TOP
0
0
魅麗。花火原創小說66折起
創譯兄弟商英職人養成術:52週英文質感優雅升級
滿額折
創譯兄弟商英職人養成術:52週英文質感優雅升級
創譯兄弟商英職人養成術:52週英文質感優雅升級
創譯兄弟商英職人養成術:52週英文質感優雅升級
創譯兄弟商英職人養成術:52週英文質感優雅升級
創譯兄弟商英職人養成術:52週英文質感優雅升級
創譯兄弟商英職人養成術:52週英文質感優雅升級
創譯兄弟商英職人養成術:52週英文質感優雅升級
創譯兄弟商英職人養成術:52週英文質感優雅升級
創譯兄弟商英職人養成術:52週英文質感優雅升級
創譯兄弟商英職人養成術:52週英文質感優雅升級
創譯兄弟商英職人養成術:52週英文質感優雅升級
創譯兄弟商英職人養成術:52週英文質感優雅升級
創譯兄弟商英職人養成術:52週英文質感優雅升級

創譯兄弟商英職人養成術:52週英文質感優雅升級

定  價:NT$ 480 元
優惠價:79379
領券後再享89折
團購優惠券B
8本以上且滿1500元
再享89折,單本省下42元
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
可得紅利積點:11 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱

商品簡介

「創譯兄弟」貿協商英講師──許皓 Wesley × 會走路的翻譯機──浩爾 Howard
+商業背景外籍教師 Dean Brownless
傳授現學現用的商務情境會話、知識,與跨文化情境

課本英文的盡頭,正是商業英語的起頭!
面對各樣情境,如何應對、促進成功合作?
本書補充商用英文養分:豆知識、冷知識、片語、特殊用語、行話、文化差異、應對策略
讓有效的英文成為你的商場優勢
社交、談判、簽約、書信、會議……所向披靡!
從菜鳥到老手,生動職場商業情境
讓你在商業場域,高效率溝通,打造高質感商務交流
一週一篇,52 週英文優雅升級!

作者簡介

許皓 Wesley
講師/作家/廣播主持人/線上內容顧問
TESOL英文教學認證師訓講師
TAITRA 中華民國對外貿易發展協會商英講師
TOEIC 多益學習專案講師,外商面試官/企訓主管。
結合教育訓練與外商工作經驗,有道有本有實務,
造就數百場以上生動豐富的,企訓與產學語文講座。
著有《形音義破解易混淆英文單字/真文法》 等學習叢書
浩爾 Howard(簡德浩)
中英會議口譯員(上百場大型口譯經驗)、雙語主持人、企業培訓教師。曾任英語新聞主播,翻譯過電影、書、線上直播等內容,樂於搭建跨越語言與文化的橋梁。
著有《會走路的翻譯機,神級英文學習攻略本》
FB:浩爾口筆譯 ft. 創譯兄弟

Dean Brownless
愛爾蘭籍英語教師,擁有多年商業英文教學經驗,教學方式生動活潑。

序一
學好真商英~ 52 個主題,52 週的商英故事書/創譯兄弟 許皓Wesley
首先感謝聯經出版公司和主編李芃小姐,以及著作夥伴 Dean Brownless, Howard Chien, 以及插畫家 Soon 的協力。
早期從事 HR 人資面試官,亦擔任十多年的升學以及商英企訓講師,在商英教學經歷中,曾任教於台商、日商、美商,與知名的阿里巴巴。
這些年來,看過無數履歷,也解答許多商英問題;
如 review 大家常知動詞用法(V. 複習),而大家在一些資料所看到的卻是更應知之商務名詞用法(N. 評論);restaurant review 餐廳評論,自然不能稱作餐廳複習。(笑)
所以商英應是用一種[真實情境]應用的學習方式,會是您在選擇單純單字片語背誦前後應可先反覆閱讀的。
此書討論確立出 52 週,週記式的情境學習,以其中的情境故事力,相信非常適合學習語言的各類人士。其中的「商英譯起來」,更是集合多年經驗,將其中[商務單字]和[商英會話高頻片語]做分析,並從沿革中連結記憶,將之成為每篇簡單易懂的「真實商英會話懶人包」。
本書從一開始的初來乍到,學習入門的菜鳥到慢慢協助公司做各式商業活動;從辦公室對話到請假,加班,議價,會議談判,客戶管理,召開懲處,設立目標……等。
相信此書集合了你我辛勤上班的 52 週小故事,期許不只是語文工具書,更是一本實用有趣的商英故事書。

