TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
“零時差 •YA”書系(全3冊)(簡體書)
滿額折

“零時差 •YA”書系(全3冊)(簡體書)

人民幣定價:63.00 元
定  價:NT$ 378 元
優惠價:87329
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:9 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱

商品簡介


《零時差·YA書系:山羊》講述了男孩和女孩被剝光衣服扔在湖中心荒無人煙的小島上。這是夏令營裡的一個惡作劇。大家以為,他們之間一定會發生點兒什麼,但實際上,男孩和女孩首先要面對的是饑餓和寒冷。他們在明亮的月色裡抓著一根浮木逃離了小島,消失了。身無分文、無衣蔽體的他們,要怎樣生存下去?要怎樣面對別人惡毒的猜測?與此同時,員警出動了,夏令營那位自負的頭兒拼命掩飾自己的過失,平時忙於工作的女孩的媽媽則漸漸明白,母女之間到底出了什麼問題。然而,不知怎麼回事,找到男孩和女孩的機會總在溜走,他倆似乎想就此消失,如果可能的話,永遠消失……


《零時差·YA書系:陶德日記》:陶德屢犯校規,受到校方的懲罰,被勒令在指導教師伍德羅夫人的監督下,每天放學後寫留校日記。為了湊字數,陶德或是隨意描寫眼前所見,或是肆意嘲諷校規及老師和同學,但即便如此,也能從中看出他良好的語言表達能力。其實,伍德羅夫人早就用她獨到的眼光發現了這一點,所以,採用了這種獨特的處罰方式來挽救陶德。每天的留校日記讓陶德的對抗心理漸漸平復了,他開始真實地、詳細地記錄自己的生活和所思所感。37篇日記完成後,一個同情弱者、重義守信、聰穎能幹、熱愛閱讀的少年形象躍然紙上,人們更從指導老師伍德羅夫人身上感受到了美好人格感召之下的教育的力量……


《零時差·YA書系:寵愛珍娜》:一場車禍幾乎奪去珍娜十七歲的生命,昏迷一年之後,她醒了過來。可之前到底發生了什麼?她好像全都忘了。父母給她看從小到大的錄影資料,隨著記憶的漸漸恢復,一個驚世駭俗的真相浮出水面——在她生命垂危之際,無論如何也不願失去愛女的父母借助基因工程技術,用生物凝膠“製造”出了另一個珍娜,相對于原來的珍娜,只有百分之十的大腦存活於“新”珍娜的身體裡。珍娜覺得自己是一個人造的非法的怪物,她無法理解父母的做法,即使以愛的名義也拒絕接受。百分之十,這能算是活著嗎?還有靈魂——“給我看看!哪兒?你把我的靈魂安頓在哪兒了呢?”珍娜的苦苦逼問引發出了對愛、人倫、科技發展的未來的種種思考。



作者簡介

瑪麗·皮爾森,美國備受讚譽的青少年作家,獲獎無數。《幾英里之間》(TheMilesBetween)榮獲科克斯年度圖書;《寵愛珍娜》獲2009年美國銀行街年度童書,美國國際閱讀學會“青少年的選擇”,美國圖書館協會年度圖書。著有另外三部青少年小說:《洛雷萊大街上的房間》(ARoomonLoreleiStreet),《當大衛遭遇上帝》(DavidV.God),以及《夢想塗鴉者》(ScribblerofDreams)。她專職寫作,與丈夫和兩條狗居住在加利福尼亞州卡爾斯巴德市。


馬克·舒爾曼(Mark Shulman),美國知名童書出版人,寫過很多書,但《陶德日記》是舒爾曼的第一部青少小說,一問世即受到美國文學界的高度關注,獲美國圖書館協會的青少圖書獎。


布羅克·科爾(Brock Cole),1938年出生,美國知名兒童文學作家、博士。1987年,《山羊》出版,被評為“美國圖書館協年度YA圖書”。《號角圖書雜誌》的編輯安妮塔西爾維說:“《山羊》這本書讓我再一次堅信,兒童文學充滿了活力。”

目次

《零時差·YA書系:山羊》


小島 


木屋 


市區沙灘 


校車 


餐廳 


宿舍 


呵爾伯格 


星光車旅館 


餐館 


高速公路 


樹林


 


《零時差·YA書系:寵愛珍娜》


《零時差·YA書系:陶德日記》

書摘/試閱

《零時差·YA書系:山羊》


“我們買薯條吧。” 


“好,請給我們一份熱狗和一袋薯條” 


“熱狗里加什麼?” 


