TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
覺世名言(簡體書)
滿額折

覺世名言(簡體書)

人民幣定價:45 元
定  價:NT$ 270 元
優惠價:87235
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:7 點
相關商品
商品簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《世情諷鑒名著:覺世名言》包括《覺世名言連城璧》和《覺世名言十二樓》。《覺世名言連城璧》正集收入短篇白話小說12篇,每篇一集;外編收入短篇白話小說6篇,每篇一卷;共收入短篇白話小說18篇,每篇敘寫一個故事。《覺世名言連城璧》之前有《無聲戲》和《無聲戲合集》,比較二者,內容與《邊城璧》相同,只是回目有異。均有“覺世稗官編次,睡鄉祭酒批評”字樣。孫楷第先生認為《無聲戲》易名為《連城璧》即是《無聲戲合集》的後身。胡士瑩先生在《話本小說概論》中也明確認為此種說法去事實不遠。.

名人/編輯推薦

李漁編著的《覺世名言》包括《覺世名言連城璧》和《覺世名言十二樓》。《覺世名言連城璧》正集收入短篇白話小說12篇,每篇一集;外編收入短篇白話小說6篇,每篇一卷;共收入短篇白話小說18篇,每篇敘寫一個故事。《覺世名言連城璧》之前有《無聲戲》和《無聲戲合集》,比較二者,內容與《邊城璧》相同,只是回目有異。均有“覺世稗官編次,睡鄉祭酒批評”字樣。孫楷第先生認為《無聲戲》易名為《連城璧》即是《無聲戲合集》的后身。胡士瑩先生在《話本小說概論》中也明確認為此種說法去事實不遠。

明清話本擬話本小說是中國古典文學中一份珍貴的文學遺產。從馮夢龍開始,白話小說(話本擬話本)的創作出現了一個較長的繁榮時期。這一段時間中既孕育出了《三國演義》、《水滸傳》、《西游記》這樣的長篇小說名著,又產生了“三言二拍”這樣的短篇小說名著。這些名著不僅在國內家喻戶曉,還被翻譯介紹到許多國家去。但除這幾種外還有不少好的作品,李漁的《覺世名言》就是繼“三言二拍”之后短篇白話小說的又一代表作。
李漁(1611—1680?)字笠翁,號隨巷,別號覺世稗官、笠道人、湖上笠翁、新亭樵客等。浙江蘭溪下李村人,生于如皋。少聰慧,長則多才,文名甚顯。因科場屢試不順,又逢明末喪亂,流離無依。先客居杭州10年,又客居金陵20年。與名士如吳梅村等往還。其間“適楚、之秦、去晉、入閩,泛江之左右,浙之東西,北抵絕塞,南達嶺表,其間三入都門”。康熙十五六年復歸故鄉,卜筑于云居山東麓,名曰“層園”,更兩三年而卒。前后遨游幾四十年。
李漁長于戲曲傳奇與小說創作,是清初著名的戲曲傳奇作家、小說作家和戲劇理論家。他對戲劇創作和小說創作有獨到的看法。在《與陳學山少宰書》中自評說:“詩歌詞曲以及稗官野史,則實有微長,不效美婦一顰,不拾名流一唾,當世耳目,為我一新。”他的創作追求曲折新奇,獨出心裁,不拘俗套。他的作品很多,《覺世名言》只是其中一種。
《覺世名言》包括《覺世名言連城璧》和《覺世名言十二樓》。《覺世名言連城璧》正集收入短篇白話小說12篇,每篇一集;外編收入短篇白話小說6篇,每篇一卷;共收入短篇白話小說18篇,每篇敘寫一個故事。《覺世名言連城璧》之前有《無聲戲》和《無聲戲合集》,比較二者,內容與《連城璧》相同,只是回目有異。均有“覺世稗官編次,睡鄉祭酒批評”字樣。孫楷第先生認為《無聲戲》易名為《連城璧》,并非杜浚(即批評該書的睡鄉祭酒)刊刻時所擬定,實為書賈為炫世求售而換書名,并認為《連城璧》(包括外編六卷)即是《無聲戲合集》的后身。胡士瑩先生在《話本小說概論》中也明確認為此種說法去事實不遠。認為《無聲戲》之所以要更換書名為《連城璧》,并隱去笠翁姓名,主要是回避當時政治的原因。因為順治十七年御史蕭震彈劾浙江布政使張縉彥,其罪狀之一就是與他編刊《無聲戲》有關,張縉彥因此被革職流放于寧古塔。
《覺世名言十二樓》順治刊本題《覺世名言第一種》,正文前書名下又題“一名十二樓”,有“覺世稗官編次,睡鄉祭酒批評”字樣。卷首有順治戊戌杜溶署名鐘離溶水的序。《十二樓》創作時間晚于《連城璧》,體制與《連城璧》也有所不同。《十二樓》共12卷,每卷敘寫一個故事,每個故事中都有一座樓,故名。每卷或者一回,或者二至六回。
關于《覺世名言》之命名,顯系受馮夢龍《醒世恒言》、《喻世明言》、《警世通言》的書名影響。關于《連城璧》與《十二樓》共命一名,崔子恩先生認為李漁寫小說時“并未考慮分集出版問題,只是到將《無聲戲》易名為《連城璧》重出時,《十二樓》亦已完成,笠翁便給二書起了一個總的名子——《覺世名言》,便成為《覺世名言連城璧》與《覺世名言十二樓》,使人一眼便可看出二書同出笠翁手筆”。
此次整理,《覺世名言連城璧》以大連本為底本,參校1991年江蘇古籍本,補入所缺。《覺世名言十二樓》版本甚多,此次以寶寧堂刊本為底本,參校1986年人民文學本和1986年上海古籍本。
這次整理,為便于更多的讀者閱讀,故于校勘整理中刪掉文中的眉批,只保留卷末的評語。其次是不同版本中的差異之處,只根據文意,擇善而從,不出校記。其三是以規范簡化字橫排。錯誤不當之處,敬請批評指正。

