TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!
梅洛-龐蒂文集‧第5卷:哲學讚詞(修訂譯本)(簡體書)
滿額折

梅洛-龐蒂文集‧第5卷:哲學讚詞(修訂譯本)(簡體書)

人民幣定價:88 元
定  價:NT$ 528 元
優惠價:87459
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:13 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《哲學讚詞》是梅洛-龐蒂的一些論文和演講的結集,在這些論文和演講中,梅洛-龐蒂主要表述了他對哲學的意義的理解,同時,也提出了他對哲學史、哲學家如柏格森、蒙田、馬基雅維裡等人思想的看法,鞭辟入裡。尤其是對哲學與東方文化,哲學史與哲學家的關係的表述,精彩畢現,頗能破除人們思想中慣常的誤區及誤解,語本引人入勝又回味無窮。

《哲學讚詞》的譯作既包括新譯,也包括重譯和修訂。希望通過各種努力,為梅洛-龐蒂哲學以及法國哲學的深入研究提供相對可靠的文獻。

作者簡介

梅洛-龐蒂,法國著名哲學家。主要著作:《知覺現象學》、《行為的結構》、《可見的與不可見的》、《意義與無意義》等。

譯者簡介:

楊大春,1965年生,四川蓬安人,1992年獲哲學博士學位,1998年破格晉升教授。目前為浙江大學二級教授,求是特聘教授。研究領域為現當代法國哲學。主持國家社科基金青年項目、一般項目、重點項目和重大招標項目各1項,入選國家哲學社會科學成果文庫1項。代表作有《20世紀法國哲學的現象學之旅》《語言•身體•他者:當代法國哲學的三大主題》《感性的詩學:梅洛-龐蒂與法國哲學主流》《文本的世界:從結構主義到後結構主義》《沉淪與拯救:克爾凱戈爾的精神哲學研究》等。著述多次獲獎,含教育部高等學校科學研究優秀成果二等獎1項,浙江省哲學社會科學優秀成果一等獎2項,吳玉章人文社會科學優秀成果獎1項,《文史哲》“學術名篇獎”1項等。

名人/編輯推薦

法國思想文化對世界影響極大。笛卡爾的理性主義、孟德斯鳩法的思想、盧梭的政治理論是建構西方現代思想、政治文化的重要支柱;福科、德里達、德勒茲等人的學說為後現代思想、政治文化奠定了基礎。其變古之道,使人心、社會劃然一新。我館引進西學,開啟民智,向來重視移譯法國思想文化著作。1906年出版嚴復譯孟德斯鳩《法意》開風氣之先,1918年編印《尚志學會叢書》多有輯錄。其後新作迭出,百年所譯,蔚為大觀,對中國思想文化的建設裨益良多。我館過去所譯法國著作以古典為重,多以單行本印行。為便於學術界全面了解法國思想文化,現編纂這套《當代法國思想文化譯叢》,系統移譯當代法國思想家的主要著作。立場觀點,不囿於一派,但凡有助於思想文化建設的著作,無論是現代性的,還是後現代性的,都予列選;學科領域,不限一門,諸如哲學、政治學、史學、宗教學、社會學、人類學,兼收並蓄。希望學術界鼎力襄助,以使本套叢書日臻完善。

梅洛-龐蒂對哲學史、哲學家的精彩評論,有很高的學術價值。

譯後記

梅洛-龐蒂在法國哲學中無疑具有十分重要的地位,他在現象學方面的成就尤其卓著。但讓人困惑維解的是,此公在我國學術界卻沒有受到應有的重視。在存在主義熱時,海德格爾以其詩性氣質如日中天、薩特賴其文學素養光芒四射,梅公卻因其含混色彩而乏人問津。現象學在國內一直是顯學,但人們的注意力始終是在德意志,似乎無暇旁及法蘭西,人們不去關心薩特的現象學成就,更不會看到梅洛-龐蒂對此等學問的貢獻。待到法國哲學在吾國地位突顯,已是結構、解構各露看家本領之時,梅公既已就木二十餘載,老早就被拋到九霄雲外。一管梅公如何大度,他在天之靈也會對自己在中國的命運耿耿於懷:他無緣出現在“現代西方哲學”教程中,見不到研究其思想的專著出版,主要著作都還沒有中文譯本。

我總覺得梅公對吾國學術有些意義,卻嘆自身能力有限,無所作為。在後結構主義遊戲圈中蕩了數年之後,更是覺得有些輕飄飄的,在隨波逐流下去,哲學在我心中真的就會終結了。於是就想回過頭來,閱讀一點沉重些的。利用在法國短暫求學之機。買了些梅公和列維納斯的原著,有點吃回頭草的意思——我曾在克爾凱戈爾那裡找到某種精神上的慰籍。一九九八年秋,商務印書館的狄玉明、徐奕春兩先生路過杭州,經張國清兄介紹相識。蒙狄先生鼓勵,遂擇梅公小書《哲學讚詞》試譯。是書由梅公在法蘭西學院作的講座名篇《哲學讚詞》與九篇發表過的論文構成,雖說篇幅不長,然涉及面較廣,更因本人語言和學業方面功夫欠缺,譯事進展頗為緩慢,心中疑慮多多,今雖交出拙譯付梓出版,惶然如故。但有拋磚引玉之意,更含向先進學習之念,稍得心安。

