TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!
學院大廈:學界小說及其不滿(簡體書)
滿額折
學院大廈:學界小說及其不滿(簡體書)
學院大廈:學界小說及其不滿(簡體書)
學院大廈:學界小說及其不滿(簡體書)
學院大廈:學界小說及其不滿(簡體書)
學院大廈:學界小說及其不滿(簡體書)
學院大廈:學界小說及其不滿(簡體書)
學院大廈:學界小說及其不滿(簡體書)
學院大廈:學界小說及其不滿(簡體書)
學院大廈:學界小說及其不滿(簡體書)
學院大廈:學界小說及其不滿(簡體書)
學院大廈:學界小說及其不滿(簡體書)
學院大廈:學界小說及其不滿(簡體書)
學院大廈:學界小說及其不滿(簡體書)

學院大廈:學界小說及其不滿(簡體書)

人民幣定價:26 元
定  價:NT$ 156 元
優惠價:87136
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:4 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次

商品簡介

學界小說是歐美現代文學一個相當重要的分支。斯諾的《大師們》、金斯利艾米斯的《幸運的吉姆》、戴維洛奇的《小世界》等都是其中的代表作。《學院大廈:學界小說及其不滿》是一部對1950年代以來直到21世紀的學界小說的評論。而這部獨特的文學評論之所以有特殊的意義,是在於它恰好通過對學界小說的分析評論,勾勒出一部完整的二戰以後歐美大學的體制與精神的變遷史。用作者肖瓦爾特的話來說:人們可以知道學界小說的主角和作者們如何由滿懷希望變為默默忍受,再到翹首以盼,直至玩世不恭。 作者肖瓦爾特是普林斯頓大學英語系教授,有著細膩、尖銳的女性視角和類似于文化人類學的研究方法。全書評論了數百部學界小說,稱得上是一部全景式的學界小說索引。.

作者簡介

作者:(美國)伊萊恩?肖瓦爾特(Elaine Showalter) 譯者:吳燕莛

伊萊恩?肖瓦爾特(Elaine Showalter,1941-),美國著名女性主義批評家,美國的女性主義文學批評的創立者之一,普林斯頓大學榮休教授。曾任美國現代語言學會(MLA)會長,享有盛譽的布克國際文學獎評審主席(2007年)。著有《她們自己的文學:從勃朗特到萊辛》(A Literature of Their Own: British Women Novelists from Bronte to Lessing)、《女性的不適:女人、瘋狂和英國的文化,1830-1908》(The Female Malady: Women, Madness, and English Culture, 1830-1980)、《歷史:歇斯底里癥與現代媒體》(Hystories: Hysterical Epidemics and Modern Media)、《創造自己:要求女性主義的知識傳統》(Inventing Herself: Claiming a Feminist Intellectual Heritage)、《女性文學評判人》(A Jury of Her Peers)等。
吳燕莛,加拿大不列顛哥倫比亞大學新聞碩士,上海外國語大學英語系研究生,現任教于上海外國語大學傳媒學院。

名人/編輯推薦

《學院大廈:學界小說及其不滿》編輯推薦:一部二戰以后歐美大學的精神變遷史,全景式的學界小說索引和研究力作。
通過閱讀學界小說……我希望我所學到的,是不要低估學術世界中靜悄悄的走道和四方院內的活動,如喬治?艾略特在《米德爾馬奇》中所說的那樣,是預計假如我們真的能夠對他們的所思所感有那么一丁點兒的理解的話,那我們一定會被那于無聲處的驚雷震得目瞪口呆。——伊萊恩?肖瓦爾特

前言 我讀什么,我為何而讀
學界小說何以成為我最喜愛的文學類型?或許僅僅是因為自戀的快樂。對于這類小說的崛起,一種理論認為,它之所以能夠得到發展是由于讀者喜歡閱讀自己的世界,其實就是閱讀他們自己。不錯,我的確是一位英國文學教授;不錯,我至少有兩次成為學界小說中的人物:一次是一個貪圖口腹之欲、性關系混亂、吸毒成癮的波西米亞,一次是一個聞性色變、在道德方面對人極為苛刻、刻意不修邊幅的敦實的女人。我不希望自己在任何一種面目下給人輕易地辨認出來,我也不會在此透露那兩部小說的名字,雖然我可以告訴你,比起萎縮的梅子,我更喜歡扮演康科德出產的甜美誘人的葡萄。
