TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!

縮小範圍


商品類型


簡體書 (4)

商品狀況


可訂購商品 (4)

庫存狀況


無庫存 (4)

商品定價


$199以下 (1)
$200~$399 (3)

出版日期


2016年以前 (4)

裝訂方式


平裝 (3)

作者


張思潔 (3)
張柏然、劉華文、張思潔 (1)

出版社/品牌


南京大學出版社 (2)
上海外語教育出版社 (1)
上海譯文出版社 (1)

三民網路書店 / 搜尋結果

4筆商品,1/1頁
中國翻譯理論研究導引(簡體書)
滿額折

1.中國翻譯理論研究導引(簡體書)

作者:張思潔  出版社:南京大學出版社  出版日:2012/12/01 裝訂:平裝
《大學翻譯學研究型系列教材:中國翻譯理論研究導引》講述綜覽中國翻譯歷史,“案本而傳”、“五失本、三不易”、“譯人八備”、“翻譯六例”、“譯事三難”、“神似”、“化境”,等等,歷歷在目。然而,史學之宗旨在于“彰往而察來”。史學不僅臚陳“實然”的歷史實在,更注重凝煉“應然”之歷史意識,即歷史實在所蘊含的理性活動。鑒此,每章遴選三至四篇前修時賢譯論作為“選文”,文前附綴“導言”,扼要介紹選文作者及選文出
定價:234 元, 優惠價:87 204
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
法律英語翻譯讀本(簡體書)

2.法律英語翻譯讀本(簡體書)

作者:張思潔  出版社:南京大學出版社  出版日:2012/11/01 裝訂:平裝
《大學本科翻譯研究型系列讀本:法律英語翻譯讀本》之輯成,實望以問題為導向,基於前修時賢之既成,採擷佳勝,搜研本正,齎呈讀者,冀望讀者對當下法律翻譯之熱點問題有所了悟。本書概分七章:第一章,法律英語特點與法律文體翻譯;第二章,法律文體翻譯的基本原則探析;第三章,法律文體翻譯的相關理論概略;第四章,語言學理論視域下的法律文體翻譯;第五章,功能類型學視域下的法律文體翻譯;第六章,法律文本中典型詞句翻譯探
缺貨無法訂購
中國傳統譯論範疇及其體系(簡體書)
滿額折

3.中國傳統譯論範疇及其體系(簡體書)

作者:張思潔  出版社:上海譯文出版社  出版日:2006/10/01 裝訂:平裝
本書圍繞“中國傳統譯論的范疇及其體系”論題以及該論題所指向的“傳統翻譯理論難題”展開研究,依次形成以下六個結論。一、就傳統譯論范疇的言說對象而言,本書基于前人研究的成果,著重借助經學考據方法,在考察傳統譯論與國學關系基礎上首先對中國傳統譯論進行重新界定。二、本書提出了判定傳統譯論范疇的五項依據和三條原則。等等。本書的深層意義在于為傳統譯論的現代轉型提供基礎。
定價:144 元, 優惠價:87 125
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
中國譯學:傳承與創新-2008中國翻譯理論研究高層論壇文集(簡體書)
滿額折

4.中國譯學:傳承與創新-2008中國翻譯理論研究高層論壇文集(簡體書)

作者:張柏然; 劉華文; 張思潔  出版社:上海外語教育出版社  出版日:2008/09/01 裝訂:平裝
我們民族的譯論資源,在現有譯論中所占的比重太少。我國譯論建設應該以本民族的文化和譯論資源為依托,建設具有民族特色和大國氣象、大國風范的現代譯論。因此,中西融通與古代譯論的現代轉換工作,變成了一個關涉我國翻譯理論建設前途和速度的重大問題。 本文集所收錄的論文重點討論了傳統譯論研究的現代意義;西方譯論沖擊下中國傳統譯學理論語境的再認識;構建現代翻譯傳統與中國傳統譯論資源;中西比較譯學建立的可能性;中國
定價:252 元, 優惠價:87 219
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區