TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
拉封丹寓言選(多雷插圖本)(簡體書)
滿額折

拉封丹寓言選(多雷插圖本)(簡體書)

人民幣定價:78 元
定  價:NT$ 468 元
優惠價:87407
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:12 點
相關商品
商品簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

拉封丹的寓言大多取材于古希臘、羅馬和古印度的寓言,以及中世紀和17世紀的民間故事。《多雷插圖本:拉封丹寓言選》收入拉封丹的203篇經典寓言作品,分為12卷,包括《烏鴉和狐貍》、《狼和羔羊》、《蟬和螞蟻》、《兔子和烏龜》等膾炙人口的故事,并配有法國插畫大師古斯塔夫·多雷的黑白版畫插圖。

名人/編輯推薦

1.拉封丹被譽為法國的荷馬,世界三大寓言家之一
2.的法國插圖之神,“在壯麗美夢中漂流”的夢幻畫作

目次


蟬和螞蟻
烏鴉和狐貍
公雞和珍珠
城里老鼠和鄉下老鼠
想變成像牛一樣大的青蛙
強盜和驢子
狐貍和仙鶴
小母牛、山羊、綿羊跟獅子合伙
兩只騾子
兩只袋
狼和羔羊
狼和狗
死神和樵夫
橡樹和蘆葦
小孩和教師
死神和窮苦人
大黃蜂和蜜蜂
多頭的龍和多尾的龍
燕子和小鳥
中年男子和他的兩個情人
人和他的影像

第二卷
獅子和老鼠
鷹和甲蟲
野兔和青蛙
獅子和一同打獵的驢子
公雞和狐貍
獅子和小蚊蟲
鴿子和螞蟻
想仿效鷹的烏鴉
老鼠會議
被箭射傷的鳥
運海綿的驢和運鹽的驢
狼向猴子控告狐貍
牝獵犬和她的女友
兩頭雄牛和一只青蛙
蝙蝠和兩只黃鼠狼
孔雀對天后訴苦
掉在井里的星相家
變成了女人的牝貓
伊索解釋的遺囑
反對難如其意的人們

第三卷
狐貍和葡萄
狼和鶴
老了的獅子
變成牧人的狼
被人打倒了的獅子
狐貍和公山羊
貓和一只年老的老鼠
鷹、野母豬和牝貓
走進谷倉的黃鼠狼
要有國王的青蛙
磨工、他的兒子和驢子
天鵝和廚師
狼和綿羊
醉漢和他的妻子
肢體和胃
菲羅墨拉和普洛克涅
風濕和蜘蛛

第四卷
駱駝和浮木
驢子和小狗
狐貍和半身像
裝著孔雀毛的橙鳥
百靈鳥和她的小鳥和麥田主人
青蛙和老鼠
存心要對鹿報復的馬HD
狼、牝山羊和小山羊
狼、母親和孩子
牧人和海
失去了藏金的守財奴
猴子和海豚
老鼠和黃鼠狼之戰
主人的眼睛
人和木偶
老人和他的孩子們
神諭和輕慢神的人
蒼蠅和螞蟻
蘇格拉底的名言
園丁和貴族
群獸獻給國王亞歷山大的貢品

第五卷
金蛋雞
蒙著獅皮的驢子
瓦罐子和鐵罐子
蛇和銼刀
馬和驢子
鹿和葡萄樹
小魚和漁夫
醫師
兔子和鷓鴣
農夫和他的孩子們
馬和狼
獅子出征
背神像的驢子
割掉尾巴的狐貍
半人半羊的神和過路的人
兔子的耳朵
大山臨盆
鷹和梟
時運女神和小孩
熊和兩個伙伴
老婦和兩個女工
樵夫和墨丘利

第六卷
放掉所銜肉塊去追求影子的狗
老人和驢子
望見水影的鹿
兔子和烏龜
小公雞、貓和小鼠
夸耀自己家世的騾子
鄉人和蛇
捉鳥人、雕和百靈鳥
驢子和他的主人們
太陽和北風
牧人和獅子
病獅和狐貍
陷入泥中的車夫
年輕寡婦
獅子和獵人
騙子
狐貍、猴子和群獸

第七卷
牛奶女和牛奶桶
公共馬車和蒼蠅
獅子的朝廷
貓、黃鼠狼和小兔
患瘟疫的野獸

隱居的老鼠
小姐
蛇頭和蛇尾
禿鷲和鴿子
教士和死者
兩只公雞
愿望
人們對時運女神的忘恩和冤屈
追求時運女神的人和在床上等待她
的人
女巫

第八卷
老鼠和牡蠣
驢子和狗
貓和老鼠
老鼠和象
豬、牝山羊和綿羊
補鞋匠和銀行家
人和跳蚤
學識的優越
頸上掛著主人的膳食的狗
熊和種園人
兩只狗和死驢
急流和河
獅子、狼和狐貍
寓言的力量
死神和將死的人
女人和秘密
兩個朋友
牝獅的葬禮
星占

