TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!
Janet的英文冒險世界―好膽你就來挑戰!
79折

Janet的英文冒險世界―好膽你就來挑戰!

定  價:NT$ 360 元
優惠價:79284
絕版無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱

商品簡介

上網是每天都一定要做的事;
英文是開啟世界這扇門的鑰匙!
2大不玩不可的元素,Janet一次滿足你!
環遊網路世界,你的英文要有趣、直接,
還要真的用得上!

那當然要直接和母語人士Janet聊才學得最快!
為什麼Janet會和老鼠比賽?
還說Mouse 2, Janet 0
(老鼠得兩分,Janet得零分)?
為什麼Janet的夢想是butt-kicking(踢屁股)?
快來看Janet在Facebook、微博、E-mail、手機App聊天時,
都會用到哪些好玩的說法、哪些生動的單字?
Janet的內心世界與各種搞笑回憶,
完全為你真實呈現!
你也可以用英文輕鬆遨遊網路世界!

本書特色

買到新手機不會用,你是急著翻使用說明還是問早就有一支的朋友?當然是問你朋友啊!
學了英文用不上,你是又回去繼續看課本還是問母語人士?問母語人士當然才快啊!
「可是我身邊就是沒有朋友是母語人士啊!你要怎樣啦?」

\沒有關係!就讓Janet來當你的朋友吧!/
Janet 最私密的四大網路媒介:Facebook、微博、智慧型手機聊天、E-mail,通通為你大公開!
看起來健康陽光的Janet,其實最愛抱著洋芋片躺在床上上網!
用Janet最愛的各種網路平台來學英文,當然就是最快最好的方法!
想知道如何用英文與眾多親朋好友分享照片與心情,那就先來看看Janet怎麼用Facebook!
想知道如何在限制字數以下簡潔有力地傳達訊息,那就快來看看Janet怎麼用微博!
想知道如何用智慧型手機獨特的功能和親朋好友大聊特聊,那就快來看看Janet在J-chat怎麼跟朋友聊天!
想要進階到更長篇的英文讀寫?想要瞭解英文使用者都怎麼寫信給親密好友?那你要看看Janet最俏皮歡樂的英文E-mail!

1. Janet 這樣說最有趣!
supercalifragalisticespialadocious這種長得要死的字到底是什麼意思?
為什麼信寫得好好的,Janet會忽然在一句話中間沒頭沒腦地插進ahem(咳咳)這種沒有意義的字?
the“it”people 到底是哪些人?上課學過in a nutshell是「總而言之」的意思,那in a large nutshell又是怎樣啦?
要在網路上和大家聯絡感情,寫得好無聊誰想看?快來看Janet如何在網路上與大家分享她五花八門的大小事!
最到位的口氣(你知道Janet超愛用反諷語氣嗎?)、最特別的片語(take a chill pill「吃顆冷靜藥丸」,也就是「冷靜下來」,夠特別吧)、最生動的用字(explosive diarrhea 「爆炸性拉肚子」......這應該不用解釋了),通通為你整理得超詳細超清楚,讓你也可以迅速進入Janet的世界!

2. Janet 這樣說最實用!
打開處理照片的APP,你可能會很好奇:這上面寫的crop、resize、border是什麼?(裁切/重新調整大小/邊界)
一不小心按錯,哇,整張漂亮照片都毀了!這可不行啊!網路世界上種種情境會用到的重要單字,不會你哪敢出發遨遊網路世界?
想出國旅行的你,線上訂機票、訂旅館,有好多重要的英文單字你不能不知道!
不打算出國的你,坐在電腦前面,一樣需要知道加入網站會員、上傳下載檔案、發表文章等等相關的單字怎麼說,才能輕鬆找到你最想要的東西、最感興趣的題材!
Janet已經為你把這些單字都準備好了!就讓這本書當你的攻略本,帶著你在網路世界上闖天下! ?

