TOP
1/1
庫存 4
定  價:NT$856元
優惠價: 88753
單次購買10本以上8折
可得紅利積點:22 點

庫存: 4

商品簡介

作者簡介

目次

新聞翻譯:原則與方法》(第二版)是一部探討新聞翻譯的專著。全書分為三部分:第一部分介紹新聞翻譯的特點和原則,以及從事新聞翻譯必備的條件,並從新聞文本的結構、標題、導語等多個方面具體探討新聞翻譯的技巧。對於新聞文本中專有名詞的翻譯、數字及倍數的表達、語態的轉換,以及長句的拆解等,亦作了深入的討論,提出多種可行的處理辦法。第二部分按類別討論新聞文本的翻譯問題,涉及政治與政府、國際關係、金融與貿易、災難與救援以及體育等諸多領域。通過典型實例,分析各類新聞翻譯中應特別注意的問題,以及相關的翻譯方法和技巧。此外,本書還精心選錄各類新聞常用的辭彚、片語和句子,供讀者查閱和研習。第三部分主要介紹編譯新聞的方法,並以廣播新聞和網絡新聞為例,析述編譯新聞的原則和技巧。

第二版更新了例句、常用辭彙和練習,並把翻譯學,特別是有關新聞翻譯的最新研究成果與各部分的討論相結合,使本書在翻譯理論層面上有進一步的提升。
李德鳳,澳門大學翻譯學系教授、翻譯傳譯認知研究中心主任,世界翻譯教育聯盟理事長。曾任倫敦大學亞非學院翻譯學教授及翻譯學研究中心主任、山東大學外國語學院院長、香港中文大學翻譯碩士課程主任、歐洲翻譯學研究會出版委員會理事。著譯包括《財經金融翻譯:闡釋與實踐》、《法律文本翻譯》、《英漢翻譯的理論與方法》及《翻譯學導論:理論與實踐》。論文亦見於多本國際權威學術刊物,例如Target, Meta, Babel, Perspectives, TESOL Quarterly, International Journal of Applied Linguistics, Teaching and Teacher Education等。

第二版序   viii

 

第一部分  新聞翻譯的原則和技巧

第1章  新聞翻譯的特點和原則   3

1新聞翻譯的定義   3

2新聞翻譯的特點   4

3新聞翻譯的原則   6

4如何做好新聞翻譯   8

5新聞翻譯人員的素質   9

 

第2章  新聞標題的翻譯   12

1中英新聞標題的異同   12

2新聞標題的翻譯   16

 

第3章  新聞電頭的翻譯   22

1中英文新聞電頭的異同   22

2新聞電頭的翻譯   24

 

第4章  新聞導語的翻譯   27

1新聞導語的特點   27

2新聞導語的翻譯   28

 

第5章  新聞消息來源與翻譯   32

1新聞來源的多種表示法   32

2表示新聞消息來源詞句的翻譯   35

 

第6章  新聞的結構與翻譯   40

1“倒金字塔結構”   40

2 “倒金字塔結構”與翻譯   41

 

第7章  新聞中專有名詞的翻譯   44

1專有名詞翻譯的兩條原則   44

2譯姓、譯名與姓名全譯   45

3人名、地名代指政府等機構   46

4英文原名與譯音   46

 

第8章  新聞中數字的翻譯   49

1倍數的翻譯   49

2大數位的英漢轉換   50

3新聞中數字的表達   52

 

第9章  新聞翻譯中的語態轉換   57

1英語新聞中的語態   57

2英漢新聞翻譯與語態轉換   58

 

第10章  新聞翻譯中長句的翻譯   64

1抽譯法   64

2重組法   67

 

第二部分  各類新聞的翻譯

第11章  政治與政府新聞   73

第12章  國際關係新聞   85

第13章  經貿與金融新聞   97

第14章  社會與犯罪新聞   109

第15章  科技與教育新聞   122

第16章  文化與藝術新聞   135

第17章  環境與健康新聞   147

第18章  體育新聞   158

第19章  災難與救援新聞   171

 

第三部分  新聞編譯

第20章  新聞編譯的方法   187

1新聞編譯的原因   188

2新聞編譯的方法   189

 

第21章  廣播新聞的特點和編譯   198

1廣播新聞的特點   198

2廣播新聞的編譯   207

 

第22章  網絡新聞的特點和編譯   214

1網絡新聞的興起及現狀   214

2網絡新聞與傳統新聞的差異   215

3網絡新聞編譯員的素質   217

4網絡新聞的編譯方法   219

 

參考文獻   235

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。