TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!
一千零一夜(簡體書)
滿額折

一千零一夜(簡體書)

人民幣定價:6 元
定  價:NT$ 36 元
優惠價:8731
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《一千零一夜(名家名譯雙色插圖青少版)》是阿拉伯文學的最高成就,古代阿拉伯社會生活的百科全書,世界上最具生命力、擁有讀者最多和影響最大的作品之一。它以民間文學的樸素身份躋身于世界古典名著之列,堪稱世界文學史上的一大奇跡。作為一部最偉大的民間文學名著,它對世界文學產生了巨大而深遠的影響。它以其博大的內涵、高超的藝術,為後世作家的創作提供了充分的養料。它是人類智慧和情感的完美結晶。

作者簡介

郅溥浩,1939年8月生,四川成都人。l964年畢業于北京大學東語系阿拉伯語專業。先後在大馬士革大學、開羅大學進修。中國社會科學院外國文學研究所研究員,中國阿拉伯文學研究會副會長。出版有專著《神話與現實——<一千零一夜>論》,譯著《阿拉伯文學史》、長篇小說《梅達格胡同》、故事集《一對殉情的戀人》等,主編《阿拉伯短篇小說選》,寫作阿拉伯古代、近現代文學論文30余篇。為《中國大百科全書·外國文學卷》、《20世紀外國文學史》(共5卷)及《東方民間文學》(共3卷)撰稿。

名人/編輯推薦

《一千零一夜(名家名譯雙色插圖青少版)》是世界上最偉大的民間文學名著。閱讀《一千零一夜(名家名譯雙色插圖青少版)》可以培養孩子卓越的想像力及其對真、善、美的追求。《一千零一夜(名家名譯雙色插圖青少版)》是各界公認的優秀譯本,由國內外享有盛譽的翻譯家翻譯。書中雙色精美插圖營造輕松閱讀氛圍,注音、注釋使閱讀無障礙。

