TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!

三民網路書店 中國圖書館分類法 / 語言、文字 / 常用外國語 / 英語 / 寫作、修辭

4275筆商品,9/214頁
學術英語論文寫作與發表(簡體書)
滿額折

161.學術英語論文寫作與發表(簡體書)

作者:張英; 田園; 李秀立  出版社:清華大學出版社(大陸)  出版日:2022/10/01 裝訂:平裝
本教材共12個單元, 系統涵蓋了學術英語論文的主要組成部分, 即學術英語論文各個部分的功能、基本邏輯發展、語言修辭特徵和語言使用模板。此外, 本教材還介紹了國際會議往來書信的寫作與海報的製作以及論文發表的相關問題。同時, 本教材還聚焦學生寫作中常見的錯誤以及錯誤產生的原因。各單元的具體內容為: 學術英語論文寫作中的引言; 文獻綜述; 研究方法; 研究結果; 結果討論; 研究結論; 摘要與標題; 參考文獻; 學生寫作常見錯誤分析; 中式英語與標準英語對比; 國際會議海報及數據展示; 論文發表。
定價:474 元, 優惠價:87 412
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
英譯漢理論與實踐:跨文化視角下的英漢翻譯研究(第2版)(簡體書)
滿額折

162.英譯漢理論與實踐:跨文化視角下的英漢翻譯研究(第2版)(簡體書)

作者:范先明; 陳清貴; 廖志勤  出版社:四川大學出版社  出版日:2022/10/01 裝訂:平裝
該教材第一版為本社2014年版《英譯漢理論與實踐》。在保持主編和原作者基本不變的前提下,補充了實力更強的編寫隊伍,歷時近一年,全面修訂完成。該書特點有二: 1.該教材重在探討英譯漢中涉及到的相關翻譯理論與翻譯實踐問題。不僅注重加強英漢基礎技能的訓練,拓寬英漢跨文化交際的視野,還特別注重將英漢翻譯理論與實踐相結合,重視復合應用型翻譯人才的培養,滿足國家全面深化改革和發展對翻譯人才培養的需要。 2.不僅有一定的理論深度,而且系統性也很強;不僅注重中西翻譯理論及英漢翻譯標準的論述,而且注意系統地分析英漢語言和文化差異,並從英漢詞、句及語篇的角度,較為詳細地論述了相應的翻譯策略和方法。
定價:348 元, 優惠價:87 303
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
如何撰寫和發表SCI期刊論文(第二版)(簡體書)
滿額折

163.如何撰寫和發表SCI期刊論文(第二版)(簡體書)

作者:(美)金坤林  出版社:科學出版社  出版日:2022/10/01 裝訂:平裝
《如何撰寫和發表SCI期刊論文(第二版)》從實用的角度出發,例舉大量實例,并結合中國學者撰寫SCI論文時常發生的錯誤和作者自己的寫作經驗,從如何構思到論文完成后如何投稿以及投稿后如何修改等方面作了詳細闡述。特別強調要重視SCI論文的題目、摘要、圖表和結論。盡管本書力求全面和詳盡,然而,由于各SCI期刊都有其具體要求,因此,要確定在遞交您的論文之前通讀作者指南,按照預投SCI期刊的要求進行正確的格式化。但愿通過和大家分享我對SCI論文寫作的理解和經驗,大家會少走一些彎路。相信本書對許許多多亟需認識和掌握SCI論文寫作的中國學者有較多的幫助。
定價:330 元, 優惠價:87 287
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
日藏林語堂《紅樓夢》英譯稿整理與研究(簡體書)
滿額折

164.日藏林語堂《紅樓夢》英譯稿整理與研究(簡體書)

