)(全2冊)(簡體書)
一千零一夜(精選本)(全2冊)(簡體書)
一千零一夜(精選本)(全2冊)(簡體書)

一千零一夜(精選本)(全2冊)(簡體書)

人民幣定價:128 元
定  價:NT$ 768 元
優惠價:87668
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:20 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《一千零一夜》是具有世界影響力的阿拉伯古典文學名著,也是古代阿拉伯人民奉獻給人類文明的一朵奇葩,融匯了中世紀幅員遼闊的阿拉伯國家及周邊國家廣為流傳的神話、傳說、寓言故事。《一千零一夜(精華本 套裝上下冊)》從中精選了富有代表性且膾炙人口的26個故事,表現了勞動人民與邪惡勢力鬥爭的勇敢和機智,歌頌了他們純樸善良的品德;揭露了中世紀封建統治者的暴虐和社會生活的黑暗,表達了廣大勞苦大眾對美好生活的嚮往和追求。

作者簡介

《一千零一夜》由中近東地區廣大市井藝人、文人學士在幾百年的時間裡收集、提煉和加工而成。

朱凱,北京外國語大學資深教授,阿拉伯文化研究著名學者,翻譯家。其作品(含合作作品)主要有《傳承與交融:阿拉伯文化》《阿拉伯伊斯蘭文化史》《宮間街》《阿拉伯語》《外國人學中國語(阿拉伯文版)》等,曾分別獲得國家教委首屆人文社會科學研究優秀成果獎、國家新聞出版署全國優秀外國文學圖書獎、北京市哲學社會科學和政策研究優秀成果獎等獎項。

名人/編輯推薦

適讀人群 :學生


1. 《一千零一夜》是民間文學最壯麗的一座豐碑
2.《一千零一夜》是研究中世紀阿拉伯帝國的“百科全書”
3. 《一千零一夜》(精選本)(上下)由阿拉伯文化研究著名學者、翻譯家朱凱教授依據黎巴嫩天主教出版社1957 年權威底本全新直譯
4.《一千零一夜》(精選本)(上下)精選26個經典故事以饗讀者,200餘幅精美插圖真切體味阿拉伯異域風情