《一千零一夜》(又各《天方夜譚》)是古代阿拉伯的一部文學名著,也是阿拉伯人民貢獻給世界文苑的一株閃爍著異彩的奇葩。幾個世紀以來,全世界的男女老幼讀者幾乎無人不曉。它匯集了古代近東、中亞和其他地區諸民族的神話傳說、寓言故事,詭譎怪異,神幻莫測,優美動人,扣人心弦,煥發出經久不衰的魅力。高爾基在談到它時說:“在民間文學的宏偉巨著中,《一千零一夜》是最壯麗的一座紀念碑……它表現了東方各民族——阿拉伯人、波斯人、印度人——美麗幻想所具有的豪放的力量。”
本書從公元八九世紀之交在阿拉伯地區流傳,直至16世紀初在埃及定型成書,經歷了七八個世紀的漫長過程。它的故事最早來源,是一部名叫《赫扎爾·艾福薩納》(即《一千個故事》)的波斯故事集,而這個故事集中的許多故事來源于印度。
本書的成書過程,是一個對不同地區、不同民族神話、傳說、故事不斷吸收和融會的過程。更重要的是在吸收、融會的同時,又是在不同時期現實生活的基礎上不斷再創作,繼續產生新故事的過程。其中的重要故事,主要產生于巴格達繁榮時期和後來的埃及時期。它的產生、發展、定型經歷了阿拉伯社會的不同發展時期,深深植根于阿拉伯土壤。因此,其故事不論何種類型,都具有鮮明的阿拉伯和伊斯蘭色彩。
本書故事開始,講古代一位暴君因王後與人私通,胸中憤恨,便每夜娶一女子,翌晨即殺死,以此報復。美麗聰慧的宰相女兒山魯佐德為拯救無辜姐妹,毅然前往王宮,每夜講故事吸引國王,共講了一千零一夜,終于使國王感晤。全書故事共二百多個,采用大故事套小故事的形式。全書以夜為單位。每夜可包含若干個小故事,一個大故事也可包含若干夜。不過,在譯成中文時,一般都以故事為單位。中國古代曾將阿拉伯國家稱做“天方之國”。西方國家也有將本書譯作《阿拉伯之夜》。因此,20世紀初,我國有人據西文將本書譯作《天方夜譚》。這個譯名與《一千零一夜》之名一直同時沿用至今。
本書的故事種類繁多,色彩斑斕。出場人物除各種神魔、精靈外,幾乎涉及到社會上各個階層和各種職業,諸如帝王將相、王子公主、商賈漁夫、裁縫僧人、販夫走卒、工匠藝人、奴隸婢女……無所不有。多數故事具有神話色彩。精魔飛翔于九天萬里之上,飛毯馳騁在山壑林莽之間,神燈神戒指中進發出無所不能的巨怪,陸地居民遨游在神奇的海底世界,波譎云詭,瞬息萬變,令人目不暇接。神話,在這里成了表現社會生活的某種特殊藝術手段。透過蒙在故事中神秘莫測的外衣,可以窺見古代阿拉伯社會生活的種種場景,特別是廣大人民群眾在其中寄托的美好思想感情、愿望和追求。
概括地說,本書表現了如下主要內容:
它表現了人民群眾對美好生活的向往和追求。這種向往和追求美好生活的大量故事,是通過男女愛情、家庭幸福、生存溫飽來表現的。主人公們為了追求忠貞的愛,備受磨難,始終矢志不渝,直到幸福結合;不少主人公不甘于既定秩序和現存命運,更不向惡勢力屈服,為爭取美好生活進行不屈不撓的斗爭。這是貫穿本書多數故事的主線。如《卡瑪爾王子和白都倫公主》謳歌了一對情人不顧艱難險阻,克服了重重障礙,跋涉千萬里,終于相會,幸福地結合在一起;《阿里·沙琳和女奴珠曼麗》寫阿里和女奴珠曼麗相愛。珠曼麗被盜匪劫持騙賣,她機智逃出後女扮男裝被奉為某地國王。阿里不遠萬里尋覓至此,與珠曼麗相逢。為了幸福的愛情,珠曼麗拋棄王位,與阿里雙雙返回故鄉。《一對牧民夫婦的故事》等表現了男女主人公為了純真高尚的愛,不屈服于社會上的種種惡勢力,包括最高統治者,并與其進行各種形式的斗爭。純真的愛,終于戰勝了邪惡。本書中有人與人之間的愛情,有神魔介入的人與人之間的愛情,有人與神之間的愛情。無論是普通百姓還是王子公主,還是人神戀,他們對美好愛情的熱烈向往和執著追求,始終是被贊揚歌頌的。
它表現了對美與善的褒揚,對丑與惡的擯斥。在存在強大惡勢力的社會中,人民群眾對美好生活的追求并非那么容易實現。主人公們必須克服橫亙在他們面前的種種丑惡勢力。無論是現實的較量,還是借助神力的較量,最終美與善必然戰勝丑與惡。對人世間種種丑惡現象,諸如背叛、不忠、通奸、暴虐、恃強凌弱等,有時通過因果報應,懲惡揚善,使善和美得到張揚。《阿拉丁和神燈》中阿拉丁出身貧困。借助神燈,他與美麗善良的公主結為夫婦,但遭到宰相和非洲魔法師的嫉妒和仇視。他們千方百計要拆散這對幸福夫妻,施用了種種陰謀詭計。但阿拉丁終于戰勝了他們,譜寫了一曲善戰勝惡的頌歌。《阿里巴巴和四十大盜》中阿里巴巴和使女麥爾加娜心地善良,嫉惡如仇。尤其是麥爾加娜,與四十大盜進行反復較量,鏟除了這批為非作歹之徒,使他們劫掠來的不義之財回歸應該享受它的人。
它表現了人民群眾的智慧和勇敢。這種智慧和勇敢,產生于他們與人、與惡勢力、與自然的斗爭中。憑借智慧和勇敢,他們戰勝了比自己強十倍強百倍的、來自統治者的暴虐,來自可怖的妖魔,來自種種險惡的社會環境,來自大自然恐怖的挑戰。如山魯佐德以自己的聰慧戰勝了國王山魯亞爾的殘暴。《阿里·沙琳和女奴珠曼麗》中珠曼麗運用智慧逃出魔窟,又運用計謀將一個個仇敵逮捕歸案,繩之以法,并與丈夫團聚。《漁夫和魔鬼的故事》中,漁夫運用人的智慧戰勝了貌似強大的魔鬼,譜寫了一曲人的智慧的頌歌。
它表現了人的探奇冒險、求索未知世界的精神。這種探奇冒險、渴求了解未來的精神,實質上就是人類開拓未來、掌握未來的一種精神。無論是海底、陸上的探奇冒險,還是眾多神奇物的出現,均表現了人企圖征服自然力、把握自然力的努力。正是這種精神,激勵著主人公們去創造更加美好的未來和明天,激勵著他們始終奮發、勇為、向上。也正是這種精神,引起歷代聽眾和讀者的共鳴,煥發出永恒的魅力。在《一千零一夜》中,有如下幾類冒險:一、旅行,一般是航海旅行的冒險;二、為獲得某種寶藏而從事的冒險;三、為愛情所經歷的冒險;四、探索未知世界的冒險及其他種種冒險。《辛巴德航海歷險記》是其中最有代表性的、最動人心魄的篇章。他前後七次出海,每次都九死一生,經歷了種種難以想象的災難。時而船只被颶風打翻,漂落荒島;時而被吃人巨人抓獲,險些喪命;時而被裹在羊皮里被巨鷹叼起;時而又遇到裸身的野蠻人差點被吃掉……直到今天,我們在讀這些故事時,仍能在這種好奇和探求中得到精神上的享受和滿足。
本書還有不少值得稱頌的內容,如對命運的抗爭,對勞動人民的同情,對統治者暴虐的控訴,對忠貞女奴的謳歌,以及對當時風俗人情和社會生活的生動描寫等。僅以上幾個主要方面就足以使這部民間作品煥發出光彩,并在世界文苑上永葆其持久的精神價值。
本書由郅溥浩、葛鐵鷹、楊言洪、李唯中、劉光敏譯出,郅溥浩選編并寫序。不同譯者在書中有的用真主,有的用安拉,因詞義相同,故未做改動。

