TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
英漢文化互譯教程(簡體書)
滿額折

英漢文化互譯教程(簡體書)

人民幣定價:28 元
定  價:NT$ 168 元
優惠價:87146
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:4 點
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

《英漢文化互譯教程》適用于具有中級以上英語水平的中國英語學習者和英語愛好者,可作為課堂教學材料和自學教材。針對詞匯量和閱讀理解能力都達到一定高度但翻譯能力和英漢語言文化知識相對不足的學習者,本教材以當代文化翻譯理論為指導,以文化、語用知識輸人為主線,穿插介紹英漢互譯的基本原則和基本技巧,注重對比英漢語言及文化差異及其對翻譯的影響,使之借助筆頭翻譯建立起跨文化交際意識和文化闡釋能力。

目次

第一章 英漢翻譯慨述
1.1 翻譯的定義與分類
1.2 翻譯的基本原則
1.3 翻譯的過程
1.4 翻譯的基本方法
1.5 譯者的素質
練習題

第二章 英漢語言對比
2.1 英漢語言的相同之處
2.2 英漢語言的差異
練習題

第三章 翻譯的基本技巧
3.1 概述
3.2 詞義的選擇和引申
3.3 詞性的轉換
3.4 詞匯的增減
3.5 正反、反正翻譯
3.6 重復
3.7 語序調整
3.8 句法的轉譯
3.9 長句的拆分與合併
練習題

第四章 翻譯的文化視角
4.1 概述
4.2 翻譯中的文化因素
4.3 文化差異的翻譯策略
練習題

第五章 專有名詞的翻譯
5.1 概述
5.2 專有名詞的翻譯原則
5.3 專有名詞的翻譯方法
5.4 專有名詞翻譯實例
練習題

第六章 科技英語翻譯
6.1 概述
6.2 科技英語的文體特點
6.3 科技英語的翻譯準則
6.4 科技英語中倍數增減(包括比較)的漢譯
6.5 科技英語中部分否定句的漢譯
6.6 定語從句的漢譯
6.7 科技報道的翻譯
6.8 科技論文摘要的寫作與翻譯
練習題

第七章 實用文體翻譯
7.1 概述
7.2 旅遊資料的漢譯英
7.3 商務信函的翻譯
7.4 合同的翻譯
7.5 便條、通知、海報的翻譯
7.6 廣告翻譯
練習題

第八章 文學翻譯欣賞
8.1 文學翻譯概述
8.2 散文翻譯賞析
8.3 小說翻譯賞析
8.4 詩歌翻譯賞析
練習題參考譯文
參考文獻

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 146
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區