TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
傲慢與偏見(簡體書)
滿額折

傲慢與偏見(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:21.8 元
定價
:NT$ 131 元
優惠價
87114
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:3 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《傲慢與偏見》以男女青年的戀愛婚姻為題材。然而,與其他作品不同的是,這部小說以男女主人公的愛情糾葛為主線,共描寫了4起姻緣,文筆辛辣滑稽,發人深省,是作者最富有喜劇色彩,也最引人入勝的一部作品。本書告訴我們,在追求愛情的道路上,一定要堅定自己的信念,不要因為金錢、名利或其他原因而草率決定,要堅持尋找真愛。

作者簡介

作者:(英國)簡·奧斯汀(Austen J. )

名人/編輯推薦

史上最震撼人心的“世界文學十部最佳小說之一”。當代英國讀者最多的浪漫小說經典。全球銷量超過20000000冊,入選《泰晤士報》“世界十大經典文學”第一名。

簡·奧斯汀(1775—1817),18世紀末、19世紀初英國著名的女作家,英國文學史上杰出的現實主義小說家。
她出生在英格蘭南部漢普郡一個頗有文化教養的牧師家庭。她的父親是牛津大學畢業生,兼任兩個教區的主管牧師。奧斯汀沒有受過太多的正規教育,但受到了較好的家庭教育,主要教材就是父親的文學藏書,所以她從小酷愛讀書和寫作,在父母親的指導下閱讀了大量文學作品,16歲時對小說寫作產生了濃厚興趣。
簡·奧斯汀生活和寫作的年代,英國小說正處在一個青黃不接的時期。從18世紀70年代到19世紀前10年,沒有產生任何重要作品。直至1811年,簡·奧斯汀出版了她的第一部小說《理智與情感》,才打破了這種令人窒息的沉悶局面。接著,她繼續以自己熟悉的鄉間生活為素材,以那個時代的女性最關心的婚姻愛情為主題,相繼創作發表了《傲慢與偏見》《曼斯菲爾德莊園》《愛瑪》《諾桑覺寺》和《勸導》5部小說。因為居住在鄉村小鎮,接觸到的是中小地主、牧師等人物及其恬靜舒適的生活環境,所以她的作品里沒有重大的社會矛盾。她以女性特有的細致入微的觀察力,真實描繪了她周圍的世界,尤其是紳士淑女間的婚姻和愛情風波。她的作品格調輕松詼諧,富有喜劇性沖突,深受讀者歡迎。
此外,奧斯汀的小說明顯區別于感傷派小說和哥特式小說,其文學價值和藝術魅力早就得到了文學界和評論界的認可和推崇,在女性作家備受關注的今天更是這樣。經過一個多世紀的考驗,奧斯汀的小說受到了一代又一代讀者的歡迎。而最令讀者喜愛的便是《傲慢與偏見》。令人遺憾的是,正當她聲譽鵲起之時,健康狀況突然惡化,1817年7月18日離別人世,終年41歲,終身未婚。
《傲慢與偏見》是奧斯汀發表的第二部小說。初稿寫于1796年10月至1797年8月,取名《初次印象》。遺憾的是,當時的出版商卡德爾正熱衷于出版拉德克利夫夫人的哥特小說,回絕了奧斯汀。大約在1811年冬天到1812年秋天,簡·奧斯汀將《初次印象》修改后,更名為《傲慢與偏見》,才最終獲得了出版商的認可,并于1813年發表。與作者的其他5部小說一樣,《傲慢與偏見》以男女青年的戀愛婚姻為題材。然而,與其他作品不同的是,這部小說以男女主人公的愛情糾葛為主線,共描寫了4起姻緣,文筆辛辣滑稽、發人深省,是作者最富有喜劇色彩,也最引人入勝的一部作品。
奧斯汀將這部小說的初稿取名《初次印象》,顯然是受到拉德克利夫夫人的小說《尤多爾弗的奧秘》的啟發。在這部小說最后一章的開頭處,圣勃特告誡自己的女兒:“不要相信初次印象,只有養成沉穩端莊的心性,才能抵消強烈情感的作用。”這本來非常符合《傲慢與偏見》的道德說教意義,但有研究者指出:很可能是因為霍爾福德夫人1801年“搶先”使用了《初次印象》作她小說的名字,所以奧斯汀決定放棄這個書名。而她后來將書名改為《傲慢與偏見》,很可能是受范妮·勃尼的小說《西西麗亞》的啟發,在小說的結尾處,“傲慢與偏見”被用大寫字母在一段里重復了3次。在《西西麗亞》中,“傲慢與偏見”都集中在男主角身上,而女主角卻無可指摘;但是,在奧斯汀的《傲慢與偏見》中,“傲慢”屬于男主角達西,“偏見”則來自女主角伊麗莎白。
著名的奧斯汀研究專家查普曼和麥金農爵士經過考察發現,作者使用1811~1812年的日歷來構思《傲慢與偏見》的故事情節,因而一個個事件發生的時間,從幾號到星期幾,寫得既精確,又前后一致。在創作《曼斯菲爾德莊園》時,奧斯汀采取了同樣的方法。
愛情是文學永恒的主題。《傲慢與偏見》中,愛情故事也是小說的主線。小說中共涉及了4樁婚姻,但各有各的特點。他們的故事成了英國文學中的經典愛情故事。奧斯汀擅長人物刻畫。一個個鮮明的人物形象在她的筆下栩栩如生:聰慧理性的伊麗莎白,真誠執著的達西,溫柔寬容的簡,輕浮淺薄的莉迪亞,沒有頭腦的貝內特太太,相對無能的貝內特先生,自私勢利的賓利小姐,不可一世的凱瑟琳夫人,無聊透頂的柯林斯等。他們當中,有的令人佩服,有的令人同情,有的令人鄙夷,有的令人發笑。此外,小說中的人物對話也是小說的一大特色。伊麗莎白的機智話語,貝內特先生對太太的諷刺挖苦,威克漢的花言巧語,柯林斯的饒舌措辭,無不讓讀者大飽眼福。從小說中還可以看出,英國攝政時期,社會各階層的界限涇渭分明。貝內特一家屬于中產階級,雖然他們可以和上層社會的賓利一家與達西一家來往,但和這些人在一起,他們顯然低人一等。上層社會的人看不起中產階級,中產階級又看不起
社會地位比他們更低下的人。小說中,大多數人對自己所處的社會地位都很在意。達西出身上層社會,一開始便對出身中產階級的伊麗莎白抱有成見,對她經商的舅舅也頗含鄙夷之態,因為在那個年代,經商被認為是非常下等的職業。賓利小姐雖說和可愛迷人的簡交好,但也從骨子里看不起她的出身。表現最露骨的就是凱瑟琳夫人了。她對所有社會地位比她低的人都表示出一種恩主似的態度,總是居高臨下地傲視眾人。