男人和男孩都看著女孩。她皺了皺鼻子,把眼鏡往鼻粱上推了一下。 


“什麼也不加。” 


“什麼也不加?你要生的?”男孩問。 


她憤憤地看著他。“不是生的,是原味。” 


“不要番茄醬或別的嗎?” 


男人把手裡擦櫃檯的抹布扔到桌子上,轉身走開了。“嘿。”男孩說。但男人不理他,徑直走到一排跟房頂一般高的置物架旁。架子上面放了一些裝著衣服的鐵絲籃子二在後排的更衣間對面還有一個貨攤櫃檯。一個年紀大一點兒的男人和一個女人穿著泳衣站在那裡。男人走過去把裝著他們衣服的鐵絲籃子扔到置物架上,然後給他們每人一個帶晶片的安全鑰匙。男孩和女孩默默地看著,等男人走回來。 


“原味熱狗和一袋薯條。”男孩說。 


他們拿著食物走到停車場旁邊的鐵路軌枕那裡他們不想和沙灘上的人群坐在一起。他們倆從熱狗兩端開始吃,覺得味道並不是很好 


“還剩一口,”女孩說,“你吃了吧。” 


他沒說活,眼睛只顧看著貨攤旁的一個男孩和一個女孩,他們正等人來收衣服。他們皮膚黝黑,都留著金色長髮他們一直等著女孩倚靠在櫃檯上,她男朋友的手悄悄滑到她屁股上。她使勁把他的手拍開,然後又靠到櫃檯上。


 


《零時差·YA書系:陶德日記》


10月20日 星期四


陶德,你第一天的禁閉日記寫得很好,繼續保持,一直堅持到月底。請你看一下昨天寫的日記。裡面有我加的幾處批註,希望你好好看看。如果對這些批註有任何疑問,儘管提出來。不過請把問題寫下來,還有,我希望你今天寫的字數不少於昨天的。


伍德羅夫人


不少於昨天的字數?你其實是讓我寫的字數比昨天多吧?


(不是這個意思,我是說有昨天那個字數就可以了。)


我不知道——我的一條胳膊可能要掉下來了,那樣的話我會變成什麼啊?獨臂強盜。這樣對我難道不是種監禁嗎?對你來說肯定也是種監禁吧?真不敢相信,你居然每天下午都要被困在這個大老鼠洞裡看著我,你是犯了什麼事被逮住的?


現在咱倆被拴在一起了,每天放學後,你、我、這些課桌、這個討厭的筆記本、還有你那堆信紙信封。轉頭想想,其他那些孩子肯定很嫉妒我,因為我有一對一的輔導老師。當然啦,不包括你總把我叫到辦公室促膝長談,也不包括你總叫我媽來這樣的事情。你憑什麼認為我每天下午會乖乖地坐在這裡,手握鉛筆,腦袋空空的,聽你嘮嘮叨叨,不去惹什麼麻煩?


(我自然有我的理由。)


我知道你是怎麼想的。你覺得我是可以改造好的,是吧?你就是想改造壞孩子。你其實根本不瞭解我們。你甚至都不知道我們為什麼會被逮住。有人說把我鎖起來,不讓我參與那些募集資金的活動,街上就會安全很多。可是他們說得對嗎?其實對於那些可能會鬧事的孩子,我是有某種積極的影響力的。很多時候,他們醞釀了一半的計畫都會因為我而繼續不下去。


還有,和你一起坐在這裡,我就不用跟那些雇來的保安們打交道了,他們身上都帶著武器,讓人很不舒服。你們老師管他們叫“保安”,我們管他們叫“黑小丑”。待在這個自習室裡,我就不用跟那些穿制服的人打交道了,他們以前可都是練摔跤的。我也不用跟體育老師打交道了,他們都沒脖子,還凶巴巴的,沒事就欺負我,就因為我不是他們眼裡優秀的四分衛,或者是因為我不願意做六分鐘一英里跑,或者是因為我不樂意穿彈力運動褲,再或者是因為我在衣帽間隨地吐痰。待在這個自習室裡我也不用擔心那些教學樓管理員突然出現在不該出現的地方,更不用擔心那些攝像頭了—— 說是為了保障安全裝的,其實一點兒都不合理。其實,在這裡關禁閉的話,我放學以後就不用參加劣等生補習班了。住在鬧市區,隔壁的鄰居成天在家裡鬧鬧哄哄的,像是閻王殿裡的小鬼一樣。


我家的鄰居非常不友善,總想讓我在家躡手躡腳的。那個人你應該有印象,學校曾經八次挽留過他。他的記性超好,胳膊超長,智商超高,應該是學校裡智商的人了。


(陶德,你的比喻很形象,但是請不要說粗話。)


(“閻王殿的小鬼”不是粗話,他們都是鄰居。對了,你坐8 路車就能見到他們了。)