第九卷
狼和瘦狗
財寶和兩個人
牡蠣和訴訟者
猴子和貓
猴子和豹
貓和狐貍
牧羊人和他的羊群
鳶和夜鶯
兩只鴿子
雕像家和朱庇特的石像
朱庇特和船客
不忠實的受托人
出賣明智的狂人

第十卷
給人割去耳朵的狗
埋金者和他的伙伴
魚和鸕鶿
烏龜和兩只野鴨
狼和牧羊人
母獅和母熊
牧羊人和國王
商人、貴族、牧人和王子
竹雞和公雞
兩只鸚鵡、國王和他的兒子
人和蛇
魚和吹簫的牧羊人

第十一卷
老人和三個少年
老鼠和貓頭鷹
獅子、猴子和兩只驢子
狼和狐貍
獅子
多瑙河畔的農民
農夫、狗和狐貍

第十二卷
太陽和青蛙
老貓和小鼠
老鼠同盟
蝙蝠、灌木和水鴨
狐貍和火雞
狐貍、狼和馬
森林和樵夫
狼和狐貍
貓和兩只麻雀:340
象和朱庇特的猴子
生病的鹿
鷹和鵲
兩只牝山羊
狐貍、蒼蠅和刺豬
西堤哲人
烏鴉、羚羊、烏龜和老鼠
尤利西斯的伴侶
仲裁人、慈善團教士和隱士