不過,早在成為教授之前,我就迷上了學界小說,它當時深受歡迎,而我正值青春年少。這種文學類型的興起與蓬勃發展,大約始于1950年代。當時,美國大學正處于急劇擴張階段,先是吸收退休人員返聘,然后又錄用了越來越多的嬰兒潮時期出生的人。出現這種情況跟美英高等教育的實質也有著很大的關系。我們大多數學校都扮演著學生的替身家長的角色,在校園里創造了一個五臟俱全的社會,為機構里的成員及其相關人員提供食宿、醫療保健和社交活動。大學積極培育學生和教員之間緊密的個人關系。此外,學校的課程設置中,通常還包括創造性寫作這樣一個專業;因此,多數院系里都會有一些專業作家,他們能夠從局內人的角度來觀察同事們之間的部落式的禮儀。
當然,在小說中,學生始終是舉足輕重的人物;從一開始,關于長大成人(coming-of-age)的故事和教育小說(Bildungsromane) ,就多得不計其數。然而,對我來說,最有意思的是描寫教員的學界小說,那些在體制內終其一生的從業者——有位評論家稱之為“教授小說”(professorromane) 。我覺得這些故事妙趣橫生,給人以心智上的啟迪,并且有教育意義。在1960年代作為第一代大學畢業生,我帶著一個移民對人種結構的狂熱興趣,關注著這些教員在學術行為上的細枝末節。這些故事填補了一個新手希望融入一種文化的需求,我發現對于許多問題,甚至某些當時在我頭腦中尚未形成的問題,我找到了某種答案。一個十年,又一個十年,當我自己終于成為教授,親身經歷了大學里的各種現實和差異,我掂量著我自己的生活與我所閱讀的生活之間所存在的差距。在一個沒有諸如手冊、自助指南、或者《高等教育紀事報》的專欄文章來指導大學畢業生和年資較淺的教員的年代,小說使我了解到一個體面的教授應該如何言談舉止、穿著打扮、思考寫作、戀愛婚姻、成功失敗。而如今,我已退休,回過頭來看這些小說,已不再帶有那么多的個人情感,而是帶著更多的憐愛與體諒。
學界小說雖然數量不多,卻屬于當代小說中可以辨認的一個分支,還有針對這個類型而寫的一小塊評論。多數評論家認為,學界小說基本屬于諷刺一類。正如桑福德?平斯克(Sanford Pinsker)在“羅杰?艾克羅伊德拿到終身教職與我何關”一文中所闡述的那樣,“總的形式跟阿里斯托芬的《云》一樣古老。在劇中,蘇格拉底被當作一個坐在籃子里行走于空中之人來嘲弄;想入非非、不切合實際的標簽不僅貼在了他的頭上,而且也貼在了之后所有頭腦不清的學者們頭上” 。許多學界小說都滑稽可笑,令人捧腹不已。書中的一些文字,從幸運的吉姆把一個小得不能再小、如蜘蛛洞一般的論點題說成是“一個莫名其妙地為人們所忽略的課題”,到詹姆斯?海恩斯(James Hynes)的《一個講師的故事》中的笑料,它們支持著我熬過了艱難的時光。
然而奇怪的是,學界小說中最吸引我的卻是它的嚴肅性,甚至可以說是悲哀。我們這些教授之所以求助于諷刺,或許是因為學術生活中充滿了無盡的辛酸苦痛,多少人被糟蹋或毀掉了。我的電腦有一個用來檢查拼寫錯誤的功能,每當我點擊“英語”(English)這個詞的時候,屏幕上所出現的可供選擇的詞是“極度痛苦”(Anguish)。如同郊區一樣,校園可以是田園式文學作品的所在,或是田園式幻想的所在——一個庇護所,一座象牙塔。但也如同郊區一樣,校園也是文學想象中年復一年不斷出現的主題的所在,厄普代克(John Updike)稱之為“不滿、沖突、消耗、悲哀與恐懼” 。
也許最終是英語教授們的孤芳自賞,使他們樂于為由英語教授創作的、描寫英語教授的小說撰寫文學評論,不過,我最喜歡的學界小說仍然是描寫英語系的。伊恩?卡特(Ian Carter)說,學界小說并沒有什么出人意料的內容,其實它們令人難以想象的千篇一律:“在圖書館的書架上,或是從破舊不堪的二手書店里,我拿起一本新發現的書,“它可以歸屬于任何一種類型:世態喜劇、驚悚小說、推理小說、浪漫愛情故事。看過幾頁之后,我發現不幸情況果真如此。這個我以前看過。過了兩年以后,這些書我以前全都看過” 。不過,卡特是一位社會學家,他因為反感馬爾科姆?布雷德伯里(Malcolm Bradbury)在《歷史人》(The History Man)中對社會學家的描寫,才開始閱讀學界小說。對于英語教授來說,這種重復也意味著小說是建構在一套約定俗成的規則、主題、比喻辭藻與價值之上的。在讀了先前所有的小說之后,我們對構造故事的種種策略產生了一種距離感,使我們能夠把簡單的認同轉化為某種更為智性的東西。