作者:宋丹  出版社:中國社會科學出版社  出版日:2022/10/01 裝訂:平裝
本書整理和研究了作者在日本發現的林語堂《紅樓夢》英譯稿,是首部系統研究林稿的學術專著。研究篇考證了翻譯底本與歷程,回答了林語堂未直接出版譯稿而在日本轉譯出版的疑問;指出林語堂的翻譯與研究相互映射,翻譯“紅樓夢”既是其向世界傳播中華優秀文化的畢生追求之體現,亦是其呼應而又有別於主流的紅學主張之呈現。林稿情節整合銜接自然,譯文簡明地道,重視再現日常細節、傳統.文化與詩意等,保全了核心的文學性。其中的敘事重構與人物形象變異等反映了東西文化差異,亦投射了林語堂的個人經歷與審美傾向。內部研究結合與英、德、日等其他外文譯本的比較研究可知:林稿是一個成功的編譯本,重視後40回與侍女故事是其有別於其他編譯本的兩大特徵。整理篇的22個表格含中國傳統文化的原文與譯文對照表,及林稿注釋、修改筆記等,以期為林語堂研究、紅學研究、中國文學外譯研究等提供參考。
定價:1134 元, 優惠價:87 987
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
《論語》英譯與文化傳播(簡體書)
滿額折

165.《論語》英譯與文化傳播(簡體書)

作者:劉宏偉  出版社:中國社會科學出版社  出版日:2022/10/01 裝訂:平裝
《論語》是最具代表性的中國傳統道德文化典籍,也是最早譯成英文的中國典籍之一。它蘊含著豐富的傳統道德文化思想精髓,對當代中國、西方社會道德建設及人類文明進步與發展具有重要現實價值。隨著傳統文化日益受到重視,《論語》英譯已成學界研究熱點。然現有研究從語言微觀層面探討其譯本質量居多,從文化宏觀層面對其在國外譯介傳播的研究偏少。為此,本書運用了文獻研究、文本分析、個案研究、跨學科研究及問卷測量法等多種研究方法,融合傳播學、哲學與比較文化學等相關理論,對《論語》英譯與道德文化傳播進行了深入系統研究。同時,參照以往經典傳播模式,構建了中國傳統道德文化典籍“人己通”對外譯介新模式,並以《論語》英譯為例,提出實施該模式應遵循的原則。“人己通”模式體現了飽含人類命運共同體思想的“和而不同”之哲學理念,“推己及人”之他人意識及“文化平等”之比較視野。它克服了“5W模式”線性結構之局限,將起點與終點連接,形成了環形譯介循環模式。它突破了以往文化外譯二元對立之藩籬,主張文化外譯既要尊重文化之差異,也應探求文化之共通,這樣才能跨越文化屏障,推動中國傳統道德文化走出去。
定價:816 元, 優惠價:87 710
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
現代漢語詩歌機器英譯賞析(簡體書)
滿額折

166.現代漢語詩歌機器英譯賞析(簡體書)

作者:黃建濱  出版社:浙江大學出版社  出版日:2022/09/19 裝訂:平裝
本書選取了現當代中國著名詩人的詩歌百餘首,採用最新的基於深度學習和基於預訓練架構的機器翻譯算法將其翻譯成英語,不同于普通文本的翻譯方式,在算法設計過程中兼顧了譯文的內容準確和語言的形式美感。本書採用對照方式,內容包含漢語原詩、由機器翻譯的英語譯文和經過英語專業翻譯人員校正的英語譯文。本書可供國外愛好中國詩歌的讀者閱讀,使他們可以瞭解中國現當代詩歌之美,也可供漢語詩歌英譯愛好者賞析。同時,本書對機器翻譯技術研究者也有一定的參考價值,對中國文化走向世界有一定的支持作用。
定價:408 元, 優惠價:87 355
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
口譯教學理念與實踐(簡體書)

167.口譯教學理念與實踐(簡體書)

作者:詹成  出版社:外語教學與研究出版社  出版日:2022/09/01 裝訂:平裝
全書分為五大部分,涵蓋教學入門、基礎技能、語言強化、進階訓練和教學拓展等重要內容;共設20章,全面介紹口譯教學中的重要環節,涉及口譯教學全流程。每個章節由思考熱身、理念詳解、教學實踐和任務強化四大板塊組成;各章均強調教學實踐,圍繞若干典型教學案例創新地採用“說課”形式展開,提供詳細的案例解析和教學操作說明。
絕版無法訂購
英漢文化對比翻譯理論與實踐(簡體書)
滿額折

