TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
英語說明文讀寫教程(簡體書)
滿額折

英語說明文讀寫教程(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:38 元
定價
:NT$ 228 元
優惠價
87198
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:5 點
相關商品
商品簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

本教材為“通用學術英語讀寫系列教材”第一部,是闡述、議論、文獻綜述和綜合學術寫作四個階段之開端,重在引導學習者通過閱讀闡述性英語文章,了解該文體特點,學習學術性語言的風格和基本要求。此外,通過研究和討論文后問題,對文章內容進行反思,培養批判性思維。

全書共8個單元,每單元根據寫作特點精心選編3篇課文,分別體現了定義、分類、舉例、因果、對比和描寫等寫作方法,同時結合課文編排了針對各寫作方法的讀寫練習。通過本教材的使用學習,學生可以為進一步深入學習學術英語打下良好的基礎。

名人/編輯推薦

《通用學術英語讀寫系列教材:英語說明文讀寫教程》為“通用學術英語讀寫系列教材”第一部,是闡述、議論、文獻綜述和綜合學術寫作四個階段之開端,重在引導學習者通過閱讀闡述性英語文章,了解該文體特點,學習學術性語言的風格和基本要求。此外,通過研究和討論文后問題,對文章內容進行反思,培養批判性思維。

目次

Unit1 Science and Technology

Unit2 Health

Unit3 Psychology

Unit4 Tips in Life

Unit5 Desires in Human Nature

Unit6 Life Values

Unit7 Nature

Unit8 Social Values


書摘/試閱



10 All humanity has not succumbed equally,of course.If you make haste,you probably make it in the technology-driven world.Sociologists have also found that increasing wealth and increasing education bring a sense of tension about time.We believe that we possess too little of it.No wonder Ivan Seidenberg,an American telecommunications executive,jokes about the mythical DayDoubler programme lus customers seem to want:"Using sophisticated time-mapping and compression techniques,DayDoubler gives you access to 48 hours each and every day.At the higher numbers DayDoubler becomes less stable,and you run the risk of a temporal crash in which everything from the beginning of time to the present could crash down around you,sucking you into a suspended time zone."
11 Our culture views time as a thing to hoard and protect.Timesaving is the subject to scores ofbooks with titles like Streamlining Your Life; Take Your TLme; More Hours in My Day.Marketers anticipate our desire to save time,and respond with fast ovens,quick playback,quick freezing and fast credit.
12 We have all these ways to"save time,"but what does that concept really mean? Does timesaving mean getting more done? If so,does talking on a cellular phone at the beach save time or waste it? If you can choose between a 30-minute train ride,during which you can read,and a 20-minute drive,during which you cannot,does the drive save ten minutes? Does it make sense to say that driving saves ten minutes from your travel budget while removing ten minutes from your reading budget?

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 198
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區