TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!
惡水上的少年
滿額折

惡水上的少年

定  價:NT$ 270 元
優惠價:90243
絕版無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱

商品簡介

就算被夢想吞噬,在滅頂的前一刻,
我也絕不放棄這一生一次的冒險!

法國口碑流傳百年經典,中文版首度登場
奇幻歷程,哲思奇想,媲美《牧羊少年奇幻之旅》
純真情感,綿長意境,直比《小王子》!
=====================================
甘耀明(作家),阿布(作家),李崇建(作家),林良(兒童文學名家),
洪蘭(中央大學認知神經科學研究所教授),陳安儀(資深媒體人)
清新推薦!(依姓名筆劃序排列)
=====================================

從小,我心裡一直有個夢想,是那條河!
那條人人口中的惡水,是我心底最大的誘惑。
我朝思暮想,想要親近它,但我是獨子,一切行動都受到保護與監視。
趁著父母遠行的那一天,我展開了密謀已久的行動。
只是沒想到,那條河比人們說的還兇猛,它將我帶遠了,遠得回不了家,只能在河上漂流,還要躲避壞人的追捕……
那些在惡水上的奇遇,那些與死亡搏鬥的一切,都成了我生命中最珍貴的祕密。
如今,我想告訴你,那個我從未說出口的,冒險中的冒險……

《惡水上的少年》是法國口碑相傳近半世紀的文學經典,亦是法國國家文學大獎得主亨利.鮑思高最具代表性的作品。藉由對一條河的追尋,描述了每個靈魂對漂流與生俱來的渴望。無論是緣分的離開與回歸、大自然的新生與凋萎,在作者筆下,彷彿都蘊含了生命的真理,為後人帶來無限的啟發。

作者簡介

亨利.鮑思高(Henri Bosco,1888-1976)
1888年生於亞維農的舊教區裡。他出身自法國普羅旺斯及義大利家族,並且和慈幼會的創辦人聖若望.鮑思高有親戚關係。他曾在亞維農、布崗佩斯(Bourg-en-Bresse)及菲利普維(Philippeville)等地任教,戰爭並未使他離開地中海岸的藍天;他亦曾在達達尼爾海峽(Dardanelles)、馬其頓(Macédoine)及希臘等地作戰。
當和平再度降臨之後,他在拿波里的法國學院度過十年光陰。1924年,他寫了第一本書《皮耶.朗蒲度子》(Pierre Lampédouze),之後在摩洛哥的哈伯高中任教多年。退休之後,他在尼斯及魯馬漢兩地來回居住,歿於1976年。
他的作品曾多次獲文學獎,包括賀諾多文學大獎、法國國家文學大獎;著有小說、回憶錄及童書等三十餘本。