168.英漢文化對比翻譯理論與實踐(簡體書)

作者:陳敏  出版社:吉林出版集團  出版日:2022/09/01 裝訂:平裝
本書以英漢語言對比和英漢翻譯兩方面為核心,首先對翻譯的理論進行概述和講解,包括翻譯的定義、分類、標準、過程、翻譯的基本方法以及雙語能力及譯者的素質;對英漢詞匯、句子、篇章對比與翻譯,英漢修辭、語用、語義對比與翻譯,英漢數字、色彩詞、親屬稱謂對比與翻譯,英漢習語、典故對比與翻譯,英漢動物、植物文化對比與翻譯等進行多方位的闡述和梳理。
定價:408 元, 優惠價:87 355
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
英語修辭鑒賞與翻譯教程(簡體書)

169.英語修辭鑒賞與翻譯教程(簡體書)

作者:石晶  出版社:廈門大學出版社  出版日:2022/09/01 裝訂:平裝
本書由作者總結前人經驗的基礎上,加上多年一線教學經驗的積累精心編寫而成。全書介紹了23種英語常用修辭格,將其分為三大類:音韻修辭格、語義修辭格和句法修辭格;並針對每種修辭格詳細闡明其定義、作用、分類、用法,課後配有練習及小結便於學生掌握。本書例句豐富,來源於名著經典、名人演講、諺語習語等;特色在於把提高學生的語言能力與拓展視野、陶冶情操有效地結合起來,將修辭學和翻譯有效地結合,把目標語英語和母語漢語緊緊地結合在一起,旨在培養學生能用所學的語言“講好中國故事,傳播好中國聲音,闡釋好中國特色”。
缺貨無法訂購
案例教學法在MTI口譯教學中的應用:理論、實踐與反思(簡體書)
滿額折

170.案例教學法在MTI口譯教學中的應用:理論、實踐與反思(簡體書)

作者:姚斌  出版社:中譯出版社  出版日:2022/09/01 裝訂:平裝
本書剖析了案例教學法應用於MTI口譯教學的理論基礎,闡述了案例教學模式中的一些核心要素,如教學案例採編、教學原則和流程,同時提供了多個教學案例樣本和教學過程實例。原理和要素的闡釋為案例教學法系統地應用於MTI口譯教學提供了理論基礎,而案例樣本和教學過程實例額展示則為廣大口譯教學同仁探索和實施案例教學提供了實踐指南。冀以本書引起翻譯界對案例教學模式的關心和重視,為翻譯教學開拓一片新的天地。
定價:474 元, 優惠價:87 412
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
楊憲益、戴乃迭《宋明評話選》英譯研究(簡體書)
滿額折

171.楊憲益、戴乃迭《宋明評話選》英譯研究(簡體書)

作者:王華玲  出版社:南京大學出版社  出版日:2022/08/31 裝訂:平裝
本研究以楊憲益、戴乃迭的《宋明評話選》英譯本為對象,梳理《宋明評話選》的英譯研究現狀、英譯歷程,分析其英譯特色,尤其是譯本中文化資訊傳播的特色,從跨文化傳播的維度探討楊、戴英譯《宋明評話選》的目的、方式及其社會文化語境。通過對他們講述中國典籍故事、傳播中國傳統文化這一具體文化事件的考察,歸納,提煉兩位翻譯巨擘的翻譯策略、翻譯思想和講述中國故事的翻譯智慧,以期為當下中國文學、文化對外傳播,特別是中國典籍外譯提供可借鑒的方案。
定價:510 元, 優惠價:87 444
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
培生英語分級寫作:入門級(全3冊)(簡體書)
滿額折

172.培生英語分級寫作:入門級(全3冊)(簡體書)