目次

覺世名言連城璧
一、外編
覺世名言十二樓
合影樓
奪錦樓
三與樓
夏宜樓
歸正樓
萃雅樓
指雲樓
鶴歸樓
奉先樓
生我樓
聞過樓.

書摘/試閱

詩云:
從來尤物最移人,況有清歌妙舞身。
一曲《霓裳》千淚落,曾無半滴起嬌顰。
又詞云:
好妓好歌喉,擅盡風流。慣將歡笑起人愁。盡說含情單為我,魂魄齊勾。
舍命作纏頭,不死無休。瓊瑤瓊玖競相投。桃李全然無報答,尚羨嬌羞。
這首詩與這首詞,乃說世間做戲的婦人,比尋常妓女另是一種娉婷,別是一般嫵媚,使人見了最易消魂,老實的也要風流起來,慳吝的也會撒漫起來。這是什么原故?只因他學戲的時節,把那些鶯啼燕語之聲,柳舞花翻之態,操演熟了,所以走到人面前,不消作意,自有一種云行水流的光景。不但與良家女子立在一處,有輕清重濁之分,就與娼家姊妹分坐兩旁,也有矯強自然之別。況且戲場上那一條氈單,又是件最作怪的東西,極會難為丑婦,幫襯佳人。丑陋的走上去,使他愈加丑陋起來,標致的走上去,使他分外標致起來。常有五、六分姿色的婦人,在臺下看了也不過如此,及至走上臺去做起戲來,竟像西子重生,太真復出,就是十分姿色的女子,也還比他不上。這種道理,一來是做戲的人,命里該吃這碗飯,有個二郎神呵護他,所以如此。二來也是平日馴養之功,不是勉強做作得出的。
是便是了,天下最賤的人,是娼、優、隸、卒四種。做女旦的,為娼不足,又且為優,是以一身兼二賤了,為什么還把他做起小說來?只因第一種下賤之人,做出第一件可敬之事,猶如糞土里面長出靈芝來,奇到極處,所以要表揚他。別回小說,都要在本事之前,另說一樁小事做個引子,獨有這回不同。不須為主邀賓,只消借母形子,就從糞土之中,說到靈芝上去,也覺得文法一新。
卻說浙江衢州府西安縣,有個不大不小的鄉村,地名叫做楊村塢。這塊土上的人家,不論男子婦人,都以做戲為業。梨園子弟所在都有,不定出在這一處,獨有女旦腳色,是這一方的土產,他那些體態聲音,分外來得道地。一來是風水所致,二來是骨氣使然。只因他父母原是做戲的人,當初交媾之際,少不得把戲臺上的聲音,氈單上的態度做作起來,然后下種。那些父精母血已先是些戲料了,及至帶在肚里,又終日做戲,古人原有“胎教”之說,他那些鶯啼燕語之聲,柳舞花翻之態,從胞胎里面就教習起了。及至生將下來,所見所聞,除了做戲之外,并無別事,習久成性,自然不差,豈是半路出家的婦人,所能仿佛其萬一。所以他這一塊地方,代代出幾個馳名的女旦。別處的女旦,就出在娼妓里面,日間做戲,夜間接客,不過借做戲為由,好招攬嫖客,獨有這一方的女旦不同。他有三許三不許。那三許三不許?
許看不許吃,許名不許實,許謀不許得。
他做戲的時節,渾身上下,沒有一處不被人看到。就是不做戲的時節,也一般與人頑耍,一般與人調情。獨有香噴噴的那鐘美酒,只使人垂涎咽唾,再沒得把人沾唇。這叫做“許看不許吃”。遇著那些公子王孫,富商大賈,或以錢財相結,或以勢力相加,定要與他相處的,他也未嘗拒絕,只是口便許了,心卻不許。或是推托身子有病,卒急不好同房。或是假說丈夫不容,還要緩圖機會,捱得一日是一日,再不使人容易到手。這叫做“許名不許實”。就是與人相處過了,枕席之間十分繾綣,你便認做真情,他卻像也是做戲,只當在戲臺上面,與正生做幾出風流戲文。做的時節,十分認真,一下了臺,就不作準。常有癡心子弟,要出重價替他贖身。他口便許你從良,使你終日圖謀,不惜納交之費,圖到后來究竟是一場春夢,不舍得把身子從人。這叫做“許謀不許得”。他為甚么原故,定要這等作難?要曉得此輩的心腸,不是替丈夫守節,全是替丈夫掙錢。不肯替丈夫掙小錢,要替丈夫掙大錢的意思。但凡男子相與婦人,那種真情實意,不在粘皮靠肉之后,卻在眉來眼去之時。像極饞的客人上了酒席,眾人不曾下箸的時節,自己聞見了香味,竟像那些肴饌都是不曾吃過的一般,不住要垂涎咽唾。及至到口之后,狼饕虎嚼,吃了一頓,再有珍饌上來,就不覺其可想,反覺其可厭了。男子見了婦人,就如饞人遇酒食,只可使他聞香,不可容他下箸。一下了箸,就不覺興致索然,再要他垂涎咽唾,就不能夠了。所以他這一方的女旦,知道這種道理,再不肯輕易接人,把這三句秘訣,做了傳家之寶。母傳之于女,姑傳之于媳。
