相關商品
商品簡介
商品簡介
Poetry. Translated from the French by Kathleen McGookey. WE'LL SEE, originally published in France in 1995 as On verra bien by le de bleu, is Georges L. Godeau's first book translated into English. This is a collection of ninety brief prose poems, most of which focus on ordinary people and events. Godeau's prose poems are disarmingly and deceptively simple, yet resonate with each other. Godeau has said, "A poem should not last longer than its emotion." Still, his prose poems capture, almost photographically, moments of everyday life. Jacques Reda has said that Godeau's poetry is poetry of "what happens when nothing happens." In his account of a day spent with Godeau, Xavier Person observed that his poems were a lot like his modest house in Magne, France—a little cold, excessively clean, very tidy, and without a lot of furniture—poems that contained only the most straightforward and impassioned elements.
"In Georges Godeau's WE'LL SEE, the ordinary, quotidian details of everyday life reveal the miraculous lurking there, and each poem becomes a window on the absolute. These poems are quiet, efficient, but unsettling in their deep resonances. Although little happens in Godeau's poems, each is filled with lucent, telling particulars. His poems, so calm on the surface, accrue enormous power. Like frames in a movie, each poem appears almost static, but in congress, they span immense psychic and spiritual geographies. Godeau exposes a world in which the marvelous is all around us, a world in which 'Providence has blue eyes.' Godeau's terse prose poems are the perfect vehicle for his modest, unassuming voice, and Kathleen McGookey has rendered Godeau's laconic utterances in colloquial American English that is true to the original, and absolutely convincing in translation."—Gary Young
"In Georges Godeau's WE'LL SEE, the ordinary, quotidian details of everyday life reveal the miraculous lurking there, and each poem becomes a window on the absolute. These poems are quiet, efficient, but unsettling in their deep resonances. Although little happens in Godeau's poems, each is filled with lucent, telling particulars. His poems, so calm on the surface, accrue enormous power. Like frames in a movie, each poem appears almost static, but in congress, they span immense psychic and spiritual geographies. Godeau exposes a world in which the marvelous is all around us, a world in which 'Providence has blue eyes.' Godeau's terse prose poems are the perfect vehicle for his modest, unassuming voice, and Kathleen McGookey has rendered Godeau's laconic utterances in colloquial American English that is true to the original, and absolutely convincing in translation."—Gary Young
主題書展
更多
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。
無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。