書摘/試閱

《拉封丹寓言選(多雷插圖本)》:
掉在井里的星相家
一個星相家有一天掉在井里。人家對他說:“可憐蟲,就在你腳底下你都看不清,你還想去探究你腦袋上面的奧妙嗎?”這件事本身,用不著說得再遠,就可以用來教訓大部分的人。世界上只有少數人通常不愛聽這么一句話,說人類是能夠判解宿命之書的。可是這部書,荷馬和別的希臘詩人都歌頌過的,是什么如果不是古人所謂的機緣和今人所謂的上帝?然而關于機緣,沒有科學可言:如果有,那就不該稱為機緣,或運氣,或命運,這一切都是很難把握的東西。至于創造一切,而且完全有目的地創造一切的上帝,說到他的至高無上的意圖,除他自己以外,有誰曉得呢?怎樣去探究他思想中深奧的部分呢?難道他已經把萬古千秋的秘密刻在群星的額上了嗎?那有什么好處呢?是不是要來磨煉關于天球地球都有所著述的那些星相家們的智慧?是不是要我們去避免無可避免的災禍?是不是要我們在快樂中不能行樂?是不是要我們預先就嘗夠了快樂的滋味而感到厭惡,在快樂沒有來到以前,將它變成痛苦?這樣想是錯誤,說得確實一點,是罪惡。蒼天在移動,群星在遠行,太陽天天為我們發亮,他的光明天天繼黑夜而來,我們不能據此有所論斷,但知太陽必然光芒四射,照耀全球,必然召引四季,熟化五谷,必然傾注某種流質,潤澤萬物,如此而已。此外,人事變遷無常,天體運行始終如一,二者有何相符之處?走江湖的人們,星相家們,離開歐洲各國的朝廷吧:把煉丹者們一同帶走,你們跟這些人一樣,不足信賴。
我的話說得過火一點:讓我們回到那個淹在井里的星相家的故事。這除了說明他騙人的技術空虛無用之外,還反映了這些人的情況:正當他們自身或他們的事業陷于危險的時候,他們還在想入非非。
變成了女人的牝貓有一個男人狂熱地鐘愛著他的牝貓;他覺得她玲瓏,好看,雅致,叫起來聲調怪柔和的:他比真的瘋子還瘋了。這人日夜祈禱,朝夕哀求,用盡邪術,念盡咒語,結果命運之神準其所請,牝貓一天早上變成了女人;并且就在那個早上,那愚蠢無比的男人娶了她做新婦。他于是由溺愛而癡情。從來美的貴婦迷惑她的意中人都沒有像這個新型夫人把她喪心病狂的丈夫迷惑得那么厲害。他在妻子身上再也找不著一點牝貓的影子了。可是,一天晚上,有老鼠咬席子,驚擾了新婚夫婦的睡眠。女人隨即起身。她沒有捉到老鼠。老鼠馬上又回來,女人馬上又起身。這回她趕到了;因為她換上了一副女人的面貌以后,老鼠一點不怕她。老鼠對于她始終是誘惑物,天性的力量究竟來得大哩。
到了一定年齡,天性對于一切都不以為意了。酒瓶有了酒味,衣服有了褶紋。想叫天性丟掉平日的習氣,那是徒勞。不論采取什么辦法,都不能改造天性,刑架也罷,皮帶也罷,都改變不了它的形態。你就拿了木棍,也永遠做不了天性的主人;你把它趕出門外,它會得由窗戶回來。
伊索解釋的遺囑如果人們談到伊索時所說的話是真的,那他的確是希臘的圣人。他一個人的智慧就超過了雅典高法院全體的智慧。且聽一個非常有趣的故事,可以使讀者感到愉快的故事,作為例子。
有一個人,他有三個女兒,性情彼此相反:一個愛喝酒,一個愛撒嬌,第三個是十足的守財奴。這個人按照住在城市的法律,立了遺囑,把他全部財產分給他三個女兒,條件是等到她們每個人都不再保有她們承繼的財產時,就要她們給她們的母親多少錢。父親一死,三個女兒不等待舉行葬禮,就跑去找遺囑。
她們看了遺囑,設法了解作遺囑者的意思;可是徒然:因為對于每個姐妹不再保有所分得的遺產時就要付錢給母親這一點,怎樣去了解呢,沒有財產,對付錢來說,不是頂好的方法。那么父親的意思究竟是什么呢?案件提請律師研究;所有律師,把問題反復研究,多方思考以后,宣告疑難不能解答,自認束手無策,且勸承繼人平分遺產,不必顧及遺囑中別的款條。
“至于遺囑內規定付給寡婦的款子,”律師們對她們說,“律師會議的意見是這樣的:每個姐妹都要立約擔負三分之一的付款,由母親隨時提取;如果母親暫不支用,改為存款,從父親逝世之日起計算利息,那也聽便。”這樣決定之后,她們把財產組成三份:一份包括專供娛樂的鄉間別墅,葡萄架子下面的餐櫥,銀制餐具,酒盆,酒壺,滿藏香葡萄酒的酒房,管理餐事的奴仆,總之一句話,凡是老饕用得著的器具都在里面;一份包括撒嬌用得著的一切,城內公館,華麗家具,伺應裝扮的奴仆和侍兒,繡花女,珠寶,貴重袍子;第三份包括莊田,家庭用具,家畜群和牧場,仆人和耕牛。這三份組成后,她們認為如果用抽簽的辦法來決定哪一份歸哪一個,那么可能沒有一個姐妹分得到她所喜歡的東西。因此她們各取所好,并對各份做了估價。這件事發生在雅典城。小民大人,個個都覺得分配得法,選擇妥當。唯有伊索認為,人們花了許多時間,費了許多精力,而所決定的完全違背了遺囑的意思。
“如果死者還在世的話,”他說,“全阿提刻∞的人都要給他痛罵一頓!怎么!這個民族,自認是當代精明的民族,對于一個作遺囑者的終意志竟誤解到這么厲害!”這樣說了以后,他親自分配遺產,分給每個姐妹以跟她自己的嗜好完全相反的一份,沒有一點對姐妹們合適的東西,也就沒有一點她們喜愛的東西。酒徒需要的器具歸愛撒嬌的,愛喝酒的分得了畜生,善理家務的分得了侍兒。以上就是伊索的主張,他認為沒有更穩妥的辦法來強迫這些女兒出賣她們的財產;人家看見她們有了錢了,她們便可以嫁到好的門戶;便可以立即付現金給她們的母親;而父親的遺產她們又不再保有了:這正是遺囑的意思。雅典人民感到非常驚奇,不知道為什么一個人的見識會得比群眾的還高明。
反對難如其意的人們即令我生來就有史詩女神答應給詩人們的才情,我也會用來傳述伊索的寓言。寓言和詩從來都是朋友。但是我不以為我的詩才足以修飾所有這些寓言的文采。人們可以潤色寓言家的創作:人們可以做到,我正在嘗試;希望更高明的人切實為之。可是,直到目前為止,我叫狼用新的語言說話,叫羔羊用新的語言回答;我更走前一步:樹和草木在我筆下都成了會說話的動物。誰不覺得這是妙不可言的事呢?“真的,”我們的批評家們對我說道,“你有五六個童話談得確是精彩。”“批評家們,你們要不要內容更確實,文筆更高超的故事?且聽這一回吧:“特洛伊人背城而陣,奮戰十年,使得希臘人用盡方法。沖鋒千次,戰斗百回,終不能攻下這座驕傲的名城,正感疲憊,適有木馬一匹,肚大無比,乃文藝女神所創,技術新奇,遂將機智的尤利西斯,勇敢的狄俄墨德斯和強悍的埃阿斯,伏置其中,連同所率士兵,隨此龐然怪物破城而進,來勢之猛,連城內諸神亦遭擄掠,用兵神速,前未所聞,軍略家的堅心苦志至此乃得報焉。”“夠了,”其中一位批評家對我說道,“全句太長,非要停下來休息不可;其次,你說的木馬,你說的英雄們和他們的軍隊,都是無稽之談,比起狐貍用甜言蜜語來籠絡烏鴉,使他開口歌唱,還更離奇。此外,你不宜于用這樣高超的文筆來寫。”“好吧!咱們就把筆調降低一節。
且說妒忌的阿瑪俐勒。
在眷念情郎阿盧席柏,以為此心此情。
只有她的羊群,只有她的狗兒,見證。
第席斯看見了,連忙躲在柳樹間;只聽得那女牧人暗向西風把辭獻:有勞西風好心腸。
把話帶給多情郎。”“我在這個韻腳上把你止住。”我的批評家立即說道,“這個韻我認為不合規律,而且不夠勁:后那兩句詩好重新煉過。”“可惡的批評家!住口好不好?難道我不會結束我的故事嗎?要想使你高興,是非常危險的主意。”刁難的人真是苦命:沒有什么能夠使他們滿意的。
……

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 407
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區