TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!
明信片殺手
滿額折

明信片殺手

定  價:NT$ 320 元
優惠價:79253
缺貨無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
書摘/試閱

商品簡介

《桃色追緝令》和《全面追緝令》原著作家 暢銷天王詹姆斯.派特森
系列小說「安妮卡.本松」賣出逾九百萬套 歐洲暢銷天后麗莎.馬克倫德
兩大暢銷作家聯手建構出十足驚悚的犯罪推理世界,沒有人知道下一對受害者會出現在哪個國家,除非,你收到了明信片。

他用彎曲的左手臂托住男人的前額,讓他的頭保持朝上。
他用指尖去感覺男人脖子上的脈搏,估算血流的力道。
接著他把匕首戳進男人左頸靜脈,迅速切過肌肉跟韌帶,直到聽見輕輕的嘶一聲,這男人的氣管已經被切斷。

「我會一直追著他們不放,直到地獄凍結為止。」紐約警察雅各誓言親手將殺害女兒金蜜的兇手繩之以法,這是一場橫越歐洲大陸的連續謀殺案,金蜜與未婚夫慘死在父親送給她的婚前耶誕旅行,除了咽喉遭利刃劃開、身上的財物皆被洗劫一空以外,他們的屍身被以特定的角度擺放,命案現場彷彿是藝術展示間,一切顯得那麼刻意、冷血。
雅各追著兇手到德國、瑞典,卻總差臨門一腳就可逮到兇手,雖然他知道兇手犯案的軌跡,但永遠落後兇手一步。犯案前,兇手會先寄出一張有著城市街景的明信片給當地記者,背面有著相同的文字「……活著或者死去 是值得考慮的問題 我們會保持聯絡」;不久,有著屍首的照片就會寄達,一樣是年輕愛侶,一樣是外國旅客,一樣一刀斃命。
令人不寒而慄的犯罪場景,慘忍的犯案手法,揉合藝術創作的元素,將罪犯的衝突心理完美演繹;嚴密謹慎的犯案計畫,勾引獵物一步步踏入死亡陷阱而不自知,利用人性的貪婪、好強、色慾,輕而易舉殺人於無形,兇手視誘殺旅人為一種挑戰、一種遊戲,以此證明自身的魅力,宣揚個體的藝術理念,人的生命價值遠低於凶手所信奉的崇高藝術。
故事的地點在美國以及瑞典轉換著,美式的邏輯思考,碰撞著歐洲的冷峻思緒,不同的文化差異以及跨國刑案將破案難度無限加大。

