文化差異下的翻譯研究與教學(簡體書)
商品簡介
作者簡介
目次
第一節 翻譯的定義與分類
第二節 翻譯的價值與目的
第三節 翻譯的過程與方法
第二章 翻譯教學概論
第一節 翻譯教學的目標與內容
第二節 翻澤教學的原則
第三節 翻譯教學的模式
第三章 文化分析
第一節 文化的定義
第二節 文化的分類
第三節 文化的特徵
第四章 文化差異與翻譯
第一節 物質、社會、思想角度下的英漢文化差異
第二節 思維、交際角度下的英漢文化差異
第三節 文化差異對翻譯的影響
第五章 文化差異下的動物與植物翻譯教學
第一節 文化差異下的動物翻譯教學
第二節 文化差異下的植物翻譯教學
第六章 文化差異下的顏色與比喻翻譯教學
第一節 文化差異下的顏色翻澤教學
第二節 文化差異下的比喻翻譯教學
第七章 文化差異下的宗教與習俗翻譯教學
第一節 義化差異下的宗教翻譯教學
第二節 文化差異下的習俗翻譯教學
第八章 文化差異下的習語與歷史典故翻譯教學
第一節 文化差異下的習語翻譯教學
第二節 文化差異下的歷史典故翻譯教學
第九章 文化差異下的句式與篇章翻譯教學
第一節 文化差異下的句式翻譯教學
第二節 文化差異下的篇章翻澤教學
參考文獻
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。