TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
中國人自己的單詞書:英語詞匯巧記妙訣(簡體書)
滿額折

中國人自己的單詞書:英語詞匯巧記妙訣(簡體書)

人民幣定價:39.8 元
定  價:NT$ 239 元
優惠價:87208
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:6 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《中國人自己的單詞書》作者根據幾十年的教學經驗,獨辟蹊徑,精心設計了三種記憶手段:辨析記憶法、詞形記憶法和詞源記憶法,力圖將上述三種記憶方法在英語詞匯記憶中充分發揮作用,幫助讀者迅速、輕松記憶掌握大量單詞,免除死記硬背單詞之苦。
《中國人自己的單詞書》揭示英語單詞結構的奧秘,突破英語單詞記憶的瓶頸。角度新穎,思路出奇,合轍韻語,易背易記。
《中國人自己的單詞書》能抓住學習英語時的重點單詞、常見單詞8000多。這是一本有特點的書,以別于其他同類讀物。并且在封面上給讀者留下“咨詢郵箱”,隨時解答讀者問詢。
《中國人自己的單詞書》符合中國人英語學習的特點,語言簡練,通俗易懂,口訣合轍押韻,讓讀者在輕松愉快的氣氛中記住單詞。
《中國人自己的單詞書》適合英語初學者,英語愛好者以及教師用書,期望讀者在本書的幫助下,攻下單詞難關。

作者簡介

郝澎,自1987年任教于首都師范大學英語教育系,從事英語教學、翻譯、英美文學和文化的研究工作。

名人/編輯推薦

《中國人自己的單詞書》作者根據幾十年的教學經驗,獨辟蹊徑,精心設計了三種記憶手段:辨析記憶法、詞形記憶法和詞源記憶法,力圖將上述三種記憶方法在英語詞匯記憶中充分發揮作用,幫助讀者迅速、輕松記憶掌握大量單詞,免除死記硬背單詞之苦。揭示英語單詞結構的奧秘,突破英語單詞記憶的瓶頸,讀完,你會發現:記憶英語單詞并不難!

前言
PREFACE
記憶英語詞匯,是英語學習者最頭痛的問題。為解決這一難題,英語教師和專家們作過大量探索,總結了不少好經驗。目前,流行的快速記憶方法主要是聯想記憶法與詞源記憶法。但這兩種方法均有其無法避免的弱點。
聯想記憶法是設法使學習者在看到一個英語詞的拼寫或聽到一英語詞的讀音時,自然而然地聯想起其意義。為此,人們挖空了心思,各種手段,無所不用其極。如通過視覺聯想,將look 中的o 比作兩只眼睛,使該詞與“看”聯系起來;將zero和hole里的o分別與數字“零”和“洞穴”聯系起來。或通過聽覺聯想,將“世界語”(Esperanto)與“愛斯不難讀”、將“安樂死”(euthanasia)與“亞洲青年”(youth in Asia)聯系起來,或將“多愁善感”(sentimental)與“酸的饅頭”扯在一起。此外,聯覺語音(phonestheme,即引起聯想的音或音群)也或多或少可用于快速記憶。在許多語言中,含有前高元音的詞較多與小巧、單薄、清脆有關;含有后元音的詞較多與“笨重”、“遲緩”、“含混”、“陰暗”等意義有關。漢語如此(試看“小”、“大”;“近”、“遠”;“重”、“輕”等反義詞組),英語亦然。例如,前、高、短元音/ ? / 常與小巧、尖細、不穩定等性質有關,如imp、thin、slim、little、bit、chip、chink、slit、sip、whit、snip、wink、glint、glimmer、flicker、chick、kid等。另外,在英語中,以 /sl/ 音群開頭的詞與“滑動”、“下落”、“遲滯”、“邋遢”、“墮落”等負面意義相關,如slippery、slick、slide、slob、slop、slosh、sloth、slush等;以 /ɡr/ 開頭的詞與低沉、含混的嗓音以及抓握等動作有關,如groan、grumble、gruff、grunt、growl、grab、grasp、grip、grope等;含有 /?mp/ 音的詞多含“笨重”的意義,如dump、stump、chump、thump、bump等;以umble結尾的詞,或多或少都有“混亂”或“不清晰”的意思,如bumble、fumble、jumble、mumble、rumble、tumble等。但這種語音與語義之間的聯系是擬聲的、偶然的、松散的、模糊的。而語音與語義之間的普遍關聯,我們仍不得不承認,是武斷的和約定俗成的。故而諸如此類的聯想法,偶一用之,不失為一種竅門,但畢竟無法推而廣之。大面積地記憶詞匯,這些小把戲就難以派上用場了。
更為流行的記憶法是詞源記憶法。這也是目前大多數英語詞匯記憶法書籍所推廣的方法。這種方法對于記憶大詞十分有效,尤其是那些包含前綴、后綴的詞。而對于那些短小的詞,那些與拉丁語、希臘語沒什么明顯的瓜葛,而在日常語言中重復率又極高的小詞,這一方法就顯得大而無當了。不錯,這一方法在英美等英語為母語的國家十分流行,但不要忘記,英美人從小就掌握了常用小詞,他們所需要擴充的是次常用或不常用的大詞。這也就是說,此方法在中國只適于有一定基礎的中級以上英語學習者,而不適于尚待掌握基本詞匯的初學者。
記憶英語詞匯,三個有效的記憶手段常被忽視或低估。
一是形近詞并置。學過漢語的都知道,記住一句話“橫戌、點戍、空心戊”會比分別記憶戌、戍、戊三個詞效率高得多。這一方法的特點是將外形相近的詞放在一起集中記憶。故而,與其將look中的o 比作兩只眼睛,單獨記憶,不如將look與book、hook、nook、rook放在一起記;與其將hole里的o與“洞穴”聯系起來,不如將hole與dole、pole、role、sole、whole一并解決。大面積地記憶這些小詞,是聯想記憶法和詞源記憶法所無能為力的。形近詞并置顯然特別適于初學者。
二是辨析。眾所周知,識別、記憶雙胞胎兄弟或姊妹的最佳辦法,莫過于讓他(她)們并排站在那里,比較兩者的差異。一些英語詞在詞義、詞形或讀音上相近,極易發生混淆。將這些詞放在一起來記憶,特別指明它們在詞義和讀音上的差異,比單獨記憶,顯然更為劃算。
三是押韻。這是人類最古老的記憶手段之一。在古代,不借助文字,長篇詩歌能口口相傳,靠的是語言的節奏與押韻。《三字經》、《百家姓》、《千字文》等蒙學讀物,無不借助韻語,提高學童們的興趣,強化他們的記憶。與印歐語系諸語言相比較,漢語有一個巨大的優勢,即單音節形式(一字一音),而且絕大多數漢字以元音結尾,因而押韻極為容易。這一巨大優勢,國人在記憶英語詞匯時若不加以利用,實在可惜。
本書編者根據幾十年的教學經驗,獨辟蹊徑,設計了辨析、詞形和詞源三種記憶法,力圖將上述三種記憶手段運用其中。
本書分為辨析記憶法、詞形記憶法和詞源記憶法三部分,各部分相對獨立。有些詞可能出現在不只一個部分里,或出現在不同的搭配組合中。這三部分共收入8000余詞。在這些詞中,絕大部分是常用詞和次常用詞,只在詞源記憶法中收入了少量非常用詞。辨析記憶法里集中了編者在多年教學中搜集的一些詞,這些詞在詞義、詞形或讀音上相近,英語學習者最易混淆。初、中、高級英語學習者都能從這一部分中獲益。詞形記憶法較適合初級和中級英語學習者,尤其適合已積累了一兩千詞匯后,希望迅速擴大詞匯量的學習者。詞源記憶法較適合中級以上的英語學習者。這部分盡量避免英語詞匯記憶法書籍的通病,即為了充數而搜集大量罕用的詞匯。這部分中出現的詞匯,大多是實用的,編者不愿讓那些罕見罕用的詞匯占用讀者的寶貴記憶空間。
本書編者不贊成讀者正襟危坐,從頭至尾死記硬背書中的內容。利用本書的最佳方法是“隨手翻翻”,遇到感興趣的詞組,不妨細看,有意識地記一記。一個詞組中的詞,不一定一次全記住,能記住幾個算幾個。日積月累,必有收獲。
本書是一種新的嘗試,或許不夠完善,但其獨特性是毋庸置疑的。
郝澎