3. Janet 當你的好朋友!
在螢光幕上光鮮亮麗的Janet,原來也會寫信與朋友大吐苦水?
原來也會覺得挫折、也會坐在地上大哭、也會偷懶抱怨、大學的時候還被同學封為「國際級的邋遢鬼」?
想一窺Janet的內心世界,你更不能錯過這本書!
Janet給家人與親密好友的私密E-mail與在網路上聊天的種種糗事,通通在此為你公開!
喜歡Janet的你,絕對可以在這裡看到滿滿的、最真實的Janet,讓她親切自然又歡樂的文字陪伴你學英文的每一刻,彷彿Janet就在你身邊陪你哈啦!
Janet已經帶著你進入她的世界了!現在,也用你學到的英文帶著大家進入你的世界吧!

全世界的人都在等著跟你做朋友囉!?

作者簡介

■ Janet Hsieh 謝怡芬

1980/1/20,水瓶座,AB型,出生於美國德州的台裔旅遊節目主持人。MIT麻省理工學院生物與西班牙文系畢業,能通英文、華語、台灣話、西班牙文、法文。目前主持Discovery TLC旅遊生活頻道《瘋台灣》、《瘋亞洲》、《瘋台灣大挑戰》。以其開朗的性格、小麥色健康膚色、活潑主持功力受到矚目。父母為台灣高雄人,因為父母自台灣移民至美國,她本人自稱為ABT(American-born Taiwanese)。

專長為電子與古典小提琴、跆拳道、功夫訓練、急救醫療員等等,11歲就受邀到美國白宮表演小提琴。2011年在國家音樂廳小提琴演出《絕美狂愛》、與NSO國家交響樂團演出《卡門》。
原本只想回到父母的故鄉台灣探訪,後在榮民總醫院實習。Janet 從沒想過原本來台8個月的計畫竟因為踏入了電視圈轉眼變成了10年。

作品:《Janet的英語遊樂園─不用教科書,英語嘛A通!》
最新著作:《Janet的英文冒險世界—好膽你就來挑戰!》

目次

Part 1 Janet帶你遨遊Facebook世界
「準備起飛」篇
「音樂表演」篇
「生日祝福」篇
「受傷意外」篇
「可愛寵物」篇
「影片分享」篇
「旅行記事」篇
「生活場所」篇
「親戚朋友」篇
「電影盛會」篇
「料理人生」篇
「清潔保養」篇
「逛街購物」篇
「行車安全」篇
「時尚精品」篇
「懷念故人」篇
「打發時間」篇
「驚慌失措」篇
「閱讀人生」篇
「激勵人心」篇

Part 2 Janet嘰嘰喳喳玩微博
「返抵國門」篇
「節日祝福」篇
「布置家裡」篇
「享用美食」篇
「天氣氣象」篇
「可怕天災」篇
「身體小毛病」篇
「社會新聞」篇
「訂婚結婚」篇
「個人特質」篇
「請求幫助」篇
「瘦身減肥」篇
「生病住院」篇
「貼身衣物」篇
「新年過節」篇
「辦公室甘苦談」篇
「智慧型生活」篇
「環境保護」篇
「惱人小困擾」篇
「美妝打扮」篇

Part 3 J-chat:和Janet歡樂聊世界
不要叫我姊姊 !
唉唷!我的屁股好大!
救命啊,爸爸!
你是抽象派還是印象派?
媽媽的新手機
好啦好啦,你演技一級棒!
你到底懂不懂啊?
你的文法對不對?
你們美國人都抄襲!
這些片語不是誰都聽過!
哭哭,我變好胖!
媽媽超好騙
我不會分享文件啦!
meme到底是什麼啦?
我不需要你的安慰啦!
說讚不是真的讚
戳我一下嘛!
講不清楚最討厭了!
誰准妳在我電腦上寫字啊!

Part 4 Janet的超歡樂E-mail天地
哇!這裡滿地都是牛!
媽呀,覺得自己快崩潰了? 那就請你跟我這樣做!
我在印度過得很好!
全世界都好愛啤酒
我的喜馬拉雅山大冒險
我騎到駱駝了!
我的台灣初體驗
第一次過農曆新年好興奮!
說走就走去澳洲!
我最近都做了哪些事呢?
五個月內就幹了好多大事!
第一次拍廣告
找工作前先穿好衣服!
跟你們分享一個可愛的小故事
吃胎盤!是真的吃胎盤!
我也會緊張啦!

