相關商品
商品簡介
作者簡介
目次
商品簡介
本書是我國法律英語界前輩陳忠誠老先生對《中華人民共和國民法通則》三種權威譯本的經典評析,其譯評精妙、犀利,其比較得當、準確,既能幫助讀者理解和掌握《民法通則》譯本,又能提示讀者在進行法律翻譯工作時注重用詞準確,譯文嚴謹。本書還收錄了陳老先生最近幾年在法律翻譯實踐中收集的一些法律英語詞典中沒有收錄的詞條,并將常用拉丁語法律諺語的漢譯作為附錄。
作者簡介
陳忠誠,號中繩(1922- ),前上海聖約翰大學經濟系肄業,東吳大學中國比較法學士,法學碩士原華東政法大學法學院經濟法系教授,上海第四律師事務所律師,大學本科畢業前曾兼任美國獨資企業德士石油公司中國公司法律部翻譯;畢業后任該公司法律顧問,并在東吳法學院講授民法。1951年起,在最高人民法院華東分院從事編纂工作,兼民庭俄語通譯、土改人民法庭審判員、華東司法改革辦公室幹部,華東政法學院成立后,調至該院任教,兼法律學術交流的俄語、英語、日語同聲傳譯,1992年起,任上海大學法學院終身教授1995年起主要從事寫作,亦作專題講座;兼任《法律英語世界)顧問、上海法制辦、汕頭市法制辦譯審顧問及若干律師事務所法律英語顧問,并經常為多種法學招撰稿。
目次
第一部分 《民法通則》權威譯本AAA評析
第一章 基本原則
第二章 公民(自然人)
第三章 法人
第四章 民事法律行為和代理
第五章 民事權利
第六章 民事責任
第七章 訴訟時效
第八章 涉外民事關係的法律適用
第九章 附則
第二部分 漢英常用法律用語補遺
附錄 拉漢對照法律諺語
第一章 基本原則
第二章 公民(自然人)
第三章 法人
第四章 民事法律行為和代理
第五章 民事權利
第六章 民事責任
第七章 訴訟時效
第八章 涉外民事關係的法律適用
第九章 附則
第二部分 漢英常用法律用語補遺
附錄 拉漢對照法律諺語
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。