TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
新世紀兒童文學新論:兒童文學翻譯的文體學研究(簡體書)
滿額折

新世紀兒童文學新論:兒童文學翻譯的文體學研究(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:82 元
定價
:NT$ 492 元
優惠價
87428
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:12 點
相關商品
商品簡介

商品簡介

本書以文體學為視角探索兒童文學翻譯的風格再造之道。本書首先厘清了風格的工作定義,將風格界定為“以語言選擇為手段,體現作者思想、情感和審美傾向的區別性特質”,建立了“思想、情感和審美”三位一體的風格分析框架,並對主要兒童文學體裁翻譯的風格再造進行實證性分析,從理論建構與實踐考察兩個維度建立了兒童文學翻譯風格再造的有機體系。本書共分為六章。第一章是全書的總論,提出了風格的工作定義和“思想、情感和審美”的風格三分法,探討了兒童文學獨有的遊戲精神再造問題,並從文體學角度提出了兒童文學翻譯批評的框架和綜合批評模式,並探討了兒童文學譯者必備之素養。第二章專門研究圖畫書翻譯的風格再造,提出了圖畫書翻譯的基本原則,並探討了圖畫書翻譯中突出語相的處理和審美特質的再造。第三章研究創作童話的翻譯,探討了創作童話文學性、審美特質和人物形象的再造。第四章探討兒童小說的翻譯,逐一研究了幻想小說、冒險小說和動物小說的風格再造。第五章探討中國兒童文學英譯風格再造的基本原則,特別關照了鄉土語言與中國英語在翻譯中的處理。第六章為附論,探究了兒童文學本身的風格實質與呈現方式,並結合作家作品進行深度剖析和中西對比,這雖可以說是本項目推進過程中的“意外收穫”,實際上也是兒童文學翻譯研究的必然結果。任何文學翻譯研究如果不能深入文學本身,那就只能浮在表層、徘徊在文學翻譯研究的大門之外。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 428
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區