作者簡介

詹姆斯.派特森 James Patterson

三十七部《紐約時報》精裝書暢銷第一名小說
全球銷售超過兩億零五百萬冊
1947年生,美國驚悚小說家、暢銷作家。最為人所知的作品集是「艾利克斯.克羅斯」(Alex Cross)系列,三十七部精裝書名列《紐約時報》暢銷第一名小說,全球銷售超過兩億零五百萬冊。其源源不絕的故事點子,擅長各類文筆,出版量豐沛,並持續在歐美書市造成話題,暢銷書排行榜必然上榜,作品屢屢改編成電影、電視影集,身為創作領域豐富多元的天才,《時代雜誌》將其譽為不可錯過的作家。
派特森創作出許多高居《紐約時報》暢銷書榜首的書籍,其驚人的紀錄已入列金氏世界記錄,作品曾榮登《紐約時報》雙榜:成人暢銷書排行榜,以及青少年與兒童暢銷書排行榜,該紀錄迄今仍無人打破。1976年首部作品即獲「愛倫坡獎」年度最佳處女作,全球總計印刷量超過一億七千萬冊、逾四十種語言的翻譯版本。曾獲BCA Mystery Guild年度最佳驚悚獎與年度最佳國際驚悚獎、讀者文摘最佳年度選書、入選《富比士雜誌》「百大名人榜」第47名。
根據金氏世界記錄,詹姆斯.派特森寫出的《紐約時報》暢銷書比其他作家都來得多。從他在一九七七年以處女作贏得愛倫坡獎以來,派特森的書已經賣出超過兩億零五百萬冊。作品「艾利克斯.克羅斯」是過去二十五年來最受歡迎的推理系列小說,該系列多部小說改編為電影,包括《桃色追緝令》(Kiss the Girls)和《全面追緝令》(Along Came the Spider),主角艾利克斯.克羅斯這位專攻變態心理學的非裔美籍紳士,多次由好萊塢知名黑人影星摩根.費里曼詮釋演出。
派特森也寫下了背景在舊金山的暢銷小說「女子謀殺俱樂部」(Women’s Murder Club)系列,該系列的小說被美國ABC電視台改編成收視率極高的電視影集。還有有史以來最暢銷的紐約推理小說,以警探麥可.班奈特(Michael Bennett)為主角。
派特森也為青少年讀者寫作,其中包括得獎作品「極速飛行」(Maximum Ride)系列、「丹尼爾.X」(Daniel X)系列及「女巫與男巫」(Witch & Wizard)系列。「極速飛行」是他第一部創作的青少年系列,除了派特森原先擅長的懸疑,也大量融入了魔幻的元素,讓主角們擁有神秘的鳥類特質,擁有羽翼,可以飛翔,還有天使的獨有魅力,該系列新近出版的《拯救世界與其他極限運動》(Saving the World and Other Extreme Sports)、《最終警告》(The Final Warning)更加入了年輕人熱愛的冒險刺激運動、末日等,最新鮮與最古典的文字魅力元素並陳交錯,是作家放開文學束縛,大眾文化對話的新嘗試。這些青少年小說總計在全美暢銷書排行榜上停留超過兩百週,而且三個系列都將在好萊塢籌拍電影版。
對於書籍與閱讀的終生熱情,讓他成立了「讀吧孩子」網站(ReadKiddoRead.com),讓大人能以簡單的方式找出最適合孩子的書。他是全職作家,與家人住在佛羅里達州。

麗莎.馬克倫德 Liza Marklund

斯堪地那維亞地區暢銷第一名
三十種語言譯本,銷售量達九百萬冊
1962年生。北歐(瑞典)犯罪小說家。
曾是瑞典記者的她,寫出的系列小說「安妮卡.本松」(Annika Bengtzon)賣出了逾九百萬套並被譯成了三十種文字發行,是斯堪地那維亞地區的暢銷作者。此次與詹姆斯.派特森合作的獨立新作《明信片殺手》,使她躋身為第二位進軍美國市場的犯罪小說作家(第一位即是史迪格.拉森,著有「千禧」系列小說《龍紋身的女孩》等)。現與夫婿住在瑞典及西班牙兩地。

