商品簡介
1.全面審視、考量翻譯佛經語料的性質、特點,對翻譯佛經語料在漢語史研究中的地位、作用作出恰如其分的評價;
2.深入研討翻譯佛經語料的鑒定方法、分類標準、利用原則等問題,從而為研究詞匯史、語法史、語音史等提供有價值的借鑒材料,為斷代語料研究提供一些可供借鑒的“模型”;
3.通過分析、鑒別和整理,為漢語史研究特別是中古漢語研究提供可信、翔實的翻譯佛經核心語料;
4.為漢語史語料庫的建設進行理論和實踐上的探索,探索現代語料庫語言學和計算語言學視角下的漢語史研究的新思路和新方法;
5.本書抉發的眾多詞例、字例,可供《漢語大詞典》《漢語大字典》訂補,具有實用價值。
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。