目次

國王山魯亞爾和宰相女兒山魯佐德
漁夫和魔鬼的故事
阿里·沙琳和女奴珠曼麗
卡瑪爾王子和白都倫公主
一對牧民夫婦的故事
辛巴德航海歷險記
阿里巴巴和四十大盜
阿拉丁和神燈

書摘/試閱

國王山魯亞爾和宰相女兒山魯佐德
相傳在古代印度和中國之間有一個薩珊王國。國王驍(xiAo)勇無比,手下有一支龐大的軍隊,宮中朝臣無數。他有兩個兒子,都是英勇善戰的騎士。長子更加勇猛,繼承他統治著廣大的國土。他公正廉明,深得百姓的愛戴。他的名字叫山魯亞爾。他的兄弟名叫沙宰曼,是撒馬爾罕的國王。兄弟二人都是開明的君王。在二十年的統治中,國泰民安,政通人和,兄弟倆也自得其樂,別無所求。
一天,國王山魯亞爾想念弟弟,便派他的宰相前往撒馬爾罕,邀弟弟前來一見。宰相奉命前往。宰相一行一路順利到達撒馬爾罕,見了沙宰曼國王,向他轉達了山魯亞爾國王的問候,以及請他到薩珊王國相見的邀請。沙宰曼欣然從命。他打點好行裝,安排好隨從,并任命宰相為臨時執政官,便興沖沖地準備上路。
半夜,他忽然想起有一件東西未帶,便返回宮中去取。他剛進入房門,便發現王後躺在床上與一個黑奴緊緊擁抱在一起。霎時間,他眼前一片昏黑。他想,我還沒有離宮,就發生這樣的事,倘若我離開王國到我兄長那兒呆上一段時間,不知這個不知廉恥的淫婦還會做出什么見不得人的事呢? 于是他拔出寶劍,將王後和黑奴雙雙殺死在床上。然後命令立即起程。一路曉行夜駐,不久便來到他兄長的國土。
國王山魯亞爾見兄弟到來十分高興,命令京城張燈結彩,以示歡迎。山魯亞爾在兄弟面前興致勃勃,無所不談。可沙宰曼心中老想著王後和黑奴的事,悶悶不樂,面色發黃,形容憔悴。兄長見他這樣,以為他是因遠離了自己的國家,思念自己的臣民所致,便沒有去理會他。
過了幾天,沙宰曼對山魯亞爾說: “哥哥,我的心受到過傷害。”但他沒有告訴他關于王後的事。
山魯亞爾對弟弟說: “我想帶你出去一道打獵,也許你能散散心。”但沙宰曼拒絕了兄長的邀請。山魯亞爾便獨自帶領人馬打獵去了。
沙宰曼一人坐在宮中,從樓上的窗戶往下看,下面有一座美麗的花園。正看著,忽見宮門打開,走出二十個女奴和二十個男奴,簇(cY)擁著王後——他兄長的妻子,款款前來。王後長得美麗極了。一行人來到噴泉旁停下。男男女女脫光了衣服,彼此坐在一起。突然間,王後喚道: “喂,麥斯歐德!”這時一名黑奴應聲上前,與王後緊緊擁抱在一起,然後又與她交媾; 與此同時,男奴們和女奴們也都互相擁抱、接吻、交媾。
沙宰曼見此情景,心中想道: “天啊,我的災難與此相比真是微不足道呀!”從此他心中如釋重負,食欲大增,安然度日。
不久兄長山魯亞爾打獵歸來,見兄弟面色紅潤,食欲旺盛,感到奇怪,便問道: “兄弟,前些日子我見你面色憔悴,食欲不振,如今心胸開闊,身體健壯,究竟是怎么回事呢?”
沙宰曼說道: “兄長,我可以把我精神不振的原因向你說,可我不能把我精神恢復的原因告訴你。”
山魯亞爾說道: “那你就先告訴我你精神不振、面容憔悴的原因吧。”
沙宰曼說道: “兄長,那日你差遣宰相來邀請我與你相見。我做好準備,剛要上路,忽然想起還有一顆珠寶遺忘在宮中,這顆珠寶是我獻給你的禮物,于是我便返回去取。剛入房門,就發現我的妻子與一個黑奴在床上緊緊相抱,睡在一起。我當時怒氣沖天,當即拔出寶劍將他倆殺死。就這樣,我悶悶不樂地來到你身邊。這就是我精神不振,面容憔悴的原因。至于我體力恢復的原因,兄長,恕我不能告訴你。”
山魯亞爾聽後,對兄弟說: “以安拉起誓,你一定要告訴我你精神和體力恢復的原因!”
在兄長的一再要求下,沙宰曼方才把他在這里宮中所看到的一切告訴山魯亞爾。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 31
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區