序二 
商用英文是專業,也是日常/創譯兄弟 浩爾 Howard
對你來說,商務英文很遙遠嗎?
對我來說,商用英文不是以考試成績界定,而是日常溝通的延伸,以實戰論英雄。這本書,就是給讀者增進「日常感」的實戰大補帖。
我們對「商英」的想像,往往不脫「正式」、「高級」、「困難」、「有一定格式」。
也因此,大家常常在商用書信選用比較「難」,比較「正式」的高級單字,此舉卻忽略了很大的關鍵因素:「文化」與「關係」。
歸根究底,我們潛意識裡還是關注使用商用英文的「任務」,而忽略了「過程」。任務固然重要,但過程中培養的關係,甚至締結的友誼,其實更加深遠。
試想,一位講話「正式」,常使用「高級」「困難」成語的A同事,以及說話幽默風趣,性格友善親和的B同事,哪一位感覺比較容易相處來往呢?我們不妨反思一下,英文學了這麼久,是否會用英文交朋友,還是只會寫制式信件。
除了「用英文建立關係」這項關鍵能力,商用英文的溝通對象大多來自與我們相異的文化背景。以歐美文化為例,往往會先 small talk 再切入正題,而我們最不擅長的就是用英文閒聊!
這本書結合豐富情境、單字記憶補充、專業翻譯和插圖,期望給讀者最佳閱讀體驗和學習收穫。
筆者主要負責本書的英翻中,分享翻譯時的特別策略:有別於平時習慣的「生動派」跳脫字面直搗句意,筆者因應本書的學習性質,為方便學習者參照雙語,盡量採取不改動語序的「順譯」方式,且在翻出英文詞語意義的同時,刻意貼近英文字面,以利讀者回推理解,期發揮最佳輔助學習功效。
這本書能誕生,要感謝李芃主編的耐心。感謝 Wesley 老哥的專業精闢解析,讓讀者好學習好記憶。感謝我的愛爾蘭兄弟 Dean,創造出生動實用的情境內容。感謝插畫家 Erique 精緻的繪圖和用心,讓視覺呈現更加生動活潑。也謝謝閱讀至此的您,謝謝您選擇拿起這本書,相信不會讓您失望的。

