TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!
節慶與預感【蜜蜂與遠雷‧沒說完的故事】
滿額折

節慶與預感【蜜蜂與遠雷‧沒說完的故事】

定  價:NT$ 310 元
優惠價:90279
領券後再享88折
團購優惠券A
8本以上且滿1500元
再享89折,單本省下31元
庫存:3
可得紅利積點:8 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱

商品簡介

【內容簡介】
再次沉醉,文字與音樂的盛宴
熱銷150萬冊超人氣小說《蜜蜂與遠雷》
眾所矚目的番外篇
恩田陸心中持續上演的青春群像──

比賽結束了,但故事仍在發生──
準備好再次與他們相會了嗎?
最喜歡的人心中深藏的祕密,伴隨樂音,說著,奏著。

趁獲獎者音樂會的空檔,亞夜、馬薩爾與風間塵來到恩師的墓園;
芳江國際鋼琴大賽的評審納桑尼爾與三枝子超戲劇化的相遇;
作曲家菱沼忠明透過啤酒花田譜出《春與修羅》的動人回憶;
小小謀略家馬薩爾的恩師培訓計畫;
來自遠方的天啟,一把尋找主人的琴,讓小奏聽見了屬於自己的「聲音」;
天才少年風間塵與巨匠霍夫曼初遇的永恆瞬間,

六篇故事,延續並再創《蜜蜂與遠雷》的感動。
是過去、現在,也是未來。

好美、包圍在光芒之中──他感覺心跳加劇。
內心湧現出一種近似感動,不可思議的亢奮感。
他走到男孩面前蹲下,兩人對視。
「你好。你叫什麼名字?」「我叫風間塵。」
這個精靈的名字很適合他。
「我叫尤金•馮•霍夫曼。請多指教。」

★值得珍藏日版原書封,延續《蜜蜂與遠雷》春意之美★

《蜜蜂與遠雷》得獎紀錄

★2019 Readmoo電子書Top80
★2019 Kobo電子書 Top35
★2019上半年金石堂文學暢銷79
★2019上半年Readmoo暢銷Top92
★2018金石堂年度十大影響力好書。獲選理由:
一本讓音符跳躍在書頁上的精采作品!跟著四位命運迥異人生卻相互交織的主角,一同經歷節奏明快帶有緊張、充滿驚喜的鋼琴大賽。作者無與倫比的文字寫作力,創作出充滿生命力、夢想力與感動力的至高傑作,帶給讀者洗滌靈魂般的閱讀饗宴!
★2018博客來年度暢銷Top76.翻譯文學類Top5.年度新書Top53.電子書完讀榜Top37
★2018誠品Top100,翻譯文學Top9、書店職人最想賣.「翻譯文學類」入圍
★2018金石堂文學Top25
★2018讀冊年度Top100
★2018 Readmoo電子書Top12
★2018 KOBO電子書Top73
★日本Amazon2018上半年小說最暢銷 Top20
★誠品2018上半年最受歡迎小說No.9
★博客來2018上半年暢銷總榜No.47
★博客來2018上半年暢銷電子書No.91
★誠品選書.博客來選書.金石堂選書 一致推薦
★博客來即時榜冠軍.文學類Top4
★誠品翻譯文學類Top5
★金石堂文學類Top10

各界推薦

謝哲青(作家、節目主持人)、楊照(作家)、石芳瑜(作家)、葉宛青(小白兔唱片行創辦人)、曾寶儀、小野老師、范姜毅(旅德鋼琴家)、重點就在括號裡(人氣影劇評論粉絲團)、陳栢青(作家)、蔡幸珍(兒童文學工作者) 齊聲推薦

讀者感動好評

◎如果說《蜜蜂與遠雷》嚐起來宛如一支飽滿的紅酒,那麼《節慶與預感》就像有點尖銳、卻散發出淡淡蜂蜜香氣的一支輕盈感的紅酒。
◎完美詮釋了《蜜蜂與遠雷》的開始與結束。
◎描述《春與修羅》誕生的那篇太美了,最後的「傳說與預感」直接起雞皮疙瘩。
◎讓人再度沉浸在《蜜蜂與遠雷》的美好音樂世界裡。
◎配角變主角的故事別有風味,引人入勝。
◎讀過《蜜蜂與遠雷》的人一定要看!
◎每一篇都好精采,難以分出上下,看完只覺得還不夠!
◎這本書推薦給三種人:讀了《蜜蜂與遠雷》的人/想看《蜜蜂與遠雷》但被頁數嚇到
 的人/有興趣窺探音樂世界的人。

