十九世紀英國教育極重視莎翁作品,1806年英國作家高德溫(William Godwin)邀請了查爾斯.蘭姆(Charles Lamb)協助「少年圖書館」的出版計畫,查爾斯於是和姊姊共同合作,將莎翁的劇本改寫為適合青少年閱讀的故事,而出版了《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare)。 本書採用蘭姆姊弟(Charles and Mary Lamb)改寫的故事,不同於莎翁的原
十九世紀英國教育極重視莎翁作品,1806年英國作家高德溫(William Godwin)邀請了查爾斯.蘭姆(Charles Lamb)協助「少年圖書館」的出版計畫,查爾斯於是和姊姊共同合作,將莎翁的劇本改寫為適合青少年閱讀的故事,而出版了《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare)。 本書採用蘭姆姊弟(Charles and Mary Lamb)改寫的故事,不同於莎翁的原
十九世紀英國教育極重視莎翁作品,1806年英國作家高德溫(William Godwin)邀請了查爾斯.蘭姆(Charles Lamb)協助「少年圖書館」的出版計畫,查爾斯於是和姊姊共同合作,將莎翁的劇本改寫為適合青少年閱讀的故事,而出版了《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare)。 本書採用蘭姆姊弟(Charles and Mary Lamb)改寫的故事,不同於莎翁的原
十九世紀英國教育極重視莎翁作品,1806年英國作家高德溫(William Godwin)邀請了查爾斯.蘭姆(Charles Lamb)協助「少年圖書館」的出版計畫,查爾斯於是和姊姊共同合作,將莎翁的劇本改寫為適合青少年閱讀的故事,而出版了《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare)。 本書採用蘭姆姊弟(Charles and Mary Lamb)改寫的故事,不同於莎翁的原
To be or not to be,that’S a question.(生存還是毀滅,那是個值得思考的問題。)——這句至理名言,已經伴隨著不知多少代人走過了他們如歌、如煙的歲月。這句話出自舉世聞名的悲劇《哈姆雷特》中,而創造這句話的人,正是英國文藝復興時期最偉大的藝術大師——威廉·莎士比亞。 莎士比亞一生中最著名的劇作有合稱為“四大悲劇”的《哈姆雷特》《奧賽羅》《李爾王》《麥克白》,而喜劇創作