如同其他一些封閉型的社會那樣,校園可以像一個微縮世界般地運作,用杰伊?帕里尼(Jay Parini)的話來說,“在這個地方,人們可以盡情追隨自己的喜好,從而發現使生活變得可以忍受的種種理由” 。斯蒂夫?康納(Steve Connor)進一步闡述說:“大學是一個封閉的社會,有著自己特有的規范和價值,充滿了各種令人向往的可能性。的確,學術世界里有那些常見的人物,他們在日常工作中過度分析以至于離題越來越遠,變成規避托詞和極度抽象,這些都為人熟悉并令人感到親切,還有那引人注目、雖然并不安全的等級結構,以及固定下來的情景和情節安排,這些都屬于這類小說在內容方面的局限,但它們似乎可以產生出非常豐富的排列組合。”康納認為,學界小說包括兩種基本情節:“一種講的是封閉世界如何土崩瓦解,然后逐漸恢復其原有的秩序和常態,而另一種,講的則是在這個封閉世界里的某個人物的歷程,小說必定以他逃脫引力對他的束縛而告終” 。
賈尼斯?羅森(Janice Rossen)認為,描寫大學的小說主要涉及權力、包容與排斥的問題。“跟其他任何行業的從業者一樣,學者們認為自己有各種各樣的圈子,對不諳此業者一概斥之門外,還樂于加深這種印象。他們也往往在這個領域里爭權奪勢。學界小說幾乎無一例外地把這種競爭作為小說主要成分的一部分。”小說把“幾個完全不同、卻又有聯系的線索”放在一起:權力結構在學術界內的影響及其與外部世界的關系,在競爭和理想主義之間始終存在著的辯證關系——或者說,把學術作為達到目的的手段,亦或把學術自身作為目的——以及小說家在選擇了這樣一個可能頗為局限、而且頗成問題的主題之后,在創作過程中可能產生的各種問題。“總的說來,小說作者若能把越多的對立沖突融入作品中并使之形成對照,小說就會愈加精彩” 。
在我看來,那些條條框框顯得相當呆板。最好的學界小說往往是對小說這個類型自身進行各種嘗試和發揮,對當下的問題加以評論,對職業上的陳規陋俗和教育趨勢予以鞭打諷刺,同時表達出知識分子由于必須在相互之中一比高下,還有業已內化了的需要出人頭地的渴求而帶來的痛苦。美國人桑福德?平斯克認為,所有的英語教授都是備受挫折的小說家,他們喜歡把小說當作一種體面的回報和迅速致富的途徑:“哪一位自尊的文學教授不曾想過——大聲說出、或私底地下盤算——匆匆寫出一個故事,表現他或她看不順眼的大學里的五花八門的麻煩?畢竟這個模式看上去輕而易舉:在布滿學術毒蛇的花園中,把一位年輕、敏感的教授安插進去,這兒加一個迷人的學生,那兒添一位醉醺醺的行政官員,這就成啦,又一本反映面臨困境的高等教育的小說就出籠了。” 不過,英國的斯蒂夫?康納的評論則表現得比較謹慎,他寫道,“教授小說”真正吸引讀者和作家的,是它能夠給讀者以局內人和局外人的雙重感受:“校園小說多傾向于描寫英語教師和學生……這一點自然在意料之中,尤其鑒于自二戰以來,批評和創作領域之間的交流、或親善關系存在著一種敵視態度,此乃英國文學教學的一個特點。不常為人們提及的,則是這對于小說的針對性(addressivity)所產生的含義,也就是說,作家對作品的讀者對象的定位以及他們對讀者可能采取的不同態度。”
我并不十分確定康納所說的針對性指的是什么。當然,在使用雙重敘述和巧妙運用文學暗示方面,英國學界小說作家所做的嘗試要比他們的美國同仁更進了一步。但是,我認為關于英語教授的小說,它的“針對性”之所以不大為人追捧,可能是因為在辨認出那些遭描述的同事和朋友之后,局內人表現出津津樂道于說三道四,而那些形象往往又不那么令人恭維。在最近看過的一些書里,我想我可以認出幾個人來,但是我們這些人,誰又能保證免于遭受這樣的待遇?我們能笑容可掬地看著琳瑯滿目的各色水果,卻不注意到我們自己已經成為風干的梅子或熟過頭的葡萄嗎?