目次

前言
使用說明
第一部分辨析記憶法
第二部分詞形記憶法
第三部分詞源記憶法

書摘/試閱



第一部分 辨析記憶法
安靜/相當
quiet是安靜、不張揚。
quite是相當、不尋常。
quiet adj.,n.,v.輕聲的;安靜的;僻靜的;寂靜的;恬靜的;文靜的;穩重的;不張揚的;寧靜;寂靜;(使)平靜,安靜。
quite adv.相當;某種程度上;十分;非常;的確;很大程度上。
安慰/控制臺
console是安慰人,為人抹淚。
console是控制臺,操控設備。
console v.安慰;撫慰;慰藉。【*注意兩詞讀音的區別。】
console n.(機器、電子設備等的)控制臺;操縱臺;儀表板。
骯臟/小艇
dingy是骯臟、昏暗。
dinghy是小艇、舢板。
dingy adj.又黑又臟的;骯臟的;昏暗的。
dinghy n.小艇;舢板。
悲慘
miserable是痛苦悲慘,值得可憐。
wretched是悲慘可憐,略帶輕賤。
miserable adj.痛苦的;悲慘的;少得可憐的。
wretched adj.惡劣的;悲慘的;可憐的;無法容忍的。
薄片/厚板
slip是輕薄紙片。
slab是堅硬厚板。
slip v.,n.滑倒;滑落;悄悄地溜;偷偷地放;陷入;脫下;擺脫;差錯;疏漏;紙條;便條;紙片。【前、高、短元音 常與小、尖、細、薄等性質有關。】
slab/sl?b/n.(木、石等)厚重的板塊;石板;厚片;厚塊。
暴風
typhoon,hurricane,cyclone,都是熱帶大暴風。
typhoon是臺風,南太平洋橫行;
hurricane是颶風,加勒比海生成;
cyclone是旋風,澳洲、印度洋逞兇;
tornado是龍卷風,twister是俗稱,卷土吸水像條龍,橫掃美國中部不留情。
typhoon n.臺風。
hurricane n.颶風。
cyclone n.氣旋;旋風。
tornado n.龍卷風;旋風。
twister n.旋風;龍卷風(俗稱)。
繃帶/奴役
bandage是繃帶,包扎傷口。
bondage是奴役,限制自由。
bandage n.,v.繃帶;用繃帶包扎。
bondage n.奴役;束縛。
鄙視/盡管
despise是鄙視、不敬。
despite是盡管、任憑。
despise n.鄙視;不敬;蔑視;看不起。
despite prep.盡管;任憑。
避難處/廢棄物
refuge是避難處。
refuse是廢棄物。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 208
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天