目次

目錄:
第一章 誘惑
第二章 那座島
第三章 沉睡之水
第四章 靈魂的操縱者
第五章 帕斯卡雷的孤寂

書摘/試閱

【譯序】我追尋了二十年的這本書…… 張靜心

本來對於這本書的介紹我可以這樣開始的:「小說主人翁是一個名為帕斯卡雷的小男孩,有一天趁父母不在,他跑到家附近的大河邊,並踏上一艘船,就在船上幻想著他的冒險故事時,想不到繫船的繩子鬆脫了,因此船就順著滾滾水流漂走了。意想不到的是,他後來竟然捲入一樁綁架事件,遭到綁匪追捕,自此以後展開了一連串在大河歷險的日子……」
這樣的介紹或多或少可以滿足一下想要知道故事發展的好奇心;甚至我也可以再隔數行之後寫出故事的結局。可是,請容許我的自私,我想換一種方式來介紹這本小說,比較屬於我個人式的。(也許在一生中我只有這麼一次寫自己東西可以出版的機會,所以本書的中文讀者一定要原諒我呀!)
有人說人生就是一連串的巧合,這本翻譯小說的出版何嘗不是?只是早在二十年前,命運就開始在編織這張譯網:
一九九四年秋天,第一次出國就來到了日後我視為第二祖國的法國。我永遠忘不了在十月中剛到香伯里這個山城,兩天後的清晨踩跳步上鋪滿紅磚的舊城區,駐足在聖列潔廣場、看著手中地圖尋找語言學校路徑的自己;更無法忘記在一個星期天的早晨,手上拿著尚老師要我交給她母親的信封袋,按著學校路一一四號的門鈴等待著──我想,這也是翻譯這本小說的起點……
二○○四年七月底,我回到了台灣,開始在大葉大學任教,第四年在第一屆畢業班上的翻譯課,那個當時還有點血氣方剛、對教學充滿熱情又樂於接受挑戰的我,對學生說了:下個學期我們來翻譯一本法語小說。到底是哪一本?當然還是去找我最親愛的法語啟蒙老師商量。尚老師聽她那位在中學任教的妹夫皮耶說過《惡水上的少年》是本好書,可以試試看。我和皮耶及他的妻子伊莎貝特,我們三個有著共同清理學校路一一四號這棟房子搬家的革命情感,皮耶的推薦絕對是值得信賴的,就這樣,我們(當時應該是我這個老師說了算)決定翻譯這本法文小說。至於作者是圓是扁,故事吸不吸引人,好像就不是這麼重要了,只因為我相信皮耶對文學的品味。
所以你可以問我誰是亨利‧鮑思高,說實在的,左拉或普魯斯特等作家的小說都可以一一看完的我,在讀這本小說之前,聽都沒聽過作者的名字,更遑論他在一九五三年得過法國國家文學大獎這種榮耀事蹟了。但是為了要讓自己感覺不這麼「不專業」,關於本書的作者,我還是發現了其中某種冥冥中的注定……
也是因著尚老師的關係,我認識了一位名為米歇爾的神父。第一次他開車來載我參加一個活動,下車時我發現他一腿是瘸的(後來才得知,這是多年前他照顧的一位青年開車不慎出了車禍,讓當時坐在車上的他留下了永遠的遺憾)。上了車後他就跟我說:「Mettez-vous à l' aise!」看我的反應大概是不懂,他便告訴我,意思是要我別客氣,放輕鬆;他甚至將這幾個寫在一張紙上好讓我記住。那時也為了找話題,我對他說:「Vous avez quel âge?」問他的年齡,他卻呵呵笑著說,在法國問老人家年紀是件「不禮貌」的事,雖說不禮貌,他還是告訴我他七十二歲了。
往後三、四年的暑假期間,我都會接受神父的邀請去上薩瓦省樂必優這個小村落住上三個禮拜,主要目的是當他和珍妮薇芙的中間人,免得不知情的人閒言閒語。珍妮薇芙是尚老師的大學同學,她在大學時遭受愛情傷痛一直未能平復,人很聰明、有文學涵養、記憶力又好(常常在言談中就將法國文學著名片段背誦如流)。米歇爾神父想要幫她走出來,因此從一九九五年起每年的夏天都會接待她二個禮拜。要讓她走出傷痛(除了年輕時的情傷,還有剛失去長年相依為命的母親的悲傷),神父真的煞費苦心(不但要幫她,有時還要忍耐我的任性)。後來珍妮薇芙確實有很大的轉變。