書摘/試閱

【Janet帶你遨遊Facebook世界】
「音樂表演」篇
Tickets for my violin concert are 25% off until Feb 9th. :):) Come listen to me in my biggest performance EVER!!!!

參考翻譯
我的小提琴演奏會到二月九號前都打七五折喔!快來聽我史上規模最大的一次演出!

comments 回應
Anna Lin: I’ll definitely be there! With flowers and glow sticks!
我一定會到的啦!我會帶花和螢光棒!
Janet Hsieh: Thanks for the support, but maybe leaving the glow sticks at home would be a better idea :)
謝謝你的支持,但把螢光棒留在家裡可能會好一點。:)
Lisa Chen: Where is it? Where do I get a ticket?
在哪啊?我要在哪裡買票?
Scott Su: Lisa, you do know that there’s something called Google, right? ಠ_ ಠ
莉莎,妳知道有種東西叫做Google,對吧?ಠ_ ಠ

好用單字
1. vi•o•lin (n.) 小提琴
2. per•for•mance (n.) 表現、演出

Janet的延伸加碼小專欄
與音樂表演有關的單字有哪些呢?先跟著我把一些常見樂器的說法學起來吧!如果要上音樂會相關的訂票網站,也要先搞清楚相關的單字怎麼說喔!

trum•pet ['trKmp0t] n. 喇叭
flute [flut] n. 長笛
gui•tar [E0'tAr] n. 吉他
trom•bone [trAm'bon] n. 長號
French horn [frGntN-hCrn] n. 法國號
drum [drKm] n. 鼓
o•boe ['obo] n. 雙簧管
au•di•ence ['Cd0Dns] n. 聽眾
in•stru•ment ['0nstrDmDnt] n. 樂器
or•ches•tra ['Crk0strD] n. 管弦樂隊
chant [tN$nt] v. 歌唱
tri•o ['trio] n. 三重奏
tem•po ['tGmpo] n. 拍子
am•bi•ance ['$mb0Dns] n. 氛圍
mag•nif•i•cent [m$E'n0fDsDnt] adj. 非常好的
in•for•ma•tion [`0nfQ'meNDn] n. 資訊
an•ni•ver•sa•ry [`$nD'v"sDr0] adj. 週年的
com•ment ['kAmGnt] n. 評論
book [b7k] v. 訂票
con•fir•ma•tion [`kAnfQ'meNDn] n. 確認

【Janet嘰嘰喳喳玩微博】
「享用美食」篇

Avocado with soy sauce. YUMMY!!!
酪梨配醬油,好好吃!

享用美食,你還可以這樣PO!
1. I want chips, but I’m too tired to get up to look for them.
我想吃洋芋片,可是我懶得起來去拿。
2. To get strawberry milkshake or not to get strawberry milkshake, that’s the question.
該買草莓奶昔還是不買草莓奶昔,這就是問題。
3. I made this salad all by myself. My parents would be proud.
我自己做了這個沙拉!我的父母一定很驕傲。
4. I’m taking my bf’s parents out to dinner. Any suggestions?
我要帶男朋友的父母出去吃晚餐。有什麼建議嗎?
5. The restaurant we went to this morning had spectacular food but crappy service.
我們今天早上去的餐廳食物很棒,但服務很糟。

Janet jokes Janet 說冷笑話
Q: What five-letter word becomes shorter when you add two letters to it? A: Short.
Q:哪個單字有五個字母,加上兩個字母反而變得更短了? A:短。
Janet公布謎底
這個問題特別的地方在於它其實有兩個意思:becomes shorter可以是「變得更短」的意思,也可以是「變成“shorter”」的意思。沒有哪個單字加上兩個字母,反而會變短的吧?但如果是“short”這個單字,加上兩個字母,的確就會變成“shorter”這個字囉!超冷的吧!
【J-chat:和Janet歡樂聊世界】
「不要叫我姊姊!」