譯者簡介
吳妍儀

專職譯者,譯有《紐約好精靈》、《傲慢與偏見與僵屍》、《我們為什麼要活著?》、《天真善感的愛人》、《蓋布瑞爾的眼淚》、《浮華一世情》(合譯)。

書摘/試閱

序幕

第一章

巴黎,法國

「這幅畫好小喔,」英國女人說話的口氣聽起來很失望。
麥克‧魯道夫笑了,他伸出手臂,環抱著那女人纖細的頸項,同時讓自己的手落到她的胸脯上。她沒穿胸罩。
「這是木框油畫,」他說道:「長三十吋,寬二十一吋,也可說是長七十七公分、寬五十三公分。這幅畫本來是要掛在佛羅倫斯商人法蘭西斯科‧戴爾‧喬宮多(Francesco del Giocondo)家中的飯廳,但達文西一直沒畫完。」
他感覺得到,她那件襯衫布料下面的乳頭變得硬挺。她沒撥開他的手。
希維雅‧魯道夫則悄悄走到英國女人的另一側,她的手小心翼翼地滑到那女人的手臂下面。
「她的名字不叫蒙娜麗莎,」希維雅說道:「只有麗莎是名字;蒙娜是義大利文裡的一種暱稱,可以用來表示『女士』或者『夫人』。」
那女人的丈夫站在希維雅背後,在人群之中,他的身體往前頂著她。還真愜意啊。
「有沒有人覺得口渴?」他問道。
希維雅跟麥克很快地互瞥一眼,交換一個不懷好意的笑。
他們在羅浮宮的德農館(Denon)一樓的萬國大廳(Salle des États)裡。全世界最有名的畫作就掛在他們眼前的那堵牆上,就在那片不反光的玻璃後面,可是這傢伙卻想著啤酒?
「妳說得對,」麥克說著,他的手輕柔地沿著英國女子的背部往下滑。「這幅畫是很小。喬宮多家的飯廳餐桌想必也大不到哪去。」
他對著那女人的丈夫微笑。
「而且你也說對了。現在該是喝點紅酒的時候了!」
他們找到走出博物館的路,走下通往獅子門(Porte des Lions)的現代化階梯,然後一腳踏進巴黎式的春季夜色之中。
希維雅深吸一口氣,吸入由廢氣、河水和新生樹葉混合起來的醉人氣味,然後大聲地笑了。
「喔,」她說著一把摟住英國女人:「真高興能遇見你們。蜜月旅行全都很好、全都很棒,不過你們也必須稍微見見世面呀,不是嗎?你們抽空去看聖母院了沒有?」
「我們今天早上才剛到這裡,」女人的丈夫說道:「我們幾乎連吃東西的時間都沒有。」
「喔,我們必須馬上想點辦法,」麥克說道:「我們知道塞納河畔有家小店。那家店棒得不得了,你們會喜歡的。」
「聖母院真是太奇妙了,」希維雅說道:「那是全世界第一批建立的哥德式主教座堂之一,深受自然主義風格的影響,到時候你們會愛上南側的玫瑰窗!」
她吻了女人的臉頰,那個吻停留了一秒鐘。
他們從阿科爾橋(Pont d’Arcole)上跨越河面,經過了主教座堂,然後抵達了蒙特貝婁碼頭(Quai de Montebello),這時正好有人用手風琴彈起一首陰鬱的曲調。
「你們想點什麼就點什麼,」麥克把小酒館的門撐開時說道:「由我們買單。我們要慶祝你們的蜜月。」
 
序幕 第二章

他們得到一張可以俯瞰河水的舒適四人桌。日落把他們四周的樓房漆上了血紅的顏色;一艘塞納河遊船從旁邊滑過,手風琴樂手則換了一首比較歡樂的曲子。
幾瓶紅酒下肚以後,那個脾氣暴躁的英國佬也變得隨和起來。希維雅感覺到他兩眼直盯著她,就把她那件薄衫上的鈕釦多解開一個。
她注意到英國女子正在偷瞄麥克,看著他的金色頭髮,蜜糖色的皮膚,女孩子似的睫毛,還有結實的二頭肌。
「今天多麼神奇啊,」麥克結完帳的時候,希維雅一邊背起她的背包,一邊說道:「我一定要為今晚買個紀念品。」
麥克很戲劇化地嘆了口氣,一手扶著額頭。她悄悄挨到他身邊,柔聲說道:「我想蒙田大道的迪奧精品店應該還開著。」
「那很貴的,」麥克唉聲嘆氣。
英國夫婦放聲大笑。
他們搭計程車去了蒙田大道。麥克和希維雅什麼都沒買,但英國佬抽出他的信用卡,替他的新婚妻子買了一條醜陋無比的披肩。麥克就只從附近的酒舖裡買了兩瓶酩悅香檳。
在外面大街上,他又拿出一支大麻煙,點著以後遞給英國女人。
希維雅伸出雙臂環抱著英國男子的腰,然後注視著他的眼眸深處。
「我想做的,」她說道:「是跟你一起喝這些酒。在你房間裡喝。」
英國佬猛吸一口氣的聲音清晰可聞,他望向他太太。
「她可以同時跟麥克玩玩,」希維雅悄聲說著,然後吻上他的嘴唇。「對我來說正好。」
他們召來另一輛計程車。
 