而我之所以要花這些文字來訴說這一段,一方面是為了紀念過往的那一段日子,另一方面則是感念神父的幽默、耐心與愛心(他年輕起就一直照顧在困境中的青年,並為他們建立中心);還有更重要的是,他和本書作者的一個巧合:米歇爾神父是鮑思高慈幼會的神父,我也是第一次從他那裡聽聞鮑思高這個姓。我們的作者和慈幼會創始人聖若望‧鮑思高同宗:聖若望‧鮑思高於一八八八年一月三十一日逝世;亨利‧鮑思高則在一八八八年十一月十六日出生於亞維農,一生大半的時間都在地中海岸的藍天下度過。
因此,另一個我與作者的關聯,是我們都曾在普羅旺斯生活過,小說描寫的背景是我熟悉的南法。或許對很多人來說,普羅旺斯代表的是一種夢幻,對我來說卻是一種真實的存在,是我生命的一部分。
一九九五年八月,我來到了阿克斯─普羅旺斯這個城市,之後就在普羅旺斯大學註冊就讀。那時誰會想到,我離開這個城市會是在八年又五個月後。所以,對於法國南部我一點都不陌生,而且書中所說的那種屬於南法四月的誘惑,我也很清楚。
其實,看這本書的書名,會以為這是一本寫給孩子的童書,應該容易翻譯,但沒想到,作者為文風格讓我(們)在翻譯上吃了不少苦。不論是做為老師的我還是當時上我翻譯課的學生,在某種程度上都受過這本書折磨(唉,我親愛的學生,你們當時的一些表情我是忘不了的)。然而,一起上課討論書中情節及譯法可能性的種種,也曾帶給我們一些歡愉,書中的一些人名還是學生在課堂上決定的(你們知道我有多喜歡這些名字嗎!我喊他們,彷彿就像在叫我的朋友一般)。因此,我不時想像帕斯卡雷、卡佐、巴卡玻、瑪汀姑媽、益雅善德等各色人物的長相、動作,也會揣摩這些人說話的語氣。甚至也想過益雅善德的驢子會不會笑?笑的時候會不會露出牙齒?還有在曲流的生活,也是我夢寐以求的。
書中所描述的大河,及兩個小孩在其上的歷程,基本上說的就是我們對於野性呼喚的不可抗拒,以及追求心靈自由的一段歷程。若能隨著書裡的描述來開展想像的羽翼,就可以看到很多風景及意象。然而,有時我也會想帕斯卡雷是多大的小孩?但這個重要嗎?就像我們會去問小王子幾歲一樣是不理智的。因為小孩就是小孩,不是以身高、年齡來認定的,是擁有懂得去看事情本質的心。而每一個大人都是從小孩子變來的,《小王子》的作者曾經這麼說過。
如今,二十年過去了,許多人事已非,米歇爾神父在我回台兩年後就已去世,尚老師處在昏迷的狀態也已六年多了。今年五月,皮耶、伊莎貝特再度來台灣看尚老師,他們以為這一次她是真的要蒙主寵召了,所以是來與她告別的。也因為這次的機會,我又再一次見到他們。重逢總是令人喜悅,雖然尚老師在病危中。但很巧地,幾乎就在知道皮耶三人要來的同時,寶瓶決定出版這本翻譯作品,也因此,我很高興把這個好消息當面告訴尚老師及她的家人,不要忘了,皮耶可是這本法文小說的推薦人!
因此,我想把這本翻譯作品獻給我最最親愛的尚娥弟老師、她的家人、米歇爾神父,及我在南法的友人(他們基本上也是尚老師朋友的朋友),與大葉大學歐語系98級法語組的克萊爾、艾瑪、思思、茉莉、小哀怨、舒倍兒(同學會知道我說的是誰),還有我沒有點到名的同學 ── 那是因為你們的法文名太難翻成中文了!還有,也是因為這篇序文其實是有字數限制的,至此,已經超出太多了……