J: OMG, I just filmed this new show.
天啊,我剛拍了一個新節目。
G: Yeah, why the OMG?
嗯,幹嘛說「天啊」?
J: It was with a whole bunch of 15 year olds and they all called me Janet Jie!
我跟一群15歲的年輕人拍的,他們都叫我Janet姊耶!
G: What does that mean? Sounds like Janet Hsieh. Did they get your last name wrong? Your name is Janet Hsieh, not Janet Jie.
什麼意思啊?聽起來很像Janet謝。他們把你的姓念錯了喔?妳的名字是Janet謝耶,不是Janet姊。
J: No No. Janet Jie is literally “Sister Janet”.
不不,Janet姊實際上就是「Sister Janet」。
G: Doesn’t it mean “OLDER Sister Janet”?
不是「Janet姊」的意思嗎?
J: Yeah. See? You DO speak Chinese.
對啊。你看,你明明會講中文啊!
G: I know. I just wanted to hear you admit that you were older. Ha ha.
我知道,我只是想要聽妳承認妳比較老,哈哈。
J: Wow, get lost.
哇,走開啦。

好好用單字片語
OMG ph. 也就是oh my god的縮寫,是「我的天啊」的意思。
last name [læst nem] ph. 姓。「名」則是first name。
lit‧e‧ral‧ly [ˋlɪtərəlɪ] adv. 確實地、不誇張地
ad‧mit [ədˋmɪt] v. 承認
get lost [gɛt lɔst] ph. 【口語】滾開

好好用口語句型
Why the OMG?
直接翻譯就是「為什麼OMG?」,而在這個對話中,言下之意就是「為什麼妳要說OMG?」。同樣的句型可以用在很多地方,例如看到朋友一臉愁容,可以問Why the sad face?「為什麼一臉傷心?」

【Janet的超歡樂E-mail天地】
1. 哇!這裡滿地都是牛!
Date: Saturday, June 23rd 8:19
Subject: Namaste from the land of cows
Hello from the land where cows are part of the traffic, even the orange juice is spicy, diarrhea is part of the daily vocabulary (1), and the annual income is $400 a year.
It has been a week since I arrived in India and I am still suffering from the jet lag. I went 41 hours straight without sleeping and you all know how much I love my sleep! I wake up at 5 a.m. no matter what time I go to bed and it's driving me crazy.

When I arrived in Delhi at 1:00 a.m. and, um, I *ahem* started to cry (2). I was so lost, didn't know how to use a squat toilet, I had no toilet paper, everybody was hounding me to give them money, and I couldn't speak the language, so I just lost it (3), sat on the curb, and started bawling. Talk about a blow to my ego (4)! (I'm supposed to be this experienced globetrotter and I couldn't even last two minutes in an Indian airport!)
Eventually, somebody took pity on me and brought me to the domestic airport where I was supposed to go. The rest of the journey wasn't too bad. I was flown to my desired destination on a company jet (a two-seater) which was quite cool.

Work is both awesome and scary! I work with this tribal village nearby, where there is no running water, they are completely dependent on the forest around them for food and shelter, women get married at 8, have up to 12 children (8 to 9 of which don't survive), and literacy rate amounted to less than 2%. My plane ticket to come here is more than 10 times the average annual salary... for the ENTIRE VILLAGE. Really puts things into perspective, doesn't it?