而且,由于我們這些教授生活在一個崇尚名人、注重宣傳、追求名望的時代,所以,能夠成為具有諷刺意義的學界小說中的人物,哪怕是一個糟糕的角色,也算得上是一種出名吧。斯坦利?費希(Stanley Fish)喜歡人們把他當作戴維?洛奇創作的小說中的莫里斯?扎普(Morris Zapp);勞里?泰勒(Laurie Taylor)不在乎被誤以為是《歷史人》的原型;而在桑德拉?吉爾伯特(Sandra Gilbert)和蘇珊?古巴爾(Susan Gubar)創作了一個仿諷嘲弄學術界、名叫《名作劇場》的作品之后,因感到被排斥在外而憤憤不平的人,要遠遠超過由于在劇中受到嘲弄而生氣的。
前輩
我以為我之所以喜歡學界小說,其中一個原因是學界小說跟維多利亞時代的小說頗有相似之處。我從事維多利亞小說的教學工作有許多年了。嚴格地說,學界小說是在1950年代才開始的,可它的前輩早在19世紀就已出現。安東尼?特洛勒普(Anthony Trollope)的喜劇名作《巴徹斯特大廈》(Barchester Towers,1857),盡管講述的是英國省一級圣公會在美差(preferment)和福音派教會改革問題上爭吵不休的故事,就是最早的描述學術政治的一部優秀作品。特洛勒普筆下那些爭吵不喋、互不相讓的神職人員令我想起了當代學者,只不過助教、院長和校長取代了教會里的助理牧師、執事和主教;自C. P. 斯諾以來,許多學界小說的作者都是研究特洛勒普的學者。如果我自己也提筆寫一部學界小說的話,那我一定會取名為“巴徹斯特大學”。本書的書名《學院大廈》,是巴徹斯特和一個經典的英國電視室內劇結合的產物。該劇講述了一個管理糟糕、混亂不堪的省一級酒店福爾提大廈(Fawlty Towers),及其脾氣暴躁的經理巴希爾?福爾提(Basil Fawlty)。
最出類拔萃的學界小說依然非《米德爾馬奇》(Middlemarch, 1872)莫屬,而艾略特(Eliot)筆下的卡索邦先生(Mr. Casaubon),是最令人揮之不去的一個幽靈,一位令人生畏的教師,一個代表著貧瘠、冷酷、黑暗品質的學者。卡索邦從不閑聊,他只會大談特談那些大而無當、關于已死之物的陳腐可悲的話題。“我在死者當中生活得太久了”;他這么評說自己。他的樂趣屬于“極為嚴肅的那一類”;他的家洛伊克(Lowick),彌漫著一種“秋天肅殺的氣息”;他的笑如同“冬日里慘淡的陽光”;他看上去像是“死人的頭顱臨時給植上了皮。”不過,艾略特倒是非常同情“那種有時候威脅著他的絕望,因為在作家生涯這個沼澤里,他苦苦地勞作著,卻絲毫看不出接近目標的蛛絲馬跡”。卡索邦耗盡了他那一丁點兒可憐兮兮的精力來維護自己的尊嚴,為自己的努力進行辯解,因為他心里明白,自己終生從事的貫通古今的理論創見,不過是空洞的騙人招數而已,艾略特頗有洞見地把他的工作稱作“打開一切神話的鑰匙”,他“辛勤的智力勞動”唯有導致“自己越來越郁郁寡歡,完全喪失為了獲得成功的努力所應有的熱情,卻迫不得已要滿腔熱情地拒絕承認自己一無所成”。
“一無所成”:每一位學者都最為懼怕自己可能留下這樣的墓志銘。當我踏進學術這一行的時候,正是60年代和70年代婦女解放運動的早期,女權主義學者把《米德爾馬奇》當作一部表現女性的熱情和她們渴望有驚天動地的生活的作品來讀,最后對于艾略特在表現多蘿西亞(Dorothea)的雄心壯志時所做的妥協,他們表示幻想破滅。“過去,我對《米德爾馬奇》的內容和寓意曾經抱有青年人的幻想,現在,我則希望對文本中所表現的對女性的態度有一個恰如其分的理解,”李?愛德華茲(Lee Edwards)于1972年寫道,“在發生了這種轉變之后,我明白該書已不再可能成為我生命中一本重要的書籍” 。與此相反,自我獲得博士學位以后,年復一年,《米德爾馬奇》卻越來越成為我自己學術生活的典范作品,是一部最意味深長的學術悲劇。