我在這裡耗下去還有個好處。如果一輩子都在這裡關禁閉寫東西,我就不用再回家編什麼新的理由跟我媽的丈夫解釋,為什麼放學後又被留下了。不過也沒關係,反正他們不會突然就不再給我芝士通心粉還有即食土豆泥吃了。即使萬一有一天我得自食其力,那麼第一天我會去食品店,用我那三寸不爛之舌打動助理店長。不過在你看這句話的工夫,我就會擺脫掉那份工作,重新回到街上溜達。我是在保存自己的體力。


黃色的校車又矮又小,那些富人家的孩子都坐著校車回家了。外面很冷,我們家的窗戶都破了,所以我在這裡關禁閉也是件好事。


我不知道今天我想去哪裡,肯定不是待在這裡,但是我也不想去其他地方。


 


《零時差·YA書系:寵愛珍娜》


藍色


樓梯在晃動,搖擺。


我那只割傷了的手緊緊貼在胸前,另一隻手摸索著找樓梯扶手。


只有一丁點兒血沾到了襯衫上,幾乎都不是紅色的。這能算是紅色嗎?


我的腳在樓梯上搖搖欲墜,一連踏了三個臺階。


“珍娜?”遠處廚房裡有人喊我。


又下了幾個臺階。沒有痛苦。我的手不疼。


門廳晃動著,走廊搖擺著。媽媽和莉莉坐在廚房桌邊,映照在燈光下。


她們停下了談話,盯著我。媽媽看到我襯衫上的血跡,剛要站起身,但我說的話阻止了她。


“什麼時候的事?”


“珍娜……”


“你打算什麼時候告訴我!”我尖叫道,猛地把手拿到身前,“這是什麼?”


媽媽手捂著下巴,蓋住了一半嘴,“珍娜,聽我解釋……”


莉莉站起身。“你該坐下來。”她說。她站起來走到椅子後面,把它讓給我。


我坐了下來,因為不知道還可以做什麼。我抬頭看著克雷爾,“我的手怎麼了?”我把它放在桌子上,用手指扒拉開傷口。皮膚下面是一層厚厚的藍色,藍膠。再往下是閃著銀白色光的合成骨頭和韌帶。塑膠的?金屬合成物?媽媽轉開視線。


“發生了什麼事?”我問,聲音蒼白微弱。


“是那場事故。”她說。


事故。“我的手被切掉了?”


媽媽張開雙臂,兩手放在我的胳膊上,“珍娜,寶貝兒。”


“告訴我。”


“是燒掉了,燒得很厲害。”


我看看另一隻手,桌上挨著受傷的這只。我的另一隻完美的手。這只完美得不會系東西的手。怪物手。我看著媽媽。


她的內心似乎已經崩潰,像是有可怕的重量壓在身上,將她壓垮。“這只……呢?”我問,舉起另一隻手。


她點點頭。


天哪!我低下頭,整個世界在我腳下消失。突然,一陣寒意冷徹全身。一直讓我感覺異樣的皮膚立刻不屬於我了。我聽到莉莉挪到桌子的另一側,椅子的摩擦聲,她坐下時的歎息聲,都在敲擊著我的耳鼓。我的手抽搐著,我看著它們。我能稱它們為我的手嗎?


我轉向媽媽,“還有別的嗎?”


她的眼淚流了下來,一臉的絕望,“珍娜,這有什麼關係?


你還是我的女兒。這才是最重要的……”


我笨拙的雙腳。我的雙腿。


哦,天哪,千萬別。


“站起來。”我說。我站起身,媽媽困惑地看著我。“站起來!”我吼道。她站了起來,離我幾英寸遠。我們目視彼此。


我們的身高一模一樣。“你多高,媽媽?”我小聲而又清晰地說著每一個字,像是努力緊抓著繩子上每一個結。


“珍娜?”她不明白我的意思,因為她不知道我看到了些什麼,那就是莉莉讓我看的最後一張光碟裡我脫口說出的身高。恐懼扭曲了她的臉,她沒有回答。


“你多高?”我逼她回答。


“五點七英尺。”


我癱坐到椅子上,搖著頭。媽媽在咕咕噥噥說著什麼,但對我來說都是噪音。我最終強迫自己看著她,“把一切都告訴我。”


“什麼?”她說,假裝不明白我在問什麼。在她的眼中,我看到了慌亂和退縮,盼望這一切趕緊離開。


“有多少是我自己?”


她嘴唇發抖,眼裡噙著淚水。


莉莉插話進來,“百分之十,你百分之十的大腦。他們只能挽救這麼多。他們應該讓你死去的。”

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 329
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區