相反,社會地位比較低的人則想方設法巴結接近上層社會的人,希望自己也能成為他們中的一員。貝內特太太就是一個典型的例子。家財有限的她總是希望自己的女兒們能夠尋到屬于上層社會的富有女婿。當賓利一家出現在泥澤地別墅時,她馬上把賓利看成了自己的某個女兒理想的結婚對象。當她看到賓利和自己的大女兒互相傾慕時,她得意極了,自以為這一對愛侶由相愛到結婚是水到渠成的事情。遺憾的是,賓利一家突然毫無來由就離開了。結婚的愿望似乎成了泡影。貝內特太太大肆譴責賓利的行為,為自己的大女兒失去了締結一樁好姻緣的機會而深感遺憾。
在《傲慢與偏見》描述的社會中,女性的社會地位低下。她們沒有工作的機會,不能靠自己的經濟收入養活自己。有財產的還可以依靠財產聊以度日,沒有財產的如果找不到合適的丈夫,那就極有可能陷入挨餓受凍的境地。所以,找一個有錢的男人出嫁,似乎成了沒有財產的女性唯一的出路。貝內特太太雖然無知可笑,但從這個角度來說,她為5個女兒的婚事擔憂也是合情合理的。夏洛特既無才又無貌,沒有尋覓如意郎君的資本。為了避免淪為老處女的命運,只好嫁給無聊透頂的柯林斯。貝內特家的財產因為限定了繼承權,自己家的5個女兒都不能繼承,只能傳給表侄柯林斯。這也是女性地位低下的一個證明。
總之,無論是故事內容,還是敘述技巧,《傲慢與偏見》都不失為一部經典作品。從18世紀末到19世紀初,“感傷小說”和“哥特小說”充斥英國文壇,而奧斯汀的小說破舊立新,一反常規地展現了當時尚未受到資本主義工業革命沖擊的英國鄉村中產階級的日常生活和田園風光。她的作品往往通過喜劇性的場面嘲諷人們的愚蠢、自私、勢利和盲目自信等可鄙可笑的弱點。奧斯汀的小說出現在19世紀初葉,橫掃風行一時的假浪漫主義潮流,繼承和發展了英國18世紀優秀的現實主義傳統,為19世紀現實主義小說的高潮作了準備。同時,《傲慢與偏見》也告訴我們,在追求愛情的道路上,一定要堅定自己的信念,不要因為金錢、名利或其他原因而草率決定,要堅持尋找真愛;如果對方的某些缺點自己無法容忍,而且自己也無法改變,那就應該果斷選擇放棄;當然也應該珍視彼此,不要因為別人的一些話就改變自己的決定,幸福需要自己去經營。
青閏
2013年8月

目次

Volume I
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14

Volume I
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Volume II
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Volume III
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19

顯示全部信息

書摘/試閱



"I would wish not to be hasty in censuring any one; but I alwaysspeak what I think."
"I know you do; and it is that which makes the wonder. With yourgood sense, to be honestly blind to the follies and nonsense of others!Affectation of candour is common enough; one meets it every where.But to be candid without ostentationr or design-to take the good ofevery bodys character and make it still better, and say nothing of thebad-belongs to you alone. And so, you like this mans sisters too, doyou? Their manners are not equal to his."
"Certainly not, at first. But they are very pleasing women when youconverse with them. Miss Bingley is to live with her brother and keephis house; and I am much mistaken if we shall not find a very charmingneiglabour in her."
Elizabeth listened in silence, but was not convinced. Theirbehaviour at the assembly had not been calculated to please in general.
Mr. Bingley inherited property to the amount of nearly anhundred thousand pounds from his father.
His sisters were very anxious for his having an estate of his own.Mr. Bingley had not been of age two years, when he was tempted by anaccidental recommendation to look at Netherfield House. He did lookat it and into it for half an hour, was pleased with the situation and theprincipal rooms, satisfied with what the owner said in its praise.

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 114
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天