與此相類似的另一部小說,是維拉?凱瑟(Willa Cather)的《教授之家》(1925),它一定是受了艾略特的影響。凱瑟寫的也是一位男性學者的中年危機,戈弗雷?圣彼德(Godfrey St. Peter)雖說才52歲的年紀,卻已感到精疲力竭。不同于卡索邦,圣彼德是一位歷史學家,他傾其畢生精力的大作,一套八卷本的研究——《北美的西班牙冒險家》,為他贏得了聲譽,甚至還獲得了牛津大學的歷史獎。但是,他的生活和教學仿佛從此失去了意義;在小說的結尾,他放任自流,毫無快樂地度過余生:“從理論上說,他心里明白,沒有快樂,沒有強烈的悲痛,生活可以依然故我,甚至可以是快樂的。但是,他做夢也想不到的是自己竟可能不得已要過那樣的生活。”
這對心靈生活(the life of the mind)是相當糟糕的描述,或者說,至少在女作家眼中的男性心靈生活即是如此——為知識辛勤耕耘而犧牲了愛情,一些從未萌動過的情感枯萎了,膨脹的虛榮心越長越大。與之形成對照的一些方面,在這些優秀的作品里都沒有反映,不過通俗小說中倒是有的。幸好我也讀過多蘿西?塞耶斯(Dorothy L. Sayers)的《俗麗之夜》(Gaudy Night,1936),背景設在英國的什魯斯伯里,此乃作者心目中的牛津大學里的薩默維爾學院,她虛構的偵探哈略特?凡恩(Harriet Vane)到此故地重游。作品中雖然不乏虛榮、貪婪、虛偽,學院的女子社區里甚至還發生過謀殺,但是女教師們專心致志地埋頭工作,清楚地意識到世俗的快樂,包括流言蜚語、流行時尚和口腹之欲。誠然,我們首先聽到的一個人,是一位“頭發花白的女教師,她兩眼昏花,穿過自己的領地,思緒集中在16世紀哲學的某些方面,她的衣袖翩翩飛舞”,儼然一副學術天使的模樣。不過,在興趣方面,多數女教員非常活躍,思想開放。“我們根本不是你們想象中干巴巴的木乃伊”,兩眼炯炯有神的院長對哈略特說道,回應了《米德爾馬奇》中對于卡索邦的描述:“他跟木乃伊沒什么兩樣!”無論男學者多么性欲匱乏、枯燥乏味、形容枯槁,塞耶斯表明女學者不必跟他們一樣。
在創作小說的時候,英語教授所寫的往往是自己了解得最為透徹的東西:別人的著作。即便在最為聲名顯赫、膾炙人口的一些學術諷刺里,改寫文學傳統與嘲弄校園的姿態享有同等重要的地位。在過去的五十年里,許多最優秀、最成功的學界小說就是改寫維多利亞時代的小說。戴維?洛奇的《好工作》(Nice Work)改寫了描寫英國工業革命的小說這個類型,尤其是伊麗莎白?蓋斯凱爾(Gaskell)的《北方與南方》(North and South),描繪的是現代大學和商業世界之間的張力。蓋爾?高德溫(Gail Godwin)的學界小說《一個古怪的女人》(The Old Woman),則是建立在吉辛(Gissing)創作的維多利亞時代的女權主義名作《古怪的女人們》(The Odd Women)的基礎之上的。喬安妮?多布森(Joanne Dobson)創作了一個有關女權主義教授卡倫?佩爾蒂埃(Karen Pelletier)的精彩系列,它以多布森做學者時所寫的關于19世紀美國女性的小說為基礎。詹姆斯?海恩斯(James Hynes)的《出版與毀滅》(Publish and Perish),改寫并刷新了維多利亞的恐怖故事,還有拜厄特(A. S. Byatt)的《占有》(Possession),它創立了自己獨特的維多利亞時代的詩歌檔案。
學術時間
描寫教授的小說都是在學術時間這個背景下進行的,這種學術時間根據各種縱橫交錯的格網和日歷、各種假期和儀式來進行歸類和劃分。有些人物的名字便暗示著那樣一種制度,如《歷史人》中的安妮?凱倫德(Annie Callendar) 。傳統上,學者們對時間享有支配權,這歷來令人歆羨。“各行各業的專業人員中,”海扎德?亞當姆斯(Hazard Adams)(并非虛構人物)說,“在一所重點大學里工作的學者很可能享有最充分的個人自由,可以安排他的一日、一月和一年。”
