漢英常用動賓搭配(第2版)(簡體書)
- ISBN13:9787566114556
- 出版社:哈爾濱工程大學出版社
- 作者:朱紫超; 朱殿勇
- 裝訂/頁數:平裝/336頁
- 規格:21cm*14.7cm (高/寬)
- 版次:一版
- 出版日:2018/10/01
商品簡介
《漢英常用動賓搭配語彙》是從事漢譯英活動的參考工具書。
翻譯,簡單地說,就是理解原文並用目的語表達原文的過程。要做到正確理解和表達,弄清語句的主幹句型及句中主要成分的搭配關係,是做好翻譯工作的先決條件之一。
漢語和英語共同擁有幾種語序一致的主幹句型,SVO(subject-verb-object,主語一動詞一賓語)結構即是其中之一。這種漢語、英語共有且常用的句型,給漢英互譯提供了方便。然而,兩種語言用以表示同一概念的動詞與賓語的搭配習慣往往不盡相同,甚至天差地別。因此,在翻譯中,對動賓搭配的處理至關重要。
《漢英常用動賓搭配語彙》即是提供給漢英譯者的一部工具書,供選擇某些漢語動賓搭配的英語譯法時參考。
《漢英常用動賓搭配語彙》共收詞條8198個。詞條的漢語動賓關係認定標準較為寬泛,有時並未嚴格按照語法意義判別和選取,目的是擴展收詞面,以利於實用。
《漢英常用動賓搭配語彙》收詞數量還不足以包羅全部漢語動賓搭配,詞條的譯法也不盡完備,況且語言的詞匯及其搭配總是在與時俱進地變化著,因此《漢英常用動賓搭配語彙》將永遠是開放的,有待不斷增補與完善。
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。