二○一四年中秋於大葉大學

【內文試閱】

當我還很小的時候,我們住在鄉下。我們所住的房子,不過是在田裡的一間偏僻小屋。在那兒,我們平靜度日。我父母還把一位姑媽接來同住,我們都叫她瑪汀姑媽。
姑媽是個守舊的女人,她總是戴著凸紋布女帽,穿著褶裙,腰帶上掛著一把銀剪刀。誰她都要管,不管是人、狗、鴨子和雞,什麼都管。至於我呢,我一天到晚都會被念。雖然我很溫順又很受教,但她不管什麼都要念!其實,私底下她非常疼愛我,她一直以為自己把這種情感掩藏得很好,但一不留神,這種疼愛就會表露無遺。
我們住家附近,只有田地、長長的柏樹圍籬、小面積的農作物,以及兩三間孤立的房子。
這單調的景觀讓我覺得感傷。
但是在更遠的地方,流著一條河。
這條河常常被提起,不管是平時還是晚上,到了冬天,它甚至更常被掛在嘴邊,可是我從來沒有看過這條河。它對我們家來說可是一大要角,就因它給我們農作物所帶來的好處及災害:它有時使土地肥沃,有時又讓土地充滿爛泥──據說,那是因為它是一條滔滔大河。秋天下雨的時候,河水就會高漲,隆隆作響的聲音從遠方傳來。有時,河水更漫過河堤,淹沒了我們的田。水退了之後,就在田裡留下一堆爛泥。
在春天,當阿爾卑斯山融雪時,就會帶來另一波大水。河堤無法承受水的重量,那一望無際的草地便又再一次成了一個大水塘。可是一到夏天,在高熱之下,河水就蒸發掉了。此時,由碎石及泥沙所形成的河中小島不但將水流分道,也在太陽底下散發出蒸氣。
至少他們是這麼說的,而我也只是聽來的。
我的父親警告過我:
「你想要到哪裡玩就到哪裡玩,不缺你玩的地方。但是不准你跑去河邊。」
我的母親也幫腔:
「孩子,河裡會有些滅頂漩渦,在蘆葦叢裡還有蛇,河岸上還有波西米亞人。」
光聽他們這麼說,就讓我更加思念這條河,朝朝暮暮地念著;而儘管一想到這條河,害怕就襲上背脊,然而在我內心深處,卻有一股想要認識它的強烈欲望。