譯者序
《一千零一夜》是具有世界影響的阿拉伯古典文學名著,也是古代阿拉伯人民奉獻給人類文明的一朵奇葩。其規模宏大,內容豐富,結構精妙,故事情節奇巧怪異,神秘莫測,美妙絕倫,融匯了中世紀幅員遼闊的阿拉伯帝國內各民族及周邊地區廣為流傳的神話、傳說、寓言故事。該書成書後,迅速傳播到世界各地,東西方各民族億萬讀者無不為之傾倒。
《一千零一夜》的成書經歷了一個漫長的過程。它是中世紀阿拉伯、中近東各族人民集體創作並經廣大市井藝人在幾百年過程中不斷補充、修改、加工、編纂而成的。書中故事來源有三個:一部分來自波斯故事集《一千個故事》,一部分來自建都巴格達的阿拔斯王朝(750—1258)特別是哈裡發哈倫•拉希德時代(786—809)的故事,另一部分來自埃及馬穆魯克王朝(1250—1517)的故事。《一千零一夜》中的一些故事在西元6世紀已開始在波斯、伊拉克和埃及等地民間流傳,8世紀後,加進了許多阿拔斯時代的故事,並迅速流傳到阿拉伯帝國各地。到西元10世紀,本書說唱本已基本成形。在此基礎上,經阿拉伯文人學士不斷修訂、增補,終於在16世紀編訂成書。《一千零一夜》的手抄本很多,在故事的編排和情節的詳略方面,均有所不同。19世紀上半葉,在埃及、黎巴嫩等地陸續出版了若幹種經專家校訂的阿拉伯文原文本,並譯成多種文字,在世界上廣為流傳。
《一千零一夜》規模宏大。開頭便以宰相的女兒山魯紮德給國王講故事作為主線,並貫串整個故事集。不同的故事之間採取一環套一環的辦法,使彼此不相關聯的幾百個故事構成一個整體。故事的開頭是這樣的:相傳古代有個薩珊國,國王沙赫亞爾由於王後行為不端,將其處死,以後每夜娶一女子為妻,翌晨將其殺死。宰相的女兒山魯紮德為拯救無辜百姓,自願嫁給國王。山魯紮德一見國王,便傷心地痛哭起來,要求國王允許她在死前見妹妹一面。國王應允之後,兩姐妹見了面,妹妹要求姐姐講個故事來度過漫漫長夜,於是姐姐便開始講故事,但她總是在清晨講到最生動的地方打住。國王被有趣的故事吸引住了,便破例允許她多活一天把故事講完。山魯紮德是個講故
事的能手,她一連講了一千零一夜,終於使國王感動,和她結成恩愛夫妻,白頭偕老。《一千零一夜》的結構是大故事套小故事,所以全書一共有多少個故事很難計算。本譯本所依據的版本,僅大故事就有135個,其中有神怪故事、航海冒險故事、愛情故事、教諭故事、寓言故事、歷史故事等幾大類。
譯者從中精選了富有代表性且膾炙人口的26個故事以饗讀者,其中有的故事表現了勞動人民與邪惡勢力鬥爭的勇敢和機智,歌頌了他們淳樸善良的品德,如《漁翁和魔鬼的故事》《朱德爾和兩個哥哥的故事》《阿裡巴巴和四十大盜的故事》等;有的故事揭露了中世紀封建統治者的暴虐和社會生活的黑暗,表達了勞苦大眾對美好生活的嚮往和追求,如《國王沙赫亞爾和宰相的女兒山魯紮德的故事》《鞋匠馬阿魯夫的故事》等。以上這些故事都從不同的側面反映了《一千零一夜》貫穿始終的對美與善的褒揚,對醜與惡的貶斥。《一千零一夜》中亦不乏歌頌忠貞愛情的故事,如本書所選的《烏木馬的故事》和《阿裡•努倫丁與艾尼斯•潔麗絲的故事》。而《腳夫和三位女郎的故事》《中國裁縫、駝背、猶太人和基督徒的故事》《染匠艾布•基爾和理髮匠艾布•綏爾的故事》則從不同側面反映了當時社會生活的真實面貌,再現了一幅幅世俗風情圖畫。《一千零一夜》故事中數量最多的當數神幻故事和冒險故事,它們以離奇多變的情節、神幻莫測的東方色彩、探奇冒險的經歷吸引著廣大讀者,如本書所選的《商人和魔鬼的故事》《漁翁和魔鬼的故事》《阿拉丁和神燈的故事》;又如《航海家辛伯達的故事》,這是《一千零一夜》中最有名的航海冒險故事,它記述了大航海家、大商人辛伯達七次出海的所見所聞。他所到之處無奇不有:周長五十大步、大如圓頂建築的大鵬鳥蛋,島嶼一般的大魚,飛起來遮天蔽日的大鳥,吃人的黑色巨人,能吞食大象的巨蟒,還有迷人的島上風光和奇妙的海中景象。辛伯達每次出海,總是歷盡艱險,九死一生,但是他以驚人的勇氣和百折不回的意志,克服了一切艱難險阻,滿載異國奇珍異寶返回故鄉。《一千零一夜》中的這些故事交織著現實的描繪和浪漫的幻想,生動地再現了中世紀阿拉伯帝國社會生活的複雜畫面,從不同角度反映了人民群眾的思想感情和生活方式,滿足了他們的審美情趣,受到阿拉伯帝國境內各族人民的喜愛,並傳播到世界各個角落,成為民間文學最壯麗的一座豐碑。