序三
Dean Brownless
As an English teacher for the last five years, I have been asked the same question time after time; “Teacher, how can I improve my conversational English to better understand native English speakers”? My answer has always been the same; speak like one of them! The desire for my students to seamlessly blend into English conversations was evident. How exactly could they achieve that, though? It was then that the idea for this book was born. I had to create something to provide for my students and others. I wanted to give them something that they could take with them into a multitude of situations and feel confident in their ability to converse and perform.
過去五年擔任英語教師,再三面對學生同樣的疑問:「老師,我要怎麼加強英文對話能力,來增進對英文母語人士的理解力呢?」我的答案始終如一。學他們說話!我的學生如此渴望融入英文會話的世界,昭然若揭。但究竟要怎麼達成呢?正值此時,本書的企劃靈感於焉誕生。我要為學生和其他朋友創造內容。我想給他們一份禮物,讓他們能夠應用於各類場合,自信對話,自信表現。
A large portion of this book is loosely based on my past experience and situations I have personally been involved in. Meeting and dealing with people in different situations gave me the inspiration to write this book. I have always been fascinated by people, human behavior, and interaction. I believe I can mold myself into any conversation, no matter the topic, social class, or environment, and I know many people don’t have that skill. However, it can be learnt.
本書大多篇幅來自我的過往經驗和曾經親身經歷的現場。各場合的人際交流,化為書寫靈感。素來,我著迷於「人」的行為與互動。我自信能夠融入任何對話,無論主題、社會階級,或環境為何;我知道,許多人沒有這樣的技能。不過,這技能是學得來的。
Combining my knowledge and experience I created 52 different units based on daily interactions focusing on work and entertainment settings. Learn how to flawlessly deal with different people and gain a better understanding of common idioms, slang and behavioural cues.
結合我的知識與經驗,我打造出 52 個單元內容,聚焦工作與休閒生活場景。一起來學習順暢溝通,熟悉常用俚語諺語,並領略人際互動的秘訣。
By reading and studying the units you will be well able to communicate with English speakers on a global scale. In this busy age of information sharing, we can sometimes forget and lose a lot of what is valuable. There is no greater feeling than providing valuable information to people that they can use in their daily lives. Whether you’re a college student, graduate, or business professional, this book is for you! Regardless of how you use it, I truly believe this book will help you take your English communication and understanding to the next level.
閱讀、學習本書各單元的你,將能夠與世界舞台的英文人士妥善溝通。現今繁忙的資訊共享時代,我們不免遺忘、丟失珍貴的事物。我想,提供珍貴資訊給大眾,讓其得以運用在日常生活中,應該是世界上最棒的感覺了。無論你是大學生、畢業生,或者商務專業人士,這本書正是為你而寫!不論你怎麼使用本書,我真切相信,這本書會助你升級英文溝通和理解力,來到更高境界。

目次

Preface 序一/許皓 Wesley
Preface 序二/浩爾 Howard
Preface 序三/Dean Brownless

Season 01
Week 01 The Handshake 握手透露的秘密
Week 02 The Handshake 從握手看人
Week 03 Small Talk 閒聊哈啦
Week 04 Small Talk 辦公室裡的閒扯二三事
Week 05 Asking for Help 拜託!
Week 06 Politely Declining an Offer to a Company Dinner 禮貌性婉拒公司的晚餐派對
Week 07 Work Dinner 尾牙
Week 08 Entertaining Foreign Clients 款待外國客戶
Week 09 Entertaining and Advising給辦公室戀情的忠告
Week 10 Preparing for a Business Trip 準備出差
Week 11 Moaning about Training 抱怨培訓課程太無聊
Week 12 Breakdown in Communication While on a Business Trip 商旅對話頻頻跳針
Week 13 Offering Advice at a Family Gathering 家族聚會的建議

Season 02
Week 14 Setting a goal 定下目標
Week 15 Hiring a foreign language tutor for staff 僱用培訓員工的語言老師
Week 16 Discussing how to increase consumer base 討論如何讓客戶增加
Week 17 Making a conference call 電話會議
Week 18 Late for a meeting 開會遲到
Week 19 Business Negotiations 協商
Week 20 Acting on a security breach 改善安全漏洞
Week 21 Making a workplace disabled-friendly 無障礙的工作環境
Week 22 A team building event 團契活動
Week 23 Customer’s problem-solving over the phone 電話上解決顧客問題
Week 24 Making an excuse while on a call 打電話時編造藉口
Week 25 Finding a suitable candidate for a new position 為了新職缺找適合的人選
Week 26 Miscommunication on the phone 講電話的誤會

Season 03
Week 27 Morning Huddle 晨會
Week 28 A briefing簡報
Week 29 Talking shop with the new GM 跟總經理談公事
Week 30 Handling queries during a presentation 簡報期間回答問題
Week 31 Visiting the doctor while on a business trip 出差時看醫生
Week 32 Workplace ethics and behaviour 職場倫理及舉止
Week 33 Firing an employee 解雇員工
Week 34 Networking at a seminar 研討會中建立人脈
Week 35 Tips for presentations 簡報訣竅
Week 36 Tips for presentations 2 簡報訣竅 2
Week 37 Working overtime 加班
Week 38 Take a day off. 放一天的假
Week 39 Binge-watching a TV show 不分日夜地追劇