作者簡介

【作者簡介】
恩田陸
出生於宮城縣仙台市,畢業於早稻田大學,有「懷舊的魔術師」「被故事之神眷顧的小女兒」等稱號,也是日本少數同時具備文學性與市場性的作家。
由於父親喜歡古典音樂,家中收藏了許多唱片,又因童年時經常搬家,書和音樂便成了她的生活良伴,即使到現在,她仍說自己「最喜歡的就是欣賞鋼琴演奏」。在大學時期,還加入早稻田大學的High Society Orchestra,演奏中音薩克斯風。
大學畢業後雖然在一般公司上班,但後來因過勞而住院。出院後除了工作,也開始創作小說。出道作為1992年出版的《第六個小夜子》,並自1997年起成為專職作家。
擅長描寫鄉愁,作品類型也十分廣泛,涵蓋科幻、懸疑、冒險、恐怖、青春和音樂小說等範疇,目前已出版近60部作品,其中《夜間遠足》獲得第26屆吉川英治文學新人獎和第2屆本屋大賞第1名、《中庭發生的事》獲得第20屆山本周五郎獎,而《蜜蜂與遠雷》一書更在2017年同獲第156屆直木賞和第14屆本屋大賞第1名,是史上第一部同獲兩項文壇大獎的小說,而恩田陸也以本書成為史上第一位兩次奪下本屋大賞第1名的作家。《蜜蜂與遠雷》在日本累計銷量已突破150萬冊,同名改編電影亦獲獎連連,被譽為「不可能影像化的奇蹟」。

【譯者簡介】
楊明綺
東吳大學日文系畢業,赴日本上智大學新聞學研究所進修。
譯作有《蜜蜂與遠雷》《14歲,明日的課表》《初戀》《我要準時下班》《接受不完美的勇氣:阿德勒100句人生革命》《超譯尼采》《這幅畫,原來要看這裡》等。