濃厚的浪漫色彩、美妙奇特的想像和瑰麗多姿、神秘莫測的故事情節是《一千零一夜》最突出的藝術特色。《一千零一夜》流傳所到之處,不管是哪個民族,也不管是男女老幼,莫不為那些神奇的故事所傾倒。摩擦神燈飛出無所不能的精靈,飛毯在空中自由地飛翔,一聲"芝麻、芝麻,快快開門"令巨大的石門自動開啟,一夜之間一座巍峨的宮殿拔地而起,以及奇異的魔瓶、巨大無比的神鳥、閃光的魔法戒指……所有這些在幾百年間吸引了一代又一代讀者,充分顯示出古代阿拉伯人民豐富的想像力和無與倫比的聰明才智,表達了古代人類征服大自然的理想。《一千零一夜》中的許多神妙故事在全世界家喻戶曉,進入了各民族的語言和文學藝術殿堂,對東西方文學藝術的影響都很突出,甚至給近代科學家們以啟迪。
《一千零一夜》另一個突出的藝術特色是通過眾多內容駁雜、情節奇幻、旨趣各異的故事展示了廣闊的社會背景,反映了當時社會生活的真實面貌。也可以說,《一千零一夜》體現了形式上的浪漫主義和內容上的現實主義的巧妙結合,成為研究中世紀阿拉伯帝國的"百科全書"。
中世紀的阿拉伯帝國,尤其是哈裡發哈倫•拉希德在位的二十多年間,經濟空前繁榮,內外貿易極為發達,文化的交流也十分頻繁,可與我國盛唐時期相媲美。經濟繁榮的結果是城市商品經濟發展、商人隊伍擴大和地位提高。許多商人與官府甚至與哈裡發本人保持著密切的關係。隨著商品經濟的發展和商人地位的提高,人們的價值觀念、思想意識乃至生活方式和心理狀態都發生了重大變化。"發財致富"成為市民階層人人追逐的目標,而辛伯達式的胸懷大志、積極進取、敢於冒險和為達到自己的目的雖九死而不悔的精神更成為一種時尚,為人們所推崇。這種精神正是處於鼎盛時期的阿拉伯帝國時代精神的集中體現。
《一千零一夜》從西元八九世紀開始流傳起,即以各種形式傳入歐洲,到18世紀初法國人伽蘭的譯本問世後,各種不同文字的歐洲譯本如雨後春筍般出現,成為廣大讀者最喜愛的讀物。其富有想像力和神奇東方色彩的壯麗故事給沉悶和封閉的歐洲文壇吹進一股清新的空氣,極大地影響了歐洲的思想界、文化界和文學界。早期的薄伽丘、喬叟、拉伯雷、莎士比亞都曾受到過它的影響。後期,隨著歐洲18世紀思想啟蒙運動和浪漫主義文學運動的興起,許多作家、詩人、戲劇家更是受到了《一千零一夜》的啟發和影響,如伏爾泰就曾說過他是在讀了四遍《一千零一夜》後才開始寫小說的。其他受到本書重大影響的作家還有笛福、斯威夫特、凡爾納、托爾斯泰、斯蒂文森、格林
兄弟、賽凡提斯、大仲馬、狄更斯、歌德等。高爾基是這樣評價《一千零一夜》的:"在民間文學的宏偉巨著中,《山魯紮德故事》(即《一千零一夜》)是最壯麗的一座紀念碑。這些故事極其完美地表現了勞動人民的意願—陶醉於美妙誘人的虛構、流暢自如的語句,表現了東方各民族—阿拉伯人、波斯人、印度人—美麗幻想所具有的豪放的力量。"
《一千零一夜》和中國有著密切的關係,書中第一個故事的第一句話就提到了中國:"傳說很久很久以前,在印度和中國之間的大海上散佈著眾多島嶼,那裡就是薩珊王國。"
書中所有故事幾乎都是發生在北非—巴格達—中國這個大的地域範圍內,而有的故事就發生在中國,還有不少故事和中國有關。伊斯蘭教先知穆罕默德在西元7世紀曾發出號召:"求知吧,哪怕遠在中國。"這說明阿拉伯人自古以來便重視和中國的交往,但那時的中國在阿拉伯人的心目中還是一個遙遠的神秘的國度,而在《一千零一夜》的故事產生和傳播的千年中,隨著中國和阿拉伯人民的交往日益增多,他們對中國的認識越來越具體,一批批阿拉伯商人、旅行家和冒險家經過陸上和海上"絲綢之路",踏上了中國的土地,看到了一個幅員遼闊、物產豐富、繁榮昌盛、待客如賓的中國。《一千零一夜》的故事以文學甚至神話故事的形式,從一個側面生動地反映了這段歷史。正因為如此,《一千零一夜》譯成中文後,理所當然地受到了中國讀者的喜愛和中國文學界的重視。《一千零一夜》在中國流傳甚廣。最早的中文譯本可追溯到西元1900年,到20世紀30年代便有多個譯本問世,但都是從英文轉譯的。從阿拉伯文直接翻譯的最早的便是回族學者納訓先生的譯本。現我應出版社之邀,根據阿拉伯文權威版本—黎巴嫩天主教出版社1957年的版本重新翻譯了《一千零一夜》一書,中文全譯本共計約240萬字。為滿足廣大讀者尤其是青少年讀者的閱讀需求,現特從全書中精心挑選出26個精彩動人、趣味盎然的故事,編成這個精選本以饗讀者。本選本中的《阿裡巴巴和四十大盜的故事》《阿拉丁和神燈的故事》和《王子艾哈邁德和地仙女帕麗•巴奴的故事》為阿拉伯原文版所無,但因其膾炙人口,故請陸孝修先生根據英文權威版本—英國著名東方學家理查•伯頓翻譯翻譯的《一千零一夜補遺》的英文版本譯出,作為本書的補編。
本書插圖共200餘幅,分別選自各種歷史久遠的外文版本,以幫助讀者更真切地體味故事所發生年代的時代特色和發生之地的異域風情。
朱凱
2020年1月