但是,隨著高等教育費用的增加,學者如何利用時間也越來越受到外界的悉心觀察和質疑。一學期就上兩門課?一個夏天不用上班?你們這些人到底在干些什么?描寫教師生活最經典的隨筆,就是寫一個教授生活中典型的一天,它通常發表在校報或校友辦的期刊上,表現某個教師為了學生而心無旁騖地勤奮工作、嚴肅認真和獻身忘我,以及這位教授對學問至純至真的熱愛,其目的在于給院長、學生家長和立法者留下好印象。這種教師日記通常會在同事們胸中燃起怒火,他們視之為爭強好斗、夸大其辭、自以為是、甚至是無中生有。我記得有一篇文章尤其出名,在文中,這位教授聲稱早上五點半就起床為本科生的專題討論會做準備,在漫長的一天當中,他不間斷地做著知識性、教學法和行政上的工作,其間穿插著進食健康的快餐、回復大量的國際郵件、學習拉丁語作為調劑、跟妻兒去一家好餐館吃飯、還有拜見名流。女教師們看后忿忿不平地議論了好幾天。
可是,教授的時間,日復一日地看上去的確既負荷沉重,又痛苦漫長,貝克特式的一年又一年。微觀地看,這個時間可以劃分成一個個的講座、會見學生的辦公時間和系里安排的各種會議。如約翰?肯尼斯?加布雷斯(John Kenneth Galbraith)所寫,“講座是我們最靈活的藝術形式。任何想法,無論多么微不足道,都可以擴展開去,填滿五十五分鐘的時間;任何想法,無論多么了不起,也都能濃縮進那個時間段。”
一個人職業生涯的成敗得失必須同樣能以簡歷的形式來表現,其中略去了一個真實的生活和一個真實的年度內所包含的一切有關個人的興衰;簡歷還是一個靈活多變的類型,只要加上一連串跟當地家長-教師聯盟的對話就可以得到擴展。簡歷需要年年更新,為的是一年一度的工資審評,它堪稱是一個學者的學術日記或終身履歷的記錄。“有時候我在想,如果沒有簡歷,我可能無法重構我的生活,”南希?米勒(Nancy Miller)寫道。“我幾乎在學校里生活了一輩子——先是做學生,然后做教師——有時候我擔心我的自傳就是我的簡歷。”
宏觀地看,大學里有學術假,學術生涯以七年為一個板塊來劃分。卡洛爾?謝爾德(Carol Shields)和艾麗森?魯里(Alison Lurie)在小說中寫過學術假,它通常表現為一個產生轉變和心靈頓悟的時刻。年資較淺的教師要經受長達七年學徒的壓力,習慣上小說以終身教職大鐘的滴答作響來描述,不過,它更像了不起的愛倫?坡筆下的擺鐘。雖然申請終身教職遭到拒絕是一個人職業生涯中最令人不堪重負、最痛苦難忘的一件事情,但是,在競爭終身教職過程中所發生的沖突,在學界小說中并沒有真正地從心理的層面上得到應有的表現。這不僅對個人如此,而且對整個團隊、系、或是學院也不例外。因為不同于公司世界,學院不會跟業已結束前程的教員立刻中斷關系。申請終身教職遭拒的助教不用清理干凈自己的辦公桌,回家后對著以他們的同事為原形而做的蠟人,扎上無數根針。
在申請終身教職的過程中,尤其讓人備受煎熬的是那一整段時間,那漫漫的期限(longue duree)。“被終結了”的助教必須在年資較高、可能投了否決自己一票的同事當中,慢慢地再熬一年、也許兩年,繼續履行自己的職責,同時另找出路。由于整個過程是保密的,候選者并不清楚投票的具體情況,但是,流言蜚語會漫天飛舞。與此同時,他還要表現出彬彬有禮的樣子,戴上一副精心設計的社會面具,直到離開這里為止;不過,大多數同事的感受也未必好到哪里去,他們帶著幸存者的內疚、欺詐、虛偽、憐憫而苦苦掙扎,或是希望根本不要面對這樣的人性煎熬。
不過,對于學術生活,最常見的以時間作為比喻的是四季。據海扎德?亞當姆說,“學術生活的太陽活動周恰好跟學術生涯的線性行進相平衡。”他認為一個學年可以劃分為三部分,正如諾斯若普?弗萊伊(Northrop Frye)所闡述的文學原型那樣:“秋季部分,或者說是希望;冬季部分,或者說是忍受;還有春季部分,或者說是期待。” 當然,有些大學實行的是學期制度(semester),許多大學像批評和理論學院那樣,有暑期班(summer sessions)和暑期課程(summer programs),如此一來,又給這個太陽年加上了第四部分(節日?)。
在小說《英語系》(The Department)(1968)中,杰拉德?華納?布雷斯(Gerald Warner Brace)賦予這個形象一個中世紀式的命運轉變,令人難以忘懷:
在一年當中,我們做著同樣的事情,經歷著同樣的周期輪回:我總是把一年這個周期看作一個巨大的阜式轉輪,9月份它開始向上轉動,我們大家都坐在一個桶里,隨著輪子向上爬著,翻過頂端,落到夏天,這個輪回的速度一成不變、不可抗拒,如同四季的輪回一樣。我甚至把每一個星期看作是一個小轉輪,從周一這個最低點向上爬,然后爬過周五,直至周末落下。日常生活和工作,如同命運一樣按部就班地運行著。各種離奇古怪的事情和插曲、人員的死亡和災難,這些都無關緊要。也許整個人類世界都是這樣周而復始地運轉,如同宇宙一樣,不過,我認為學術世界顯然比其他任何世界更遵循那樣的運轉規律。它在某種程度上意識到自己是一架老之又老的機器,溯源于遙遠的中世紀的波倫亞或牛津,履行著習以為常的儀式,卻不知道為什么要這樣或者它們的起源,它堅持著某些理想中的公正不阿,它相信智慧是沒有時限或需要隨現實而改變的(wisdom is without date or current alteration)。我們許多人逐漸變得完全依賴于這種學術周期,無論大小,讓自己的生活安全地循環往復,從青年直至死亡。
對于學者來說,秋季是一切的開端。“盡管在教學上會遇到各種各樣的挑戰,”杰伊?帕里尼寫道,“但若要人們不喜歡這份工作也不那么容易。每年到了9月,一切都可以從頭開始,把你前一年的失敗撕得粉碎,像婚禮上的五彩紙屑一樣,拋出窗外。”時間似乎停止不動了:“從理論上說,到了9月份,過去的記錄一筆勾銷,你又拿到一盒新的粉筆。鐘表的發條也上好了,在你面前的一張張臉孔,似乎永遠都不會變老(除了在學院會議上。只有那些對任何問題都不存置疑的人,他們的額頭上才不會有深深的紋路)。”然而,發生在秋季的去舊迎新,看上去并不那么自然:“教育的節奏與自然的哀傷是背道而馳的。按照學術日歷,秋天意味著重新開始,在經歷了一個夏天了無生氣的昏昏然之后,一切突然間變得生機勃勃。誠然,就在這秋葉凋零、天空在黃昏時分已染上了黑色的時候,課程開始了,第一次院部會議召開了,它給讓人一種朦朧錯位的感覺。”
對于以秋天作為開端,小說家常常喜歡把玩它那頗具諷刺意義的模棱兩可。馬爾康姆?布萊德伯利的《歷史人》就是以報道季節作為開始:
秋天又來了,人們都回來了,夏天的休息已告結束。在人們度假的時候,報紙變薄了,歷史的腳步似乎也暫時蹣跚起來,最后也停了下來。不過,報紙又開始變厚了,內容又變得豐富起來;一些事情好像又開始發生了;人們紛紛從科孚島 和塞特港、波西塔諾和列寧格勒回來,他們把汽車和野營車開進私家車道上停好,然后打開日記本,開始給其他人打電話……新秋之色也出現在時裝店里;如今市場上出現了一種宮內避孕器,被認為有百分之九十九的安全率。處處都有新的發展、辱沒尊嚴的新舉動也在發生;聰明的人審視著秋色中的世界,自由、激進的火氣在升騰,新鮮的面孔處處可見,陽光忽強忽弱地閃耀著,電話鈴聲此起彼伏。
大學里的冬天也與別處的冬天截然不同。雖然這是一個黑暗的時期,但也是人們暫事休息和逃避的時期。在《歷史人》中,“現在冬天又來臨了;剛剛歸來的人們又將離去。秋天里,人們激情高漲,緊張氣氛愈演愈烈,罷工也越來越多,報紙上關于災難的報道連篇累牘。而今秋色已去,圣誕節即將來臨;鵝正在變肥,報紙正在變薄;事情又開始停止發生了。在私家車道上,汽車正在裝載著,人們整裝待發,如釋重負地準備離開,去波西塔諾或是檔案局,到莫斯科或媽媽家里去度過節日的時光。” 在英國、或親英派一類的學界小說里,如斯諾的《大師們》(The Masters)、拜厄特的《占有》(Possession)、或多納?塔特(Donna Tart)的《秘史》(The Secret History),冬季正是人們的隱秘性、封閉性、甚至連性欲都增強的時候。《大師們》就是這么開門見山地從感官上贊美冬季和獨自進行研究的快樂(或許名叫斯諾 的小說家天生就對這個季節情有獨鐘):
雪剛剛停了,我房間下面的院子里,一切聲響都變得沉悶起來……爐火前面卻是熱辣辣的,溫暖、舒適、受到遮蔽。圍繞著壁爐,由兩個扶手椅和沙發分隔出來的區域,形成了一個舒適之島。當你離開這個區域,走過高高的中世紀風格的房間的四壁時,穿堂而過的風凜冽刺骨……因此,在這樣一個夜晚,房間里大多數地方你權當它是露天之地,你匆匆忙忙趕回壁爐前面的舒適之島,壁爐臺上的臺燈灑下一池柔光,由于剛從冰冷的空氣中逃將出來,這片光芒令人感到格外愉快。
