TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起

縮小範圍


商品類型

簡體書 (6)
商品狀況

可訂購商品 (6)
庫存狀況

有庫存 (1)
無庫存 (5)
商品定價

$200~$399 (3)
$400~$599 (3)
出版日期

2022~2023 (3)
2020~2021 (3)
裝訂方式

平裝 (6)
作者

(澳)林巍 (2)
曹明倫 (1)
李長栓 (1)
蔡力堅 (1)
黃忠廉、崔雪波、韓強、南美蘭 (1)
出版社/品牌

商務印書館(大陸) (6)

三民網路書店 / 搜尋結果

6筆商品,1/1頁
短文譯析(英漢漢英)(簡體書)
滿額折
作者:(澳)林巍  出版社:商務印書館(大陸)  出版日:2023/11/01 裝訂:平裝
本書作者林巍教授以其長期從事翻譯實踐和翻譯教學的經驗為基礎,以數十篇英譯漢、漢譯英翻譯實例為文本案例,輔以講解點評,每篇文章都由原文、譯析、譯文三部分構成。這部翻譯實踐指導類著作對翻譯專業師生及從事英漢漢英翻譯的人士具有實用指導價值,也是翻譯考試、翻譯比賽實用備考備賽圖書。
定價:480 元, 優惠價:87 418
庫存:2
英漢翻譯二十講(增訂版)(簡體書)
滿額折
作者:曹明倫  出版社:商務印書館(大陸)  出版日:2022/04/01 裝訂:平裝
全書二十講均由“英語原文”“參考譯文”和“翻譯講評”構成,選文典型,翻譯考究,講評細緻。另附九講,包括《中國翻譯》“新人新作”欄目的兩篇點評和歷屆“《英語世界》杯”翻譯大賽的七篇譯文評析。各講內容均來自作者多年的翻譯與教學實踐,理論聯繫實際,對英語專業師生和翻譯愛好者都有很好的參考價值。
定價:468 元, 優惠價:87 407
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
漢英翻譯二十講(簡體書)
滿額折
作者:蔡力堅  出版社:商務印書館(大陸)  出版日:2020/10/01 裝訂:平裝
本書共有二十講,每講內容含原文、譯文、講評三個部分。漢語原文選用的是豐子愷、沈從文、夏丏尊、余秋雨等文人學者的經典散文;英語譯文地道,由經驗豐富的蔡力堅老師翻譯。每一講的翻譯講評圍繞一個話題展開,比如用詞、結構、語境等,並通過對重點例句的多版本譯文的對比、分析和探討,講解漢譯英的難點,提示要注意的問題,指導讀者在漢英翻譯時走出中式思維,譯出地道的英文。
定價:312 元, 優惠價:87 271
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
漢譯漢化十三講(簡體書)
滿額折
作者:黃忠廉; 崔雪波; 韓強; 南美蘭  出版社:商務印書館(大陸)  出版日:2023/05/01 裝訂:平裝
漢譯指從外語譯成漢語的產物。因受制于原文而有別於純粹的漢語,漢譯存在種種問題,對漢語產生了影響,其規範化問題是一個有待系統關注的領域,尤其是有助於一線從譯者和翻譯學習者提升漢譯水平。全書共十三章,前四章描寫漢譯現象:漢譯表達的種種特徵、漢譯偏離漢語規範的五種表現、漢譯優化的四個進階,以及漢譯與其翻譯觀的關係。後九章分別討論典型的漢譯優化問題:如何從同義表達中優中選優;如何破解漢譯“的的不休”現象;如何避免數量結構的濫用;如何在漢譯中化“被”為實;如何將長句化簡;如何用好流水句,譯出地道的漢語;等等。最後提出了漢譯優化的四個深層目標:準確性漢化、漢譯鮮明性漢化、生動性漢化、流暢性漢化。
定價:420 元, 優惠價:87 365
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
法律術語翻譯二十講(簡體書)
滿額折
作者:李長栓  出版社:商務印書館(大陸)  出版日:2020/06/01 裝訂:平裝
本書是李長栓教授探討中西法律術語翻譯的文集。李教授從事法律翻譯二十多年,對國內外法律有深入的瞭解。他站在譯員的角度,從重要的法律概念入手,通過分析和比較,揭示中外法律制度的差異,探討相關法律概念的翻譯方法。本書有助於外語學習者瞭解法律、法律工作者學習外語、翻譯工作者拓展知識領域。
定價:252 元, 優惠價:87 219
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
雜感自譯:注釋與解析(簡體書)
滿額折
作者:(澳)林巍  出版社:商務印書館(大陸)  出版日:2020/08/01 裝訂:平裝
本書收錄了作者發表的多篇短文,涉及時事、經濟、文化、藝術、教育、醫學等方面。作者將其譯為英文,並加注釋或解析。注釋部分就原文的某些理解和翻譯技巧做了解釋,解析部分則講解相關的翻譯理論和歷史背景等。
定價:300 元, 優惠價:87 261
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區