TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
阿里斯托芬喜劇六種(簡體書)
滿額折
阿里斯托芬喜劇六種(簡體書)
阿里斯托芬喜劇六種(簡體書)
阿里斯托芬喜劇六種(簡體書)
阿里斯托芬喜劇六種(簡體書)
阿里斯托芬喜劇六種(簡體書)
阿里斯托芬喜劇六種(簡體書)
阿里斯托芬喜劇六種(簡體書)
阿里斯托芬喜劇六種(簡體書)
阿里斯托芬喜劇六種(簡體書)

阿里斯托芬喜劇六種(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:79 元
定價
:NT$ 474 元
優惠價
87412
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:12 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次

商品簡介

☆一套《羅念生全集》,一座奧林匹斯山。
☆全面完整:《羅念生全集》增訂典藏紀念版,凡十卷,凡5200頁,全新整理修訂。
☆版本可信:多位資深學者耗時十餘載,精心編訂,搜求齊備,校勘精當,體例嚴明,反映出一代翻譯大師的貢獻原貌
《阿里斯托芬喜劇六種》本卷收集了羅念生先生翻譯的阿里斯托芬喜劇六種,包括:《阿卡奈人》《騎士》《雲》《馬蜂》《地母節婦女》《蛙》。

作者簡介

羅念生(1904.7.12—1990.4.10),我國享有世界聲譽的古希臘文學學者、翻譯家,從事古希臘文學與文字翻譯長達六十載,翻譯出版的譯文和專著達五十餘種,四百餘萬字,成就斐然。他譯出荷馬史詩《伊利亞特》(與王煥生合譯),古希臘三大悲劇家埃斯庫羅斯、歐里庇得斯和索福克勒斯的悲劇作品、阿里斯托芬的喜劇作品,以及亞里士多德的《詩學》《修辭學》、《伊索寓言》等多部古希臘經典著作,並著有《論古希臘戲劇》《古希臘羅馬文學作品選》等多部作品,對古希臘文化在中國的傳播做出了不可磨滅的貢獻。為獎掖羅念生先生對於希臘文化在中國的傳播所做出的卓越貢獻,1987年12月希臘文化機關雅典科學院授予其“文學藝術獎”(國際上僅4人獲此獎)。 1988年11月希臘帕恩特奧斯政治和科技大學授予其“榮譽博士”稱號(國際上僅5人獲此殊榮)。

名人/編輯推薦

☆一套《羅念生全集》,一座奧林匹斯山。
☆全面完整:《羅念生全集》增訂典藏紀念版,凡十卷,凡5200頁,全新整理修訂。
☆版本可信:多位資深學者耗時十餘載,精心編訂,搜求齊備,校勘精當,體例嚴明,反映出一代翻譯大師的貢獻原貌。

編者說明
本卷收集的是羅念生先生翻譯的阿里斯托芬的喜劇。
阿里斯托芬(公元前446-約前385)是古希臘最著名的喜劇家。他生活在雅典於希波戰爭勝利之後由極盛而轉入衰落的時期。雅典在以自己為首的民主派和以斯巴達為首的貴族寡頭派兩派城邦的內戰——伯羅奔尼撒戰爭(公元前431-前404)中被打敗。從而導緻雅典及整個古希臘城邦制度的衰落。古希臘喜劇分為以政治諷刺為主的舊喜劇(公元前488-前5世紀末),以談論文學、哲學及社會問題為主的中期喜劇(公元前4世紀)和描寫日常生活的新喜劇(公元前4世紀後期至公元前3世紀中葉)三個發展階段;阿里斯托芬的喜劇主要屬於舊喜劇類型,晚期作品表現出向中期喜劇過渡的特徵。阿里斯托芬懷念希波戰爭時期希臘的光榮;站在普通人民大眾的立場,反對內戰;反對政治蠱惑家,批評雅典民主制的衰敗;反對富有階層,主張財產平等。
阿里斯托芬一共創作了四十多部喜劇,有十一部完整傳世。這裡收集了羅念生先生翻譯的六部劇本,即《阿卡奈人》、《騎士》、《雲》、《馬蜂》、《地母節婦女》和《蛙》,按古代演出年代的先後排列。
《阿卡奈人》根據羅澤斯(B.B.Rogers)編訂的《阿里斯托芬的喜劇》(The Comedies ofAristophanes,George Bell and Sons,London,1910)第一卷第一部喜劇《阿卡奈人》(“Acharneis”)希臘原文詳出。
《騎士》根據羅澤斯(B.B.Rogers)編訂的《阿里斯托芬的騎士》(The Knights of Aristophanes,George Bell and Sons,London,1930)希臘原文譯出。
《雲》根據羅澤斯(B.B.Rogers)編訂的《阿里斯托芬的喜劇》(The Comedies of Aristophanes,George Bell and Sons,London,1916)第二卷第一部喜劇《雲》(“Nephelai”)和福爾曼(L.L.Forman)編訂的《阿里斯托芬的雲》(Aristophanes:The Clouds,TheAmerican Book Co.,New York,1915)希臘原文譯出。
人民文學出版社曾將以上三個劇本與周作人譯《財神》、楊憲益譯《鳥》合編為《阿里斯托芬喜劇集》,於1954年11月出版,今據此版本整理。羅念生先生為該書撰寫的序言系統地論述了阿里斯托芬的喜劇創作,這次編輯時把該序言放在本卷的前面,作為總序言。 《雲》一劇最初於1938年5月由商務印書館(上海)出版,單獨成書,署名“阿里斯託法涅斯原著,福爾曼編,羅念生譯”。書中有譯者序、編者的引言(節譯)、原劇說明以及抄本版本與譯本說明等,頗有參考價值,這次編輯時一併收入。
《馬蜂》根據霍爾(F.W.Hall)和吉爾達特(W.M.Geldart)校勘的《阿里斯托芬的喜劇》(Aristophanes Comoediae,Oxford,1954)希臘原文譯出,並且參考了格雷夫斯(C.E.Graves)校勘的《阿里斯托芬的馬蜂》(The Wasps of Aristophanes,Cambridge,1899)一書的註解。
《地母節婦女》根據羅傑斯(B.B.Rogers)校勘的《阿里斯托芬的地母節婦女》(The Thesmophoriazusae of Aristophanes,George Bell and Sons,London,1920)希臘原文譯出。
《馬蜂》和《地母節婦女》曾於1981年4月由湖南人民出版社編成《阿里斯托芬喜劇二種》出版,這次採用的便是這個譯本,而羅先生為該書撰寫的主要介紹這兩部喜劇的譯後記收入其後,以供讀者參考。
《蛙》根據霍爾(F.W.Hall)與吉爾達特(W.M.Geldart)校勘的《阿里斯托芬的喜劇》(Aristophanes Comoediae,Oxford,1954)希臘原文譯出。 《蛙》原為節譯,羅先生譯出了第830-1533行,中間略有刪略,發表於1988年12月北京出版社出版的《古希臘羅馬文學作品選》一書。這次編輯時,該劇的刪節部分由羅先生的孫女羅彤補譯(包括第830-1533行間的刪略部分)。
書中專名保持譯本原有譯法,以求盡可能保持譯文原貌。譯者對譯文中的專名一般都附原文(採用的是拉丁字母轉寫或拉丁化寫法),便於讀者查對。卷末附有全卷專名索引。

目次


阿卡奈人
騎士

《雲》1938 年版材料
譯者序
編者的引言(節譯)
說明一
說明二
說明三
抄本版本與譯本0
馬蜂
地母節婦女
《阿里斯托芬喜劇二種》譯後記

專名索引

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 412
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區