作者:培生教育出版亞洲有限公司  出版社:北京科學技術出版社  出版日:2022/08/25 裝訂:平裝
★ 培生經典英文寫作教材首次引進國內★ 用思維導圖學英語寫作★ 38個寫作主題,3000+主題詞匯和短語,33種實用句型,38篇經典例文★ 涵蓋培生PTE YL考試,劍橋KET 、PET考試必備詞匯主題涉及學校生活、衣食住行、興趣愛好、活動等,貼近孩子生活,涵蓋38個兒童生活主題,覆蓋3000+詞匯,包含3大句式(簡單句、並列句、複合句)、5種基本句型、33個實用句型,同時4種英文體裁,教會孩子200多個地道表達,在寫作訓練部分給出經典範文供孩子參考。
定價:1404 元, 優惠價:87 1221
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
培生英語分級寫作:提升級(全3冊)(簡體書)
滿額折

173.培生英語分級寫作:提升級(全3冊)(簡體書)

作者:培生教育出版亞洲有限公司  出版社:北京科學技術出版社  出版日:2022/08/25 裝訂:平裝
★ 培生經典英文寫作教材首次引進國內★ 用思維導圖學英語寫作★ 38個寫作主題,3000+主題詞匯和短語,33種實用句型,38篇經典例文★ 涵蓋培生PTE YL考試,劍橋KET 、PET考試必備詞匯主題涉及學校生活、衣食住行、興趣愛好、活動等,貼近孩子生活,涵蓋38個兒童生活主題,覆蓋3000+詞匯,包含3大句式(簡單句、並列句、複合句)、5種基本句型、33個實用句型,同時4種英文體裁,教會孩子200多個地道表達,在寫作訓練部分給出經典範文供孩子參考。
定價:1338 元, 優惠價:87 1164
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
翻譯技術實踐教程(簡體書)
滿額折

174.翻譯技術實踐教程(簡體書)

作者:戴光榮; 王華樹  出版社:北京大學出版社  出版日:2022/08/23 裝訂:平裝
當前,信息技術的發展對翻譯專業產生了非常大的影響,對翻譯技術的掌握已成為所以譯者必備的素質。本書是迄今國內關於翻譯技術內容最全的教程,編寫團隊水平可代表國內水平。全書由六章構成,涵蓋翻譯技術的主要內容:第一章(戴光榮)介紹語料庫與翻譯技術及運用,重點講解語料庫分類及功能、語料庫創建、語料庫技術在翻譯中的運用,介紹語料庫檢索技巧、詞表、關鍵詞、搭配、語義韻及其在翻譯中的運用。第二章(張成智)介紹計算機輔助翻譯的基本概念與核心內容;第三章(徐彬)介紹譯後編輯,分析譯後編輯和文字處理、計算機輔助翻譯等系統的結合。第四章(王華樹)翻譯質量控制技術與工具,第五章(崔啟亮)本地化翻譯,論述本地化翻譯風格,規則,翻譯技巧與質量保證方法。第六章(李雙燕)技術傳播與技術寫作,簡述其概念、原則、文檔類型、創作流程、常用工具與國內外發展趨勢等。
定價:408 元, 優惠價:87 355
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
“學習者英語情態語音資料庫”及其應用(附光碟)(簡體書)
滿額折

175.“學習者英語情態語音資料庫”及其應用(附光碟)(簡體書)

作者:何家勇  出版社:四川大學出版社  出版日:2022/08/01 裝訂:平裝
本書為同名數據庫配書,是國內第一個學習者英語情態語音數據庫。該數據庫收錄了16804個錄音文件,標注文件16804個,標注文本字符約92萬。 該庫收錄了小學、初中、高中、本科(非英語專業)、研究生(英語專業)5個層次,147人的英語學習者,以及作為參照的母語者32人(英國人23名,美國人9名)在表達禮貌、真誠、熱情等14種情態時的高品質錄音。研究者可對本庫中英語本族語者和中國學習者的語料做各種情態的語音和韻律分析。
定價:1128 元, 優惠價:87 981
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
《論語》英譯原理研究(簡體書)
滿額折

176.《論語》英譯原理研究(簡體書)

作者:蔡新樂  出版社:中國社會科學出版社  出版日:2022/08/01 裝訂:平裝
本書提出應建構出適應歷史需要的儒學翻譯學,將中華文化思想精華運用于翻譯研究之中,推動翻譯研究走出後現代虛無主義的困境,最終建立起新的“跨文化的人的構成”的理論系統,以促使翻譯研究的理論建構走向“中國化”道路。並以此為思想導向,致力於儒家思想的方法論的探索及其在《論語》英譯之中的系統性運用。
定價:948 元, 優惠價:87 825
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
“中庸”視閾下的《論語‧堯曰》跨文化英譯方法研究(簡體書)
滿額折

