TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
中國古代文學德譯綱要與書目(簡體書)
滿額折

中國古代文學德譯綱要與書目(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:42 元
定價
:NT$ 252 元
優惠價
87219
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:6 點
相關商品
商品簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《中國古代文學德譯綱要與書目》成果源自復旦大學徐志嘯教授主持的教育部重點研究基地重大項目“中國古代文學在域外的傳播與接受”(2007年)子項目之一“中國古代文學——在德國”,本人在完成該部分任務時多次得到徐老師指點,深為感謝。同時,本人在從事中德文學關系及本課題研究時更是多方面地受惠于上海國語大學德語系衛茂平教授之教,在此一并致以衷心謝忱與敬意。

名人/編輯推薦

《中國古代文學德譯綱要與書目》是由中國文史出版社出版的。

目次

上篇 中國古代文學在德語國家的傳播與接受
第一章 概述
一、起源、傳播特點
二、中學西播的杰出使者衛禮賢
三、一雅一俗德國漢學雙璧

第二章 早期接受:19世紀被譯介的中國古代文學
一、詩歌
二、小說
三、戲劇

第三章 20世紀以降對中國古代文學的整體性譯介
一、詩歌總集、選集的豐富翻譯
二、中國詩學作品的譯介
三、關于中國詩學研究舉隅

第四章 《詩經》、“楚辭”翻譯
一、百譯不厭是《詩經》
二、知難而進譯“楚辭

第五章 魏晉文采顯風流

第六章 在異域的“詩人皇帝”李白及唐宋詩詞
一、李白等唐詩德譯
二、德譯李煜及兩宋詩詞

第七章 再續舞臺藝術前緣
一、《灰闌記》、《趙氏孤兒》的繼續改編
二、關漢卿、王實甫等作品德譯

第八章 中國明代敘事文學大展播
一、《今古奇觀》在海外現奇觀
二、古典長篇名著顯魅力
三、明代戲劇及詩文翻譯

第九章 清代文學德譯高峰
一、《紅樓夢》及長篇小說翻譯
二、見多不怪的“聊齋”德譯等
三、清至近代戲劇、皮影戲、彈詞等的傳播
四、童話及民間文學譯介
小結

下篇 中國古代文學德譯及部分研究書目匯輯
主要參考書目
后記

書摘/試閱



中國古典文學在德語世界的傳播到20世紀時起了突飛猛進的變化,表現在兩個方面,一是譯介文學在數量和質量上全面提高,二是德國漢學逐漸走向成熟。關于第一方面,將是本部分將要詳細論述的主體,先說說漢學。德國漢學在19世紀時剛剛起步,其漢學成員多為傳教士、東方學家出身,缺乏專業訓練,如翻譯過《太上感應篇》、《忠經》等儒道作品及《劉小官雌雄兄弟》(《今古奇觀》)、在獄中翻譯完成《花箋記》的庫爾茨最初是治神學出身,后又改行當了德國文學教授,他涉獵漢學前后僅十年時間;以完成第一部用德語寫作的中國文學史聞名的碩特是柏林大學的阿爾泰語、滿文和芬蘭語教授,他講授的漢學從屬于東方學和普通語言學;翻譯過《封神演義》、又完成德國第一部由專家撰寫的中國文學史及撰寫《北京民俗學》的顧路柏其身份卻是柏林民俗博物館東亞部主任;與顧路柏一樣同為學術性漢學先驅人物的夏德,原是學習希臘古文字學的,夏德從1895年開始在創刊于1890年的國際漢學雜志《通報》上長篇連載《中國文學之基礎》,是對威利所作英文名著《中國文學評解》的補充。19、20世紀之交德國漢學出現新的轉機。1913年柏林腓特烈·威廉帝國大學成立漢學研究所,設立漢學講座,讓中國學的教學和研究首次從普通亞洲學和普通語言學中獨立出來,從此,漢學作為一門獨立學科而得以立足,并出現了專門雜志——《中國學》及刊登中國古今譯詩的《時序》,也涌現出了一批杰出的當代漢學家如衛禮賢、福蘭閣、佛爾克、孔好古、查赫、庫恩、海尼士、顧彬等。以漢學家為核心帶來了中國文學傳播的全面覆蓋,在百余年時間內,中國古代文學的精華部分大都被譯介到德語界。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 219
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天