商品簡介
該刊旨在報導臺灣漢學研究、教學、活動、資料等多項訊息,並兼及中國大陸、海外各地 漢學研究訊息。報導內容包括:專論、研究綜述、國際漢學、漢學人物、新書評介、資料介紹、國內外學術會議、海內外各學術機構及學校動態等。發行對象遍及海內外約50個國家及地區,每期發行量 約2000冊。
名人/編輯推薦
《國際漢學研究通訊(第3期)》由北京大學出版社出版。
目次
漢學論壇中國詩學的特點與民族詩學的建立江漢流域與東晉南朝文化(遺稿)唐人眼中的杜甫:以《唐詩類選》為例漢籍的外傳與文明的對話經典詮釋論《易》傳對《易經》哲理的詮釋——辭例、易數、終始觀念“四書”和“五經”在意大利的歷史和傳統試論《董解元西廂記諸宮調》之語言藝術風格“《紅樓夢》、《源氏物語》在現代中國與日本:媒體、性別與文化認同”研討會述評文獻天地日本宮內廳藏古寫本《文選》卷二研究中尊寺本金銀泥字《大唐西域記》的舊藏者——明治時期日本古籍流出的一例個案研究唐代東亞文學史文體意識接受初探——以《文選》與《經國集》“賦”類為例信史還是小說?——《王陽明靖亂錄》及相關問題水戶《大日本史》編纂方針之確立與朱舜水清代輸往日本漢籍的初步研究“禮失而求諸野”——從自身研究經歷看和刻本漢籍的價值西學漢籍在東亞的傳播研究漢學人物古斯塔夫·哈隆與劍橋漢學在論辯中進步——田浩教授“美國漢學與漢學家”課程紀要他鄉多宛委,幸得有心人——高田時雄教授“海外漢籍調查與研究”課程小記美籍華裔學者蔡宗齊的中西詩學研究研究綜覽早期法國漢翠研究四題日本研究中國古代小說概觀略談近年來日本學者有關中國古代石刻的研究情況——《以唐代墓志所在總合目錄》為例“詮釋、比較與建構:中國古代文學理論國際學術研討會”綜述論著評介Introduction to o Pictorial Record of the Qing Dynasty:Qing DynasO,Architecturc《中國的世界性帝國:唐朝》評介評俄羅斯科學院首編《中國精神文化大典》2001-2010年國際漢學類著作中文出版概況基地紀事“老子:文獻與思想”國際學術討論會紀要“國際漢學與漢籍流傳”學術研討會紀要古籍形制·圖像·文本——中日書籍史比較研究學術研討會紀要《國際漢學研究通訊》編輯委員會首次工作會議紀要國際漢學系列講座紀要(2010.9-2011.3)北京大學國際漢學家研修基地大事記(2010.9-2011.3)征稿啟事
書摘/試閱
我前年以《戌番外船持渡書大意書》作依據,對乾隆十八年漂流到日本的一艘中國商船所攜帶的441種書籍進行了具體的分析,藉以探索乾隆時期中國市場上書籍的流通情況,以及日本市場對中國典籍需求的方向與數量。通過《大意書》與《千頃堂書目》二者所列的作者名相比照,就發現不少明人所著書與明代刊刻書為《千頃堂書目》所無。更有一些明代作者,為《千頃堂書目》所不載,更不用說他們的著作了。同時我還發現這些書籍中有相當數量不見于中國書目,有的書籍今天甚至已經不存于中國。因此將中國傳統書目不見的持渡書與中國現存古籍收藏目錄以及日本漢籍基本資料庫作對照,結果發現有些書籍在中國不存,卻保存在日本的一些機構中,而這些機構正是江戶時代與中日書籍貿易密切相關的,因而充分揭示了中日書籍貿易的實態。我曾經寫有《戌番外船持渡書在中日書籍史上的意義》一文,分析該船運往日本的漢籍有80來種為《干頃堂書目》所未收,這些書有的在中國已經不存,有些則屬罕見書,只在極少數圖書館裹存在(參見該文)。最近因為撰寫本文,又在網上查詢日本的漢籍基本資料庫,發現這些書有些在日本有所收藏,但有些亦未能見到。因篇幅關系,以下僅列出極罕見的一些書,或在日本僅見于一處,或在中國與日本均未人藏者,以說明即使曾有唐船將該書售人日本,但經過年代的消磨,也已經隨風而去了。至于中國未見者,則慶幸其因輸入日本而至今仍能存于天地間,越加體現文化交流之必要。