不知傳了幾十世,忽然傳出個不肖的女兒來,偏與這秘訣相左。也許看,也許吃,也許名,也許實,也許謀,也許得,總來是無所不許。古語道得好:“有治人,無治法”,他圓通了一世,一般也替丈夫同心協力,掙了一注大錢,還落得人人說他脫套。這個女旦姓劉,名絳仙,是嘉靖末年的人。生得如花似玉,喉音既好,身段亦佳,資性又來得聰慧。別的女旦,只做得一種腳色,獨是他有兼人之才,忽而作旦,忽而做生。隨那做戲的人家,要他裝男就裝男,要他扮女就扮女。更有一種不羈之才,到那正戲做完之后,忽然填起花面來,不是做凈,就是做丑。那些插科打諢的話,那是簇新造出來的,句句鉆心,言言入骨,使人看了分外銷魂。沒有一個男人,不想與他相處。他的性子,原是極圓通的,不必定要潘安之貌,子建之才,隨你一字不識,極丑極陋的人,只要出得大錢,他就與你相處。只因美惡兼收,遂致賢愚共賞。不上三十歲,掙起一份絕大的家私,封贈丈夫做了個有名的員外。他的家事雖然大了,也還不離本業。家中田地,倒托別人管照,自己隨了丈夫,依舊在外面做戲,指望傳個后代出來,把擔子交卸與他,自己好回去養老。誰想物極必反,傳了一世,又傳出個不肖的女兒來,不但把祖宗的成憲視若弁髦,又且將慈母的芳規作為故紙,竟在假戲文里面,做出真戲文來,使千年萬載的人,看個不了。
這個女兒,小名叫做藐姑,容貌生得如花似玉,可稱絕世佳人,說不盡他一身的嬌媚。有古語四句,竟是他的定評:
施粉則太白,施朱則太紅。加之一寸則太長,損之一寸則太短。
至于遏云之曲,繞梁之音,一發是他長技,不消說得的了。他在場上搬演的時節,不但使干人叫絕,萬人贊奇。還能把一座無恙的乾坤,忽然變做風魔世界,使滿場的人,個個把持不定,都要死要活起來。為什么原故?只因看到那銷魂之處,忽而目定口呆,竟像把活人看死了,忽而手舞足蹈,又像把死人看活了。所以人都贊嘆他道:“何物女子,竟操生殺之權。”他那班次里面,有這等一個女旦,也就夠出名了。誰想天不生無對之物,恰好又有一個正生,也是從來沒有的腳色,與藐姑配合起來,真可謂天生一對,地生一雙。那個正生又有一樁奇處,當初不由生腳起手,是從凈丑里面提拔出來的。要說這段因緣,須從腳根上敘起。
藐姑十二三歲的時節,還不曾會做成本的戲文,時常跟了母親做幾出零星雜劇。彼時有個少年的書生,姓譚,名楚玉,是湖廣襄陽府人。原系舊家子弟,只因自幼喪母,隨了父親在外面游學。后來父親又死于異鄉,自己只身無靠,流落在三吳、兩浙之間,年紀才十七歲。一見藐姑就知道是個尤物,要相識他于未曾破體之先,乃以看戲為名,終日在戲房里面走進走出,指望以眉眼傳情,挑逗他思春之念,先弄個破題上手,然后把承題開講的功夫,逐漸兒做去。誰想他父母拘管得緊,除了學戲之外,不許他見一個閑人,說一句閑話。譚楚王窺伺了半年,只是無門可入。一日聞得他班次里面,樣樣腳色都有了,只少一個大凈,還要尋個伶俐少年,與藐姑一同學戲。譚楚玉正在無聊之際,得了這個機會,怎肯不圖?就去見絳仙夫婦,把情愿入班的話說了一遍。絳仙夫婦大喜,即日就留他拜了先生,與藐姑同堂演習。譚楚玉是個聰明的人,學起戲來,自然觸類旁通,聞一知十,不消說得的了。P1-5

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 235
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區