對于學者的生活,這是一個恰如其分的比喻。
但是到了春天,尤其是在美國的大學里,這種溫暖、舒適的放逐是受到侵擾的,從管理部門到學生,麻煩正在學院中醞釀。管理部門正在秘謀策劃:“4月是學者們心中的疑慮變得愈演愈烈的一個月份,”里查德?魯索(Richard Russo)這樣寫道,“這并不是說,在任何一個季節里,正常的疑神疑鬼不足以毀掉美好的一天。不過,4月份總是最糟糕的。有可能傾倒在我們身上的任何骯臟指責,無一例外地都是在4月份策劃出來的,隨后在夏季我們各奔東西之后開始執行起來。”
學生在抗議,正如瑪麗?麥卡錫(Mary McCarthy)所解釋的那樣:“一如往常,整個校園因受到春天氣息的影響和即將到來的復活節假日而變得躁動不安起來:迄今為止心滿意足的學生,若是此時到系里來要求轉換專業或者教師,讓他們回心轉意最為困難:同室之友關系破裂;戀愛遭受挫折;姑娘們躲在洗手間里偷偷流淚;雷日涅夫小姐所上的俄羅斯文學課,學生們給她送來一紙請愿書,聲明他們已經受夠了陀思妥也夫斯基。”
從春季到夏季的過渡,迎來了畢業典禮和校友聚會活動;這兩種活動出現在同一時間,使得做教授的知識分子中最刻薄的那些人也不得不反思關于光陰荏苒和人必有一死的問題。在普林斯頓,一年一度的校友聚會活動通常發生在初夏,就在畢業之前,不過最引人注目的要數一個叫做P-rade的活動。參加聚會的班級步伐整齊地在校園里行進,同學們身穿款式各異的橙色或黑色的短外套,或是橙色或黑色的禮服,表明他們畢業那一年的文化或政治主題——太空人、士兵、阿拉伯人、嬉皮士。他們按照年齡大小進行排列,從大到小;隊列的最前方是任何一屆畢業生中年紀最大但依然健在的成員,他們坐在電動汽車里,儼然一副英雄的模樣,對歡呼的觀眾揮手致意。這種隊列成為一個廣為崇尚的文學比喻,不過,普林斯頓的這個隊列特別有反響,就像伯格曼的《第七封印》(The Seventh Seal)中即將出現在地平線上的戴著面具的啞劇表演者一樣。我總是在想,跟在歡呼的校友和古董汽車后面的,應該是插著翅膀的死亡戰車,上面站著一個人,他人高馬大,身穿橙黑相間、戴帽子的長袍,手里高舉一把長柄的大鐮刀。
由于學術時間舉足輕重,我按時間的先后順序,把每十年劃為一階段來安排本書的內容。當然,對于小說來講,遵循時間的先后并不是最理想的組織手法。學界小說的出版時間,跟它們所反映的那十年的內容幾乎不可能同步;它們多數反映的是前十年的問題、危機和變化。有些主題反復出現,對此我擺脫了按時間順序來處理的方法。但是,總的來說,看完1950年代至今的學界小說,人們可以對大學及其作者的概況有個比較清楚的了解,知道他們是如何由滿懷希望變為默默忍受、再到翹首期待、直至玩世不恭,然后又反過來滿懷希望。
《學院大廈》并不打算寫成一部反映過去50年英美學界小說發展的包羅萬象的歷史。它只是我個人的看法,我的選擇只反映我所關注的重點,尤其是女權主義,還有我的職業。我曾經一直希望看到描寫女教授的故事,但是,直到我已不再需要它們了,直到我獲得了終身教職,并獲得了足夠多的答案可以讓我挺過來的時候,這樣的故事才開始出現。然而,作為“教授小說”的讀者,對于小說背景中出現的女性,她們作為學生、作為脾氣古怪的教師和研究員,尤其是作為教員的妻子,我始終帶有非常敏銳的感受,我將本書獻給她們。

目次

前言 我讀什么,我為何而讀
第一章 50年代:象牙大廈
第二章 60年代:部落大廈
第三章 70年代:玻璃大廈
第四章 80年代:女性主義大廈
第五章 90年代:終身教職
第六章 進入21世紀:悲劇大廈
結束語
學界小說書目
致謝

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 136
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區