目次

【目錄】
節慶與掃墓
獅子與芍藥
袈裟與鞦韆
豎琴與蘆笛
鈴蘭與樓梯
傳說與預感

書摘/試閱

【內容連載】
獅子與芍藥

這是怎麼回事?
納桑尼爾.西伯格因為衝擊太大,整個人呆住。
為什麼?
腦子裡從剛才就不斷浮現這疑問。
突然察覺自己猛冒汗。
為什麼這裡如此明亮?
納桑尼爾怯怯環顧四周。隨著各獎項一一宣布,掌聲不斷,看見年輕參賽者因為興奮而漲紅的側臉。
對了,還沒結束。
緊張到忘了這裡是舞臺,正在進行頒獎典禮。
人家說,勝負有時靠運氣。
我明白這道理,也知道外在評論有多不可信,畢竟勝負難料,不到最後一刻,根本不曉得結果,這些早已心裡有數。
但是這一次,就這麼一次,即使以後都輸了也沒關係,只求這次能如評論所言。
希望能如大家預期,納桑尼爾.西伯格贏得首獎殊榮。
啊啊∼結果卻是──
第一名從缺,第二名有兩位。
自從方才聽到結果後,他的時間便靜止了。
第一名從缺。
顯然意味著沒有人能拿第一,也沒有人的演奏值得奪冠。
當然,這比賽是出了名的高難度,所以極少有人脫穎而出;畢竟是歷史悠久的鋼琴比賽,所以參賽資格、標準都設定得高到有些不通人情。但能在這比賽拿個第一從缺的第二名,作為音樂家的資歷已經十分足夠。
縱使如此──
第一名從缺。
這是多麼屈辱的事啊!這女的知道嗎?
納桑尼爾以彷彿看到外星人的眼神,看著站在身旁的少女。
年輕東方女子的側臉流露出泰然自若、近乎目中無人的神情。
長長黑髮往後紮成馬尾,端正秀麗的側臉配上長睫毛。
要是沒這傢伙就好了。
納桑尼爾的腦中頻頻浮現這念頭。
以東方人來說,她的個子頗高;但相較於大塊頭的納桑尼爾,仍足足矮了二十公分。
他從剛才就不斷打量身旁的少女。
站姿凜然。
有著比一般東方人深邃的五官,晶亮的黑色大眼瞳令人印象深刻。
比賽中,納桑尼爾拒絕接收無謂的情報。
所以既沒聆賞其他參賽者的演奏,也盡量不聽任何謠言與評論;下了臺之後,總是獨自一人力求專注與心神平靜。
即便如此,謠言還是自然而然傳入耳裡。
有位年輕的日本女參賽者,展現生動、劇力萬鈞的完美演奏,宛如小阿格麗希,就連評審也盛讚、興奮不已,也許她會成為黑馬──比賽結果當然是從名次低的開始宣布。
共有六位得獎者,從第六名開始揭曉,一直宣布到第三名;果然如預期,剩下這位東方少女與納桑尼爾。
興奮與緊張的情緒即將迎向最高潮。司儀為了凝聚全場目光,還刻意停頓幾秒才宣布結果。
第二名,MIEKO SAGA。
響起震耳欲聾的歡呼聲。
他知道少女怔住了。
那瞬間,納桑尼爾心想:「太棒了!」
感覺自己剎時露出開朗的神情。
沒錯,果然如評論所言。就在他非常享受自己贏得勝利的瞬間,傳來這樣的聲音。
以及,同樣是第二名的納桑尼爾.西伯格。
他懷疑自己聽錯。
一時之間,無法理解到底發生什麼事?自己聽見了什麼?
那瞬間的驚人歡呼聲究竟是驚訝、感嘆、還是憤怒?總之,納桑尼爾的時間在一片歡呼聲中靜止了。
究竟過了多久?
納桑尼爾回神,瞧見站在舞臺側翼的工作人員催促他們下臺。
手捧獎盃的他,踩著笨拙的步伐退場。
雖然站在昏暗舞臺側翼的工作人員紛紛鼓掌祝賀,納桑尼爾卻依舊板著臉,無法做出任何回應。
就在這時,走在前面的少女突然停下腳步,轉身面向他。
只見她睜著怒氣熾盛的大眼,抬起頭,瞪著納桑尼爾。
察覺她的憤怒表情,納桑尼爾嚇得停下腳步。
「XXXXX!」
一時之間,沒聽清楚她說什麼。
應該說,聽不懂她那連珠炮似的話語。
少女漲紅著臉,突然用英語喃喃自語:「啊、是英國人嗎?」隨即用英語重述一遍。
「你是有什麼不滿嗎?一直用那張充滿恨意的臉瞪著我!還有,你那顆活像連獅子的頭是怎麼回事啊?我說你啊,別用那種惡狠狠的表情瞪人,有什麼不滿就說啊!講清楚啊!」
她那罵人的口音,可是貨真價實的標準英語。
「啊、她剛剛說的是西班牙文嗎?」納桑尼爾這才察覺。
雖然不懂「連獅子」是什麼,不過好像是在揶揄我這頭茂密頭髮。
納桑尼爾反射性摸著頭。
畢竟天生髮量多,別人要嘲笑也沒辦法;「大家看到你一出生頭髮就這麼多,都好驚訝喔!」納桑尼爾不知已經聽父母提過多少回。
突然被人氣勢洶洶的批評,他只能頻頻眨眼,不知如何回應。
一向被認為不擅表達情感的日本人,而且是從給人乖順印象的年輕女子口中迸出如此激烈的言詞,著實讓納桑尼爾驚詫不已;令人意外的是,她的聲音比想像中來得低沉、粗野。
少女滿臉通紅,身子不住顫抖,表情突然扭曲。
她看著手上捧著的獎盃。
「我也……很不甘心啊!」
偌大淚珠滴落在獎盃上:
「什麼第二名……這名次一點用也沒有,這可是最後一次機會。」
少女用低沉嗓音忿忿地說。
只見握著獎盃的她突然俯身「哇」的一聲大哭。
工作人員嚇得衝過來:
「 三枝子!怎麼了?」
還斜睨呆站著的納桑尼爾:
「你對她說了什麼?」
眾人露出責備的眼神。
「呃、那個、我什麼也沒說啊!」
納桑尼爾驚慌得猛搖手:
「她就突然哭了……不要哭了。」
不知所措的他只能拚命勸慰嗚咽啜泣的少女:
「對不起,我的確一直瞪妳,是我不對,真的很抱歉。但我絕對不是在責備妳,只是覺得自己……自己很沒出息。」
無奈少女還是哭個不停,而且越哭越大聲。
我才想哭。
就在納桑尼爾這麼想時,發現自己正在拚命壓抑想哭的衝動。
是啊。我也好想哭。
好不甘心、好沒出息、好丟臉。
他低垂著眼,咬牙隱忍,卻還是壓抑不住。
沒想到連納桑尼爾都哭了。在場的工作人員不禁啞然,面面相覷。
於是眾目睽睽下,年輕男女的哭聲有如二重奏般響遍舞臺側翼。