目次


《一千零一夜》(精選本)(上)目錄

國王沙赫亞爾和宰相的女兒山魯紮德的故事 / 1
毛驢、水牛與商人的故事 / 7
商人和魔鬼的故事 / 12
漁翁和魔鬼的故事 / 21
腳夫和三位女郎的故事 / 49
哈裡發和漁夫的故事 / 105
航海家辛伯達的故事 / 113
商人阿尤布和兒子加尼姆、女兒菲特娜的故事 / 166
中國裁縫、駝背、猶太人和基督徒的故事 / 194
阿裡•努倫丁與艾尼斯•潔麗絲的故事 / 269
鳥獸和人類的故事 / 308
睡著的人和醒著的人的故事 / 317
烏木馬的故事 / 338
哈西布•克裡姆丁的故事 / 358

《一千零一夜》(精選本)(下)目錄
哭泣的老人和青年的故事 / 452
足智多謀的女人的故事 / 457
朱德爾和兩個哥哥的故事 / 464
染匠艾布•基爾和理髮匠艾布•綏爾的故事 / 509
鞋匠馬阿魯夫的故事 / 537
伊蔔拉欣•邁赫迪的故事 / 578
阿卜杜拉•艾比•格拉柏的故事 / 588
烏恩斯•伍珠德和瓦爾杜•菲勒•艾克瑪姆的故事 / 593
先知蘇萊曼銅瓶的故事 / 616
阿裡巴巴和四十大盜的故事 / 644
阿拉丁和神燈的故事 / 674
王子艾哈邁德和地仙女帕麗•巴奴的故事 / 761
結束語 / 807