177.“中庸”視閾下的《論語‧堯曰》跨文化英譯方法研究(簡體書)

作者:蔡新樂  出版社:中國社會科學出版社  出版日:2022/08/01 裝訂:平裝
本書專門探討《論語·堯曰》篇的跨文化英譯方法,即以實例闡發中庸之道至於跨文化的可行性及其重要作用。《堯曰》載二帝“授命心法”,但其訓解卻出現語文學的“指其為偽”與哲學認之為“道統之所寄”這兩方的分歧和衝突。對之的梳理、分析、研判和定性,可為其跨文化英譯提供反思材料,為有關探索打下基礎。以中庸為據,可以發現,《堯曰》“五美”導向“仁道”,重在促成事物的自我回歸;此亦即“仁”的根本傾向:萬物歸入自身,才見“生生”之義。二者合觀,則可定翻譯方法,突出“惠而不費”的三重意蘊,進而確定“三知”的英譯。以儒家哲學為指導,化“仁”的思想原理為方法,來傳譯經文,才能走向正軌。而以中庸之道為方法論,一反黑格爾所說的孔子並非“思辨”者,其所說莫非“常識”,因而其著述不如不譯的傾向,而在歷史的反思的同時,試圖尋找對應的策略,以期走出儒家經文過去的傳譯之中或以基督教加以同化或難脫西方思想背景的困局。
定價:648 元, 優惠價:87 564
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
《孟子》英譯本比較研究(簡體書)
滿額折

178.《孟子》英譯本比較研究(簡體書)

作者:劉單平  出版社:中國社會科學出版社  出版日:2022/08/01 裝訂:平裝
本書立足于跨文化比較研究的高度,對一個世紀以來的主要《孟子》英譯本進行歷史學和哲學方面的系統分析。本書主要圍繞詹姆斯‧理雅各(James Legge)、賴發洛(Leonard A.Lyall)和劉殿爵(D.C.Lau)的《孟子》英譯本展開。他們的《孟子》英譯本分別出版於1861年、1932年和1970年,可以彰顯一個世紀以來《孟子》英譯本的歷史和文化“貌相”。通過對三種《孟子》英譯本在編排體例和譯文內容兩個方面進行全面、系統的比較,不僅可以感受不同身份、不同時代譯者對孟子思想的獨特認識,還可以從思想史的跨文化比較角度,研究譯者對原文中所包含的哲學思想和文化內涵的理解和譯介程度,並以此為基礎總結譯本特色,探究造成譯本不同特色的原因,審視典籍英譯本在傳播傳統文化時面臨的挑戰,尋求通過典籍外譯本傳播儒家傳統文化的有效途徑。
定價:588 元, 優惠價:87 512
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
《西廂記》英譯研究(簡體書)
滿額折

179.《西廂記》英譯研究(簡體書)

作者:薛婧  出版社:中國戲劇出版社  出版日:2022/08/01 裝訂:平裝
定價:468 元, 優惠價:87 407
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
劍橋雅思寫作高分範文(簡體書)
滿額折

180.劍橋雅思寫作高分範文(簡體書)

作者:劉巍巍; 方林  出版社:浙江教育出版社  出版日:2022/08/01 裝訂:平裝
本書收集了近十年來在雅思A類和G類寫作考試的Task 2中出現過的各類題材的議論文寫作題,並且為每道雅思題目提供了高品質的範文。除了範文之外,每一道雅思題目的後面還附有單詞注解、漢語譯文、特別提醒、相關題目、寫作點撥、詞彙升級、句型升級、論據積累等自學輔導欄目。考生可登錄www.dogwood.com.cn/mp3/jqysxz下載本書配套音訊,或掃描封底二維碼即可收聽。
定價:228 元, 優惠價:87 198
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
  • 1
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 214

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區