這時期,家裡三不五時就會來一個盜獵人。他個子很高,身形枯瘦,臉形方長,還有一雙銳利又巧詐的眼神。而他整個人散發出來的氣息,是靈活與力量並存:關節粗大的手臂,角質很厚的雙足,靈敏的指頭。他總是如同影子般,靜悄悄地出現。
「瞧!巴卡玻來了,」我的父親說:「他帶魚來給我們了。」
果然。
巴卡玻將一只提籃放在廚房桌上,那裡面裝著一些閃閃發亮的魚。看著那水草上閃著銀光的魚肚、藍色的背,以及尖尖的魚鰭,在在都讓我驚嘆。
這些來自河裡的生物還十分新鮮。
「巴卡玻,您是怎麼抓到這些肥美的魚呀?」
巴卡玻支支吾吾地回我父親:
「上帝垂憐窮人,布卡玉先生,況且我很靈活。」
他就不再多講了。
有一天,只有我一個人在家,巴卡玻就像以前一樣突然出現了。他帶來了一條掛在鉤子上的巨大西鯡。
他跟我說:
「這是給你的,沒錯,我要把魚給你。」
於是,他把魚放在桌子的邊角,然後用很奇怪的眼神看著我。
「小傢伙,小傢伙,」他低聲說,「你有個好長相,漁夫的長相呀。你有沒有抓過魚?」
「沒有,巴卡玻,家人不准我去河邊。」
他聳了聳肩。
「這樣啊!假如你跟著我的話,我就會帶你去一些別人都不會去的好地方,尤其在那些島上……」
從這一天起,我就再也睡不著了。
我常常在夜裡想著這些宛如仙境的地方,深藏在林中,想著在這些島的邊緣,除了巴卡玻之外別人都不會去的地方。
有幾次,巴卡玻拿了一些藍鋼的釣鉤,或是一些削得很好的小軟木塞來給我看。
巴卡玻是我心目中的偉人,我很崇拜他。可是他那狡猾的灰眼珠子卻引起我的恐懼。也因為這種恐懼,所以我的友情就只能藏在心底深處。
他在的時候我會有點怕,但是他走了我又會想他。如果我聽到他草鞋在院子裡的走動聲,我的心就開始怦怦跳。不久之後,他就發現我對他很感興趣,但是他卻又裝冷漠來折磨我。
有時兩個禮拜都見不到他的人影,我就按捺不住了。那種想溜到河邊的瘋狂念頭一直在我腦中縈繞著,可是我怕父親,他可不是開玩笑的。
冬天我還可以忍受,天氣很冷,風呼呼地吹,外頭下著雪,瘋子才會到處跑。在火前烤暖很舒服,我也捨不得離開。然而春天,風柔天清,人們需要新鮮的空氣,需要動一動筋骨。我和大家一樣,都有著這份相同的渴望。這種由心底發出的強烈渴望,簡直讓我怕得直打顫。
我老是怕自己就此妥協,在哪個美好的清晨,就跑去冒險了。此時,只差時機而已。
然而有一天,時機終於到了。
我的父母必須要出門幾天。當他們不在家的時候,理所當然就由瑪汀姑媽來管家了。一如我前面曾提過的,瑪汀姑媽很霸道,但是當家裡只剩下她和我的時候,我就可以為所欲為。因為她自己也想要自由,如果她一天到晚都在管我的話,她會自由嗎?嚴以律人的話,就一定也要嚴以律己。瑪汀姑媽明白這個道理,於是她對我採取放牛吃草的態度,以便她自己能自在地走來走去。
她的確會到處走來走去。她會在屋子裡上上下下地到處走:白天會,夜裡也會;黎明時她走來走去,傍晚時她也走來走去。而且幾乎讓人聽不到她的腳步聲,就像老鼠一樣。當我父母在家的時候,她還能克制自己的兩隻腳,但是一等他們離開,她就開始到處走來走去。雖然再也看不到她的人影,卻可以聽到她在一個又一個房間裡翻東翻西的聲音,有時她隱沒在地窖的黑暗中;有時消失在食物儲藏間裡。
她在做什麼?天曉得!我唯一能聽到的,就是一些神祕的聲響:木頭移動的聲音,箱子的掉落聲……之後,就是一陣沉寂……而我們這個家所能提供她使用的房間中,瑪汀姑媽最喜歡的,就是閣樓。每天下午她都會到閣樓去,並且一直待在那裡,直到天色昏暗為止。那裡是她最喜愛的庇護所,也是她的天堂。
在那裡,放著一排釘著銅釘的山羊皮舊箱子,那是有著上百年歷史的皮箱,裡頭塞滿了老舊的衣物:花面馬甲、緞子背心、發黃的花邊、刺繡品、銀環薄底淺口皮鞋、亮的馬靴,以及令人讚嘆的洋裝。此外,還有各種粉紅色的絲綢、凸紋織物、金色亮片,和棕褐色、火紅色、紫紅色的絲帶。不用說,這些顏色都褪了,並且帶著一股老舊的味道,但還是那麼迷人!而這所有的一切,仍然散發著薰衣草及斑皮蘋果的氣息,更讓我著迷不已。這兒的寶貝可不只這些,還有吊在掛鉤上的祖先畫像、堆疊在角落裡的彩盤、躺在烏木盒裡的一對銀燭台,以及散落在原木地板上的皮面精裝書(它們和一堆發黃的紙頁放在一起,成為老鼠窩居之處)。最後不得不提的,是整個身體吊在天花板上的老鱷魚標本,這是航海家叔叔阿尼巴所遺留下來的。
當瑪汀姑媽待在閣樓的時候,我想,世界上再也沒有其他東西能夠把她從那裡叫出來了。她緊緊鎖上門,而我也不能跟著她去那裡。
她對我說:「去花園裡玩。我要整理舊衣物。」
我聽得懂。於是我就一個人孤孤單單無所事事地在家裡閒晃,然後去坐在井旁的無花果樹下。
就是那個四月的某天清晨,誘惑突然間找上了我。這個誘惑知道怎麼勾引我。我想,對於那些會因純淨的天空、鮮嫩的樹葉及初綻放的花苞而多愁善感的人來說,這是一個春天的誘惑,是所有誘惑裡最溫柔的那一種。
這也就是為什麼我妥協了。

