商品簡介
作者簡介
目次
論當今世界的跨哲學中西對話[斯洛伐克] 高利克
價值追尋中的新“中學”趙儀文
有關“于連”之論爭——在哲學意義上,中國何謂?中國何在?[瑞士] 韋寧
漢學史論
漢元帝(公元前48—前33年在位)及其謀士[英國] 魯惟一
《鄂多立克東游錄》與元代中國[捷克] 李世佳
耶道的會遇:耶穌會早期來華傳教士柏應理對道家的文化詮釋黃渼婷
漢學新論
施擬夏化的文化機制:四位亞裔離散學者對中國的遭遇與選擇石之瑜、吳昀展
跨文化視野中的中國神話觀——李福清中國神話研究張冰
“塵”與“漚”:司空圖的“含蓄”,及其與當代詮釋實踐的相關性[加拿大] 孟柏
漢學名家
文本世界的探尋者——專訪米列娜教授張麗華
經籍釋讀 漢學義理
論當今世界的跨哲學中西對話[斯洛伐克] 高利克
價值追尋中的新“中學”趙儀文
有關“于連”之論爭——在哲學意義上,中國何謂?中國何在?[瑞士] 韋寧
漢學史論
漢元帝(公元前48—前33年在位)及其謀士[英國] 魯惟一
《鄂多立克東游錄》與元代中國[捷克] 李世佳
耶道的會遇:耶穌會早期來華傳教士柏應理對道家的文化詮釋黃渼婷
漢學新論
施擬夏化的文化機制:四位亞裔離散學者對中國的遭遇與選擇石之瑜、吳昀展
跨文化視野中的中國神話觀——李福清中國神話研究張冰
“塵”與“漚”:司空圖的“含蓄”,及其與當代詮釋實踐的相關性[加拿大] 孟柏
漢學名家
文本世界的探尋者——專訪米列娜教授張麗華
經籍釋讀
再訪孔子:古文本,新言說(終)——法蘭西學院授課講義(2011—2012)[法國] 程艾藍
理解是一種存在的模式:《易經》中的卦、象和辭[德國] 漢克杰
《心經》在日本的念誦與翻譯[日本] 上垣外憲一
漢西間翻譯及《道德經》可譯性區間[墨西哥] 麗莉亞娜
文學中國
中國當代文學、全球文化與文學翻譯[澳大利亞] 杜博妮
皮皮與孫悟空:探尋國際兒童圖書市場的潮流與品牌[德國] 丁蕾
書摘/試閱
王國維、梁啟超、馮友蘭的眼界及愿望雖然令人欽佩,他們的時代卻缺乏中西方直接對話的條件。在他們之后,情況好轉了許多。在哲學領域,經過了20世紀20年代的自由氛圍,30和40年代出現了明顯的限制。在短時間內,世界哲學來到了中國(大約從19世紀末至20世紀20年代中期),主要是哲學史,以及一些長短不一介紹自文藝復興開始到那個時代的不同哲學家的文章。如果說這一切在歐洲都是有機和自然的,那么在中國則不盡然。這種做法總是伴隨著不合理的見解,如果事實的確如此,那么,我們也就可以理解在“沖擊—回應”過程可能帶來的誤解了。
西方哲學和中國哲學一樣,總在建構并重構其系統—結構性實體;構成這些實體的是各個作者、學派、哲學“主義”的作品,以及其民族、地方的聯系或與國外的親近性。至于其內容,其中一條主軸可謂是“水平的”,主要取決于受到外來影響的文明中的新元素之傳播(來自不同文化環境中的外來因素);另一個主軸則可謂“垂直的”,主要的影響因素是地方的傳統系統與結構。
哲學具有這種系統—結構性構造,因而比其他學科(比如文學)更容易接受外來影響。一般說來,它的創造性不及文學,但更具選擇性,其認知深度使之可以影響一小部分接受者。從“沖擊—回應”的角度研究哲學,就必須闡明其“外部”的系統—結構性實體及其規則。我年輕時曾對這一問題有過闡述。那時候,我提到了本體論、認識論、科學邏輯(處理科學方法論的部分),價值論、哲學史、社會學、邏輯學與美學,研究目的則是探索德國思想史(Geistesgeschichte)對現代中國的影響。 如果將成中英在前述信中所列舉的哲學分支領域與我的進行對比,其中的差異可見一斑;而如果考慮到他所說的“一場偉大對話及其未來前景”,這種差異就更為顯著了。
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。