袈裟與鞦韆

「人生苦短,戀愛吧!少女。」
菱沼忠明發現自己無意識地哼唱,不禁苦笑。
我這是在模仿志村喬嗎?
菱沼悄悄環顧四周。
傍晚時分的小公園。
身子不由得顫抖。
四月過了一半,東京的櫻花早已散落;雖說是春天,一到傍晚卻意外的冷颼颼。
菱沼不由得拉緊大衣領口。
夕陽西下,六十七歲的老頭子坐在公園鞦韆上,這情景不免讓人聯想起黑澤明的電影《生之慾》。
志村喬飾演那個命在旦夕的小人物時才四十幾歲;或許是扮老演出的關係,總覺得以前的演員成熟多了,有種渾然天成的老氣橫秋感。
過了耳順之年,明明老態龍鍾,卻總覺得心裡還住著一個小男孩,在公園盪鞦韆的菱沼,就像是犯中二病的中年大叔。
他彷彿現在才想起來似的,從大衣口袋掏出香菸。
這年頭四處都禁菸,但傍晚的公園沒半個人影;不行了,實在耐不住菸癮……唉,這幾天居然連菸都忘了抽。
菱沼剛參加完喪禮。
昨天下午前往盛岡市區某間寺院弔唁,為出席早上的告別式,投宿旅館一晚,剛剛才回到東京。
那裡還很冷,櫻花還沒開,出席喪禮的眾親好友都穿著厚重的大衣。
什麼嘛,還那麼年輕的傢伙居然比我先走一步。人家說生死無情,難道就是這樣嗎?
菱沼忿忿地吐著煙。
突然,煙霧飄進眼睛,他不停眨眼。

「老師,我怎麼寫都寫不好。我清楚知道是什麼樣的樂音,但寫出來的音符就是和腦中鳴響的完全不一樣,是我的絕對音感不夠精準嗎?」
他是個不擅言辭,說起話來比較耿直的男生。
名叫小山內健次。
雖然上過一年菱沼的作曲課,但後來師事另一位教授,所以稱不上是他的弟子。
小山內在才華洋溢的學生當中,顯得有些與眾不同。
要是沒下過功夫、做好充足準備,很難考上知名音樂大學的作曲系,所以大部分人都是很早便跟著某位老師學習作曲、研究歷屆考古題、擬定應試對策;因為考題包括以兩天時間創作一首交響曲,所以要是沒有一定基礎,根本無法應考。
因此,想要就讀音大的學生,從高中、有些人甚至從國中就拜師學習,所以大多都和教授熟識。
怎麼說呢?他在眾多「都會感」的學生中,顯得很突兀。
相較於有如精巧成品的學生,小山內有著不拘小節的「開闊」氣質。
光是看他走路就覺得連四周都開闊起來,有著強烈的存在感。
「老家是在做什麼的?」
某天,菱沼這麼問小山內。他的老家在岩手縣栽種啤酒花,菱沼這才了然於心。
「收割時很辛苦,因為那東西會長這麼高。」
他伸出大手比了一下。
還給菱沼看農地的照片。
高約十公尺的牆上,結著淡綠色啤酒花果實。
「這要怎麼收割?」
「雖然最近也會用機器收割,但基本上還是架梯子,採人工收割。」
「好辛苦啊!要是我的話,光抬頭往上看就會頭暈摔下去吧。」
菱沼這番話讓他愉快地大笑。
小山內雖然不拘小節,卻有點神經質。不善交際的他,無法像其他學生那樣不時能接到幫廣播節目、電玩遊戲寫配樂,賺點零用錢的工作;總之,他是屬於作品量不多的人。
寫出來的音符和腦中鳴響的樂音不一樣。
常這麼說的他,為此煩惱不已。
這不是因為缺乏絕對音感的關係,純粹是技巧方面的問題,也是樂譜這東西的宿命。
菱沼每次為他釋疑時,總是如此諄諄教導。
樂譜就是翻譯「音樂」這種語言,只能取想像的最大公約數。演奏者從這個最大公約數推敲作曲家創作時的想像;這道理就像是翻譯出來的文章,絕對不會和原文的意思完全相同,所以樂譜有別於作曲家的想像也是理所當然。
然而,藉由記譜的技術能夠演奏出貼近腦中的想像,因此是需要學習的一門功夫。
菱沼想起一臉不安地聆聽他說明的小山內健次。
也就是說,我這方面很弱吧。
這麼說的他,搔著總是剃得很短的頭髮。
不過,菱沼喜歡他的曲子。小山內寫的樂譜很美,有著讓人忍不住想多看兩眼的耀眼光芒。
而且他寫的每首曲子都很有「自己的風格」,這對作曲家來說,絕對是最重要的事。
「我要回岩手。」
當菱沼問他畢業後的出路時,小山內這麼回答:
「我打算一邊幫忙家裡的農事,一邊作曲。」
是喔。栽種美味的啤酒花,用它做出的精釀啤酒,記得要讓我嚐嚐哦!小山內聽到菱沼這番話,微笑地說「好」。
乾脆寫個「小山內啤酒花組曲」,作為精釀啤酒的主題曲,如何?
「哦~這主意不錯耶。我來想想。」
他用力點頭。
菱沼每年都會收到字跡工整的賀年卡。賀卡上寫著小山內這一年來創作的曲子名稱。
有的寫著好幾首曲名,也有好幾年都寫著同樣的曲名;從賀年卡上的問候字句,不難想像他在老家的農地一邊工作,一邊作曲,其實遠比想像中來得辛苦。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 279
庫存:3

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區