第三章

巴黎中央旅館位於蒙帕納斯區,是個乾淨、樸實的地方。他們搭電梯上了三樓,一路格格傻笑又有點精神恍惚,然後跌跌撞撞地走進可以往外眺望緬因街的房間。
四壁漆成日照般的黃色。在厚重的天藍色地毯中央,有張大得不得了的雙人床。
「我會馬上打開這個冒泡的玩意兒,」麥克說著,把其中一瓶香檳帶進臥室裡。「大家都別走開啊。」
希維雅又吻了英國佬一次,這回更認真了,還伸出她的舌頭。她注意到他的呼吸加快了,說不定已經完全勃起。
「我猜想你是個『大』男孩,沒錯吧?」她說話的聲音很誘人,一隻手在他的腿上游移,往上直摸到他的褲襠。
她可以看到那個英國女人臉上一陣羞紅,不過她沒說任何話來制止這種行為。
「喝到杯底朝天!」麥克說著,用原本裝著四只漱口杯的托盤,帶著臨時湊合的四個香檳酒杯回到房間裡。
「我們開始吧!」希維雅大喊著,迅速地拿了一杯酒,一口喝下。
英國夫婦很快就有樣學樣。麥克大笑著,走過去重新斟滿酒杯。
接著他又點了另一支大麻煙,這支煙捲得十全十美。
「你們結婚多久了?」希維雅吸了一口,然後把大麻煙遞出去。
「四個星期,」那女人說道。
「想像一下,」希維雅說:「妳即將迎接的所有美好夜晚,我好嫉妒啊。」
麥克把英國女人拉向他,然後在她耳邊悄悄說了句話。她發出一陣笑聲。
希維雅微笑了。「麥克可以像這樣玩上好幾年。我們應該試著把他們比下去吧?我想我們做得到。」
她靠過去,輕輕咬著男人的耳垂。她注意到他的眼皮已經往下掉了。英國女人發出一種低沉、困惑的格格笑聲。
「現在只要再等一分鐘左右,」麥克說道:「我們差不多快成功了。」

序幕 第四章

希維雅面帶微笑,慢慢地脫下男人的襯衫。在他癱倒在床罩上以前,她設法把他的鞋子跟長褲脫掉了。
「克萊夫,」女人口齒不清地說:「克萊夫,我永遠愛你,你知道的……」
然後,她也跟著睡著了。
麥克想辦法脫掉了她所有的衣服——只剩下她的內衣。現在他脫掉她的內褲,帶著她到床上,然後讓她躺在她丈夫身邊。她那一頭比希維雅稍短、但色澤差不多的秀髮,像扇子似地攤開來。
希維雅拾起她的皮包。她迅速地翻了一遍信用卡,然後比較仔細地察看護照。
「愛蜜麗‧史班瑟,」她檢視著那張照片,唸出聲來。「這個好,我們看起來夠相像。這樣比較容易處理。」
「妳覺得她跟黛安娜王妃有沒有親戚關係?」麥克拿下女人的婚戒時說道。
希維雅把愛蜜麗的衣服細軟和其他貴重財物收集起來,然後通通塞進她的背包。
然後她打開包包的外側口袋,拉出乳膠手套、洗必泰清潔劑跟一把匕首。
「《蒙娜麗莎》?」她問道。
麥克露出微笑。「不然呢?這是最完美的選擇。不過還是先幫我做完清潔工作吧。」
他們戴上手套,從浴室裡拿出一些紙巾,然後開始很有系統地擦拭他們在房間裡摸過的每樣東西,包括床上那兩個昏迷不醒的人。
希維雅盯著那男人的生殖器看。
「他其實根本沒那麼大,」她這麼說,麥克就跟著大笑。
「準備好了?」她一邊問,一邊把頭髮紮成馬尾。
他們脫掉他們自己的衣服,然後把衣服折好擺到一邊去,盡可能離床鋪遠一點。
希維雅先對那男人下手,理由跟性別歧視無關,這只是因為他是兩人中體重較重的一位。她坐在他背後,把他拖到她腿上,他鬆軟無力的手臂落在身體兩側。他發出哼聲,就像在打呼一樣。
麥克拉直男人的腿,讓他的雙臂交叉擺在他的肚子上,然後把匕首交給希維雅,她用右手接過來。
她用彎曲的左手臂托住男人的前額,讓他的頭保持朝上。
她用指尖去感覺男人脖子上的脈搏,估算血流的力道。
接著她把匕首戳進男人左頸靜脈。她迅速地切過肌肉跟韌帶,直到她聽見輕輕的嘶一聲,告訴她這男人的氣管已經被切斷。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:79 253
缺貨無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區