兒童本位的翻譯研究與文學批評(簡體書)
商品資訊
商品簡介
作者簡介
徐德榮,副教授,中國海洋大學英語系教師,中國海洋大學國際處翻譯室主任,中國兒童文學研究會理事,國際兒童文學研究會(IRSCL)會員,山東省譯協副秘書長,中國英漢語比較研究會會員,南京大學英語語言文學碩士,中國海洋大學博士在讀,英國雷丁大學訪問學者。研究方向為兒童文學及其翻譯,翻譯兒童小說四部,圖畫書十余部,學術譯著一部,主編教材一部;先后在《中國翻譯》《外國文學研究》《外語研究》等刊物發表論文近三十篇。主持國家社科基金項目“兒童文學翻譯的文體學研究”、教育部社科基金項目“‘誰為孩子而譯?’——中國兒童文學翻譯的理論與實踐”以及市廳級與校級項目七項。
目次
序 1
前?6?9言 7
第一章:兒童本位的翻譯研究
第一節?6?9兒童文學翻譯的核心問題 15
第二節?6?9兒童文學翻譯中的規范 31
第三節?6?9兒童文學翻譯中的結構銜接問題 50
第四節?6?9兒童文學中語用意義的翻譯 63
第五節?6?9兒童文學譯者必備之素養 81
第二章:兒童本位的翻譯批評
第一節?6?9兒童文學翻譯批評的框架 103
第二節?6?9兒童文學翻譯批評的“求真—務實”綜合模式 120
第三節?6?9兒童文學經典復譯批評研究 142
第四節?6?9“歸化—異化”大討論的演變與反思 162
第三章:兒童本位的兒童觀
第一節?6?9美國兒童觀的歷史困窘與現代演進 181
第二節?6?9中美兒童文學中兒童觀的差異 201
第三節?6?9從雙關語的翻譯看譯者的兒童觀 213
第四章:兒童本位的文學批評
第一節?6?9圖畫書創意中的兒童本位意識 236
第二節?6?9兒童文學經典電影改編中的兒童本位意識 249
第三節?6?9“淺語的藝術”的理念構建與實現途徑 256
第四節?6?9莫波格少年小說中的創傷敘事 273
第五節?6?9羅爾德·達爾兒童幻想小說中的倫理悖論 289
后?6?9記?6?9兒童本位路上的探索 311
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。