Anyhow, I hope you are doing well. I am homesick and want nothing more than my mommy. I would give you my address but by the time you send anything (toilet paper, diarrhea medication, or more toilet paper (5)), I will already be gone!
Take care and keep in touch! I love receiving email...
Love,
Janet
 
中譯
日期:六月二十三日星期六 8:19
主旨:你好,我在牛之國
 嘿~我在一個牛群就大剌剌在馬路上逛大街、柳橙汁是辣味的、每天都會講到「拉肚子」這個字而且大家年收入只有400美金(想想你一整年只賺不到一萬五!)的國家跟大家說「哈囉!」。

我到印度已經一個禮拜了,但到現在還是被時差搞慘了。我已經整整41個小時沒睡覺,你們都知道我有多愛睡覺啊啊啊……!無論我幾點去睡覺,都會在早上五點自動醒過來,這真的快把我逼瘋了!
我到德里的時候已經半夜一點了,嗯……然後我開始哭。我完全搞不清楚狀況,不知道怎麼用蹲式馬桶,廁所沒有衛生紙,大家都追著我跑要我給他們錢,我也不會講他們的語言,所以我就整個崩潰,坐在路邊,開始大哭特哭。這對我的自尊真是打擊超大的!(我不是個玩遍世界、很有經驗的玩家嗎?結果你看我在印度的機場連兩分鐘都撐不住!)

最後終於有人可憐我,帶我到那家我要去的印度國內機場。這趟旅程後來的情況就沒那麼慘了。我搭公司的飛機(只有兩個位子的飛機耶!)去我要去的地方,很酷吧!
我做的工作很讚,可是也很嚇人!我和附近村落的人一起工作,而這裡居然沒有自來水,大家吃的住的都靠這個村子四周的森林。女人八歲就結婚,生的孩子多達12個!(其中8~9個可能都活不了多久),而且這裡的人識字率可能不到2%。我來這裡的機票錢,幾乎是他們整個村的人10年的薪水!這真讓我們不得不認真思考這件事,對吧!

總之,我希望你們都好好的,我超想家的,而且超想我馬麻!我也很想給你們我的地址,可是就算你們寄東西給我(廁所衛生紙、治拉肚子的藥、或是更多廁所衛生紙),等我收到,我都已經離開這裡啦!

你們要保重喔!還要跟我保持聯絡!我現在真的超愛收到E-mail……
愛你們的
Janet

Janet的小註解
1. 這裡說「每天都會用到『拉肚子』這個字」,不是說大家真的每天一見面就都在聊拉肚子的事啦!這只是誇張說法,表示拉肚子這種事在這個地方真的很常見而已。大家也可以把這個說法學起來喔!

2. 在非正式的書信裡面,一句話說到一半,突然插入一個*ahem*,是為什麼呢?其實寫信有時就像是講話一樣!寫信的人講到一半,乾咳一聲,就會插入*ahem*。大家平常講話的時候,乾咳一聲可能是想表達什麼情緒呢?可能是要提醒對方、警告對方、或想引起對方注意。用在這裡,就是我在不好意思啦!

3. 平常我們用lost接某個名詞的時候,就表示弄丟了那個東西。那這裡說lost it的it到底是弄丟哪個東西呢?這個常見的片語,就表示把自己的理智給丟了,開始不顧形象地發洩情緒。

4. ego是心理學重要的術語,講的是一個人對自己的看法,在這裡就是說自尊啦!重重打擊自尊,就可以用a blow to sb’s ego這個片語喔!
5. 這邊明明已經說過想要人家寄廁所衛生紙,為什麼又要再說一次呢?重要的事情就要多強調幾次嘛!這裡就是要說這個地方真的很缺廁所衛生紙、真的很想要廁所衛生紙啊!

Janet的單字片語充電站
 
namaste 在印度打招呼時的慣用語
spicy 辣的
income 收入
squat 蹲下來
hound 像獵犬追獵物一樣一直糾纏
curb 馬路與人行道交界處邊邊會有的那種石頭
bawl 大聲嚎哭
globetrotter 周遊各國的人。
globe是整個地球,而trot是小跑步的意思,你可以想像一個人在地球上小跑步著走遍各個國家吧?這個字就是形容這樣的人。
last 撐住、維持不被擊倒
domestic 國內的
two-seater 兩人座的交通工具(這裡指飛機)
tribal 部落的
running water 不是在奔跑的水喔!這是自來水的意思。
dependent 依賴的
literacy rate 識字率
perspective 視角、看事情的角度

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:79 284
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區