商品簡介
作者簡介
石逸莉博士,目前為美國密蘇里大學英語教授。1982年畢業畢業于西安外國語學院,獲得文學學士學位。畢業后留校在英語系任教,從事精讀和聽力教學。1989年由鮑林格林大學英語系主任巴伯教授的極力推薦,作為交換項目的教師去鮑林格林大學攻讀碩士,專業為英語,主攻方向是英語二外教學。1991年獲得碩士學位后,進入印第安納州的波爾大學攻讀博士,專業為應用語言學。1998年在導師律得教授的指導下完成博士論文,題目為《中英文中的指代詞組》。同年又接受密蘇里州立大學的聘請,成為助理教授在英語系從事語言學、寫作和英語二外教學方法論等課程的教學。2008年被評為正教授。在校十年期間發表一本專著,題目為:《用“已知層次”理論分析中文語境中的指代詞組》。并在不同的雜志上發表多篇專題學術文章,如,國際語言學學會雜志,南方語言學雜志和加拿大和美國語言協會的雜志上。學術的主攻方向為通過語用學(Pragmatics, Discourse)來分析語言的用法。在密蘇里州大學多次取得學院和大學的優秀教師獎,優秀研究獎和優秀社會服務獎。
名人/編輯推薦
目次
Chapter I Origins and Contexts _ 1
1. The legend of Liang Shanbo and Zhu Yingtai _ 1
2. Origin of the drama _ 4
3. Origin of the story _ 8
4. Three phases of development in plot and characterization _ 12
5. Folktale of Liang Shanbo and Zhu Yingtai from Ningbo _ 24
Chapter II Influence of the Drama in China and Overseas _ 34
1. Influence in China through literary texts and oral tradition _ 34
2. Influence in China through performances _ 39
3. International influence through literary texts and performances _ 58
Chapter III Theatrical Performances of the Legend _ 68
1. A brief history of the theatrical performances of the legend (1919-1985) _ 68
2. Categories of roles _ 71
3. Melody and opera singing design _ 72
4. Facial makeup _ 76
5. Costumes and stage properties _ 76
6. Performing artists _ 79
Chapter IV Cultural and Linguistic Background of the Opera _ 82
1. Cultural setting _ 82
2. Language devices in the opera _ 90
Script of the Opera _ 108
Yueju Opera ABC _ 174
Endnotes _ 246
Works Consulted and Cited _ 247
書摘/試閱
Yingtai andShanbo are in deep love, missing each other dearly while they were apart.They would never imagine that this meeting would be their last. AfterShanbo goes back home, he becomes sick and soon is dead. Before death,he tells his family to inscribe "Liang Shanbo" in black and "Zhu Yingtai"in red on the headstones. Though they cannot be a married couple in life,they want to be buried together after life.
After hearing the news, Zhu Yingtai insists on paying a visit toShanbos home, mourning Shanbo. Dressed in white, she appears inShanbo home, broken-hearted. On her wedding day, the bridal sedanchair is waiting outside to pick her up. Yingtai, following what she andher father have previously agreed on, steps on the sedan chair goingtoward Liang Shanbos grave in Huqiao County first before going to Mashouse to get married. Yingtai steps out of the sedan chair and mournsbefore Shanbos grave. "Im coming, Brother Liang," Yingtai criedsadly. Suddenly, a great crash of thunder comes, shaking the earth, andmaking the sky dark, followed by huge winds and a heavy thunderstorm.The grave explodes and leaves a big opening, into which Yingtai jumpswithout hesitation.
Quickly, the rain stops and the sky becomes bright again. Thegrave resumes to its normal shape. With the rainbows stretching out andflowers in blossom, two colorful butterflies are dancing. People would liketo believe that the butterflies dancing freely among the flowers are LiangShanbo and Zhu Yingtais spirit.
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。