我離開家,穿過了田野。呀!心在怦怦跳!春天散發著耀眼的光彩。而當我一推開面向草地的大門時,草香、樹香及新鮮的樹皮香迎面撲來。我於是頭也不回地一路往小樹叢奔去。蜜蜂在這裡飛舞,不停地在飄著花粉的空中輕輕拍動著透明羽翼。更遠處,今年第一批的斑尾林鴿在如雪花般綻放的杏花園裡歌唱。我陶醉在眼前的良辰美景裡。
那些小徑暗暗地勾引我。「來呀!再多走幾步又有什麼關係?第一個彎不遠了。你就到山楂花那裡再停下來吧。」這些呼喚讓我心蕩神馳。一旦走入那兩旁都載滿了小鳥及藍色漿果的樹籬,走到那條蜿蜒的小徑之後,我還停得下來嗎?
我愈走,路的力量就把我抓得愈緊。隨著腳步的前進,路也變得更荒蕪了。
眼前不見任何農作物,土地也變得更肥沃,四處還點綴著長長的灰草或是小柳樹;我只能聞到空氣中有一股潮濕爛泥的味道。
突然,前方出現了一道高築的堤壩。這是一道上面種滿白楊的高高土堤。我爬了上去,終於看到了那條河。
河面很寬,河水往西流。漲滿融雪的河,力道相當強勁,在往下流著時,也拖走了一些樹木。河水湍急又混濁,上游漂流而下的漂浮物,往往就被捲進不知因何形成的漩渦裡。流動的河水遇到障礙物時,發出了隆隆聲。在五百公尺寬的河面上,大量的河水一起沖向岸邊。在河中央,是更狂野的水流,可以看出有一道切斷河泥的漆黑浪峰。我覺得好可怕,不禁顫抖了起來。
在下游有一座島,把河道從中隔成兩半。那陡峭河岸長滿密密麻麻的柳樹,讓人更加難以進入。這是一座廣闊的島,島上遍布樺樹及白楊。一些順流而來的樹幹卡在島嶼的頂端。
當我的視線掃到岸邊時,就發現在我腳底的河堤正下方有一個小河灣,覆蓋著細沙。這裡水流沉穩,是個死穴。我準備從這裡下去了。一些女貞樹、巨大的柳樹、榿樹等等樹木,在這個避風港上方形成拱狀。
微光中,成千上萬的昆蟲嗡嗡作響。
在沙面上,尚可見到一些光腳足跡,看來是從水那方的岸邊來的。腳印又大又深,看起來像是動物的腳印。我開始害怕起來。這地方如此偏僻荒涼,水聲隆隆,誰會在這個隱祕的小河灣、在這片祕密的沙灘上出沒?
對面那座島依然沉靜。然而,島的樣子卻讓我感到備受威脅。我形單影隻、柔弱又缺乏保護,可是我卻無法離去。一種神祕的力量把我緊緊扣留在這種孤寂裡。我找了一個能夠藏身的灌木叢,想看看是不是有人在監視我。接著,我將身體滑進一堆帶刺的茂密樹叢裡面,將自己隱藏起來。這裡軟軟的地上覆蓋了一層又軟又綿的青苔;在此處,別人看不到我,我可以一邊等候,一邊觀望島上的一切。
剛開始我什麼也沒看到。樹葉的陰影覆蓋在我的身上,那些昆蟲依然飛舞,有時飛出一隻鳥;水流個不停,但那彎彎曲曲的沙灘卻使河水的流速減緩。時間流逝著,單調地流走了,空氣中帶有溫溫的氣息。我就這麼睡著了。
我應該是睡了很久。
但我是怎麼醒來的?我不知道。當我眼睛一睜開,就發現自己身處在這灌木叢裡。太陽已漸西沉,午後就快要走到盡頭,感覺身邊的一切依然如故,可是我卻動也不動,一心期待這個藏身處能有一些事情發生。
突然間,在島中央,從樹木的葉縫中,竄出了一縷輕煙,又純又藍。島上有人住。我的心在跳。我仔細地觀察對岸,卻一無所獲。一會兒之後,那道煙的煙量減少了,彷彿在樹叢中一點一點地縮小,就好像是底下那塊我無法見到的空地將其吸收了一般,吸得一點也不剩。
夜晚來臨了。我走出隱身處,去到了沙灘上。
然而,眼前的景象把我嚇呆了。我先前在沙面上所看到的足跡旁邊,竟然有新的腳印,那是不久之前才走過的痕跡。也就是說,在我睡覺的時候,有人經過我的避難所。有人看到我了嗎?

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 243
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區