囿於時間和精力,我請朋友陳建偉先生翻譯了論文部分的最後三篇,即“愛因斯坦與理性的危機”、“讀蒙田”和“評馬基雅維里”。我對上述譯文作了校對潤色,並力求使之與其餘部分大體一致。我在此要感謝陳先生的友好合作與盛情幫忙。陳村富先生為我提供了書中幾處希臘文和意大利文的翻譯、王志成先生為我提供了幾個涉及印度哲學的詞彙的翻譯,在此我深表謝意。在法語學習方面,唐珍、韋德福、張淑蘭等老師給予我許多關心和照顧,我能夠在法語譯事上有這樣一個起步,完全受益於以上各位,我藉此機會表示我永遠的感激之情。最後我還要感謝國清兄的督促與關心,感謝本書責任編輯部郭紅女士和辛勤勞動。

楊大春

2000年6月25日於杭州蔣村

目次

哲學讚詞
註釋一
註釋二
註釋三

哲學論文
一、論語言現象學
二、哲學家與社會學
三、從莫斯到克勞德·列維一斯特勞斯
四、無處不在與無處在
五、哲學家及其陰影
六、成長中的柏格森
七、愛因斯坦與理性的危機
八、讀蒙田
九、評馬基亞維里

中西人名對照表
中西術語對照表
初版譯者後記
修訂版譯者後記

書摘/試閱

如果一個人既不能辯護也不能藐視,那麼他能做什麼?他可以用一種讓自由隱約地顯現在尊重中的方式說話,可以讓微笑化解仇恨;這對於我們的哲學很有教益:伴隨其悲劇,他已經失去了微笑。這就是人們所謂的反諷。蘇格拉底的反諷是與他人的一種有距離然而真實的關係,它表達了這一基本事實:每一個人都不可逃避地只是自己,與此同時在他人那裡認識到自己,它試圖鬆開兩者的關係以便通達自由。正像在悲劇中,對立雙方都獲得了辯護一樣,真正的反諷利用了在各種事物中確立起來的一種雙重意義。不存在任何的自負,對自己的反諷並不比對別人的少。黑格爾①說得好:它是天真的。蘇格拉底的反諷並不是少說以便獲得優勢來證明心靈的力量,或者假定某種僅為圈內人知道的知識。“每當我讓別人信服其無知時”,《申辯篇》傷感地說,“在場的那些人都想像我完全知道他們所不知道的東西。”他知道的不比他們知道的多,他只是知道不存在絕對知識,而且正是通過這一缺陷,我們向著真理開放。黑格爾將這種善意的反諷與充滿歧義的、詭詐的、自負的浪漫反諷對立起來。反諷取決於我們事實上擁有的,如果我們願意,可以賦予無論什麼樣的東西以不管什麼樣的意義的權力。它使得事情成為無足輕重的,它玩弄它們,它使一切都變得可能。蘇格拉底的反諷沒有這種瘋狂。或者至少,如果在他那裡存在惡意反諷的痕跡,那也是蘇格拉底本人教導我們去糾正蘇格拉底。當他說:我讓自己被人厭惡,這正證明我說的是真話時,按照他自己的原則——所有好的說理都引起冒犯,但並非所有引起冒犯的都是真的——那他就錯了。當他還對法官們說:即使我應該死很多回,我也不會停止哲學探究時,他蔑視了他們,他誘發了他們的殘暴。因此,他有時被傲慢和惡意搞得暈頭轉向,順從於個人的崇高和貴族精神。的確,人們讓他除了自己之外沒有別的可求助的。還是像黑格爾說的,他出現“在雅典民主制度衰落的時代;他遠離現存的東西,逃回他自己,以便在自己那裡尋找到公正與善”。但是,最終說來,這恰恰是他被自己禁止去做的事情,因為他認為一個人不可能完全獨自地公正,完全獨自地公正使他不再是公正的。如果他為之辯護的確實是城邦,他不可能僅僅涉及一個在他那裡的城邦,他涉及圍繞他周圍的這一現存的城邦。聚集到一起來審判他的500人既非全都是重要人物,也非全是傻瓜蛋。有221人認為他是無罪的,30票的改變就會將雅典從不體面中拯救出來。這也關係到蘇格拉底之後可能遇到同樣危險的那些人。或許他不受約束地把那些傻瓜蛋的憤怒引向了自己,在蔑視中原諒了他們,並且超越了他自己的生命;但這並沒有預先赦免他施加給他人的惡,並沒有超越他們的生命。因此,應該為法庭提供讓其明白的機會。只要我們與他人一道生活,要把我們排除在外,並將他們置於一定距離之外來對他們做出任何裁決都是不可能的。一切都是徒勞的或一切都是惡的,還有像一切都是善的,是很難區分的,它們並不屬於哲學。
……

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 459
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區