Season 04
Week 40 Reading post-it notes 看便條
Week 41 Leave a note 留便條
Week 42 Receiving a job rejection email 收到一封工作應徵拒絕電郵
Week 43 Responding to a job rejection letter 回一封工作拒絕信
Week 44 Write a “Dear host family letter” 寫一封給寄宿家庭的信
Week 45 Quotation and Budgets 報價與預算
Week 46 Price negotiation 講價
Week 47 Errors and mistakes 失誤和錯誤
Week 48 A complaint email 客訴信
Week 49 Cover letter 求職信
Week 50 Medical examination results 健康檢查報告
Week 51 An idiom overload email 充滿俚語的電郵
Week 52 Scam email 詐騙電郵

書摘/試閱

The Handshake 從握手看人
Following an interview meeting; Howard (H) and Wesley (W) discuss Dave’s (D) chances of getting the job.
面試結束後,浩爾和衛斯理討論著戴夫錄取的機會有多大。
Wesley: Well..? What’d you think of Dave? He didn’t get off on the right foot with a handshake like that, did he? I mean, his hand was weak and limp. I wasn’t sure if he was alive or not.
衛斯理:嗯……你覺得戴夫怎麼樣?他從一開始握手就沒有好的開始了,對吧?我是說,他的手感覺軟弱無力的,都不知道他倒底是不是活著。
Howard: Actually, I think he has a lot of experience and he could be a great asset to our team even though he’s been between jobs for quite a while now.
浩爾:其實,我覺得他經驗相當豐富,可以為我們團隊增色不少,雖然他已經待業了好一陣子。
Wesley: I don’t, Howard. I usually am a good judge of character and when someone shakes my hand like that, I usually don’t trust them in some way. I’m just not sure about him.
衛斯理:我不認為耶,浩爾。通常我看人頗準,碰到握手這樣這人,我通常不會信任他。會不知道他在想什麼。
Howard: Is this your gut feeling that’s telling you this? I felt like his first impression wasn’t too bad.
Wesley: Maybe I’m overreacting but you know I always say, you never get a second chance to make a first impression.
浩爾:你是用直覺判斷嗎?我覺得他給人的第一印象不算太糟。
衛斯理:也許是我反應過度,但你也知道,我常說:「第一印象的機會,錯過就不再。」
Howard: That’s true, however, on the flip side he does have excellent problem-solving skills and he will bring a breath of fresh air into our department. So, I am going to make the call on this one and hire Dave. I will have Mary in HR do the necessary paperwork.
Wesley: Okay, that’s fine but don’t come crying to me in 6 months’ time when he screws us over.
Howard: Trust me on this one, I got your back!
浩爾:的確。不過,反過來說,他真的具備優秀的問題解決能力,能為我們部門帶來新氣象。所以我就決定錄取戴夫!我會再請人資部的瑪麗處理文書作業。
衛斯理:好,就這樣吧,但半年後如果他搞砸了,你不要哭著跑來找我。
浩爾:相信我吧,有我頂著!

記憶小教室
great asset to the team
- asset (n.) 優點、長處、有用的人; “a great asset to the team”通常指團隊中有重大貢獻的得力助手、主將。
between jobs
- 是「失業」(unemployed)的委婉說法,字面上就是介於上一個和下一個工作的意思 ,也就是 “between jobs” 「待業中」 。
judge of character
- 對個性,性格的鑒定人;鑒賞家。
gut feeling
- 直覺,本能的感覺。
you never get a second chance to make a first impression
- 永遠不會有第二次機會來帶給他人心中的第一印象。(形容第一印象的重要性)
a breath of fresh air
- 就像一陣清新的空氣 (形容令人耳目一新帶來了新氣象)
screws us over
- screw 當動詞為旋轉、旋緊(螺絲),而 “screw sb over”中則有把人事情搞砸之意。“screw up”也有搞砸的意思。
make the call
-call(n.)在這裡是當決定的意思, “make the call”則表示做決定。
got one’s back
- 除了支持亦表示會積極幫助某人。也用來表示當朋友或同事需要協助時,會力挺他們。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:79 379
無庫存,下單後進貨
(採購期約4~10個工作天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區