書摘/試閱

漁翁和魔鬼的故事
從前,有個年邁的漁翁,家有妻子和三個兒子,一家五口全靠他打魚為生,生活十分窮困,但老人有個習慣,每天
只打四網,不肯多打。一天中午,他來到海邊,撒下漁網後,便在海邊等候。一會兒前去收網時,感到漁網沉重,
收不上來。他只好在岸上打下一根樁子,把網繩的一頭拴在柱子上,然後脫掉衣服,潛入海底,把漁網收拾了一
番,最後終於將漁網收了上來。他高高興興地穿好衣服,仔細看了看漁網,發現裡面躺著一頭死驢。他看到這種情
景,倍感傷心,歎道:"得到這樣的生計真是奇怪,現在只能乞求安拉的幫助了。"於是吟道:
黑夜裡為生存而奮鬥的人,
不要過於辛勞,因為生活並不單靠勞動。
吟罷,漁翁把死驢從網裡清理出去,甩掉網上的水,把網打開,說:"以安拉的名義!"接著,把網撒到海裡。他耐
心地等到網沉到海底,才開始收網。誰知這一網比第一網更重,他滿以為撈到大魚了,就又把網繩拴在樁子上,脫
了衣服,下到海裡,一直潛到網落的地方,把網收拾了一番,最後終於將網拖到了陸地上。可仔細一看,裡面卻是
一個灌滿泥沙的瓦罐。漁翁深感絕望,淒然吟誦著詩人的詩篇:
我出外謀生,
發現生計已絕,
多少無知者飛黃騰達,
多少博學者埋名隱姓。
吟罷,他把瓦罐扔掉,甩掉漁網上的水,把漁網清理好,祈禱一番,然後第三次來到海邊下網。他耐心地等著,直
到網沉海底,便開始收網,可這次打上來的又是瓦片、瓶子之類的東西。
漁翁抬頭望著天上說:"主啊,我每天只撒四次網,這您是知道的。今天我已經打了三網了,但仍一無所獲。"然
後,他一邊念著安拉的尊名,一邊把網撒到海裡。他耐心地等著,直到網沉海底好久才開始收網,可這次怎麼也拉
不動,好像網和海底的沙石糾結在一起似的。漁翁歎道:"毫無辦法,只能求助安拉了。"說完,他脫下衣服,又潛
入海底,解開盤結的漁網,終於將網拉上了海岸。
漁翁打開漁網,發現裡面有個黃銅瓶,瓶口用錫封著,錫封上打著先知蘇萊曼的印章。漁翁望著瓶子,興高采烈地
說:"這個瓶子拿到銅器市場上去,也能賣上十個金幣呢。"他抱著瓶子搖了搖,感到沉甸甸的,便自言自語地
說:"我非得打開看看裡面究竟有什麼東西,然後我就把它收起來,等有一天拿到市場上去賣掉。"
說完,漁翁抽出身邊的小刀,撬掉瓶口上的錫封,然後把瓶子放倒在地上,使勁地搖晃著,但什麼也沒有倒出來。
過了一會兒,只見瓶中冒出一股濃煙,直衝雲霄,接著在大地上彌漫開來,慢慢地凝結成一團,最後變成一個魔
鬼。這魔鬼奇大無比—穹頂般的頭顱、鐵叉般的手臂、桅桿般的腿、山洞般的嘴巴、堅石般的牙齒、喇叭般的鼻
孔、燈籠般的眼睛,如兇神惡煞,奇醜無比。
看到面前的魔鬼,漁翁嚇得目瞪口呆,牙齒打戰,渾身抖個不停,不知如何是好。魔鬼見了漁夫,說:"除了安
拉,別無他主,蘇萊曼是安拉的使者。安拉的使者啊,我再不敢違抗你的命令了,請不要殺我吧。"
"你這個叛徒,你說蘇萊曼是安拉的使者嗎?"漁翁問,"蘇萊曼去世已經一千八百年了,而我們卻生活在今天。告
訴我,你是怎麼回事?你為什麼鑽進這個瓶子裡?"
魔鬼聽了漁翁的話,說:"除了安拉,別無他主。漁翁,向你道喜啦!"
"道什麼喜?"漁翁問。
"我馬上讓你死個痛快。"
"大魔頭,你該說出真相來。你為什麼要殺我?我把你從海底撈上來,又把你從銅瓶中解救出來,我有什麼該殺之
罪呢?"
"告訴我,你要怎麼個死法?"
"我究竟犯了什麼罪過,該受這樣的懲罰?""漁翁,聽完我的故事,你就明白了。"
"說吧,簡單點!我已經魂不守舍了。"
於是,魔鬼開始講他的故事:
你知道,我是個叛教的魔鬼,無惡不作,專門和蘇萊曼•本•達烏德作對,觸怒了蘇萊曼。他派遣宰相阿綏夫•本•白
爾赫亞前來問罪,又把我捉去交他發落。我在他面前表面恭順,內心卻不服氣,蘇萊曼勸我皈依正道,服從他的教
化,但我卻拒不服從。蘇萊曼一氣之下,將我禁閉在這只銅瓶中,用錫封口,蓋上他的大印,然後命令眾天使把我
抬到海邊,投進海裡。我在海裡住了一百年,心裡想道:"誰在這時候把我救出來,我一定讓他一生享盡榮華富
貴。"一百年過去了,沒有人來救我。我在海裡又待了一百年,我私下裡想道:"誰在這個一百年裡救了我,我一定
為他打開地下所有的寶藏。"但還是沒有人來救我。就這樣過去了四百年,我想:"誰在這一百年裡來救我,我一定
滿足他三個願望。"但還是沒有人來救我。這時候,我非常生氣,心想:"現在誰再來救我,我一定要殺死他,但要
讓他自己選擇死的方式。"現在,是你把我解救出來,那你想怎麼死呢?
漁翁聽魔鬼說完,就對他說:"真奇怪啊!我怎麼恰巧這時候來救你呢?你若對我手下留情,不殺害我,安拉會寬
恕你,幫助你戰勝你的仇人的。"
"我非殺你不可,告訴我,你想怎麼個死法?"
漁翁見魔鬼固執己見,只好一再哀求他說:"我救了你,看在這點上,饒了我吧!"
"正因為你救了我,我才要殺你。"
"魔王啊,你這不是以怨報德嗎?這不正如前人所說:
我們做盡了好事,
他們卻以怨報德。
以我的生命起誓,
此乃娼妓之所為。
對此等人而行善,
恰如保護惡狼者。"
魔鬼聽了漁翁的話,仍然固執己見:"別想美事了,反正你非死不可。"
漁翁心想:"他是魔鬼,而我是堂堂正正的人類。安拉賜予我完全的理智,我一定要用智謀戰勝他。"於是,便對魔
鬼說:"你真的要殺死我?"
"是的。"
"以刻在蘇萊曼印章上的安拉的大名起誓,我問你一件事,你必須實話實說。"
魔鬼一聽安拉的大名,嚇得驚慌失措,渾身發抖,說道:"你問吧,簡單點。"
"你怎麼鑽進這個瓶子裡去的?這個瓶子既容納不下你的一隻手,也容納不下你的一隻腳,又怎麼容納得下你整個
身子呢?"
"你難道不相信我原來就待在這瓶子裡嗎?"
"如果沒有親眼看見,我是絕對不會相信的。"

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 668
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區