走向世界的中國文學研究(簡體書)
- ISBN13:9787509716540
- 出版社:社會科學文獻出版社
- 作者:中國社會科學院文學研究所 編著
- 裝訂/頁數:精裝/729頁
- 規格:26cm*19cm (高/寬)
- 版次:一版
- 出版日:2010/09/01
商品簡介
論文集主要展示了中國社會科學院文學研究所學者近二十年來出訪交流的心得和研究成果,內容充實,精雕細琢,雖不能說字字珠璣,但卻是篇篇精彩,值得一讀。
目次
世界視野下的理論探索
東亞視角的認識論意義
全球化背景下的中國美學
“中國的啟蒙是?中國的現代是?”
附:在跨界中思考
從內部殖民主義到少數話語
非物質文化遺產保護:民俗學的兩難選擇
文化間的影響與交流
一個有待破解的謎:中國古代戲曲與印度古代戲劇的關係
李攀龍《唐詩選》在日本的流傳和影響——日本接受中國文學的一個側面
動蕩時代的生活史與心靈記錄——周作人與松枝茂夫的往來通信
日本左翼戲劇對中國左翼戲劇的影響
印尼爪哇井里汶沉船幾類器物的初步考訂及其意義
晚明至清代(約17~19世紀)中國和丹麥的
貿易往來和文化交流
比較文學與文學的比較
20世紀早期上海通俗小說中的西方形象
由意象到圖像:母題的生長與演進——海外華文文學母題研究之一
思想家的“孤獨”?——關於陳映真的文學和思想與戰后東亞諸問題的內在關聯
翻譯與漢學
翻譯文學在現代文學史上的地位——以五四時期為例
翻譯與性別視域中的自白詩
荷蘭萊頓大學漢學研究群體綜述——以20世紀80~90年代為中心
新語境中的中國學術思考
中國敘事學在牛津的思考
說“玩物喪志——對明清之際士人的一種言論的分析
“《詩》亡然后《春秋》作”:清初“詩史”說中的
一個公共話題
女性詩歌:自由的期待與可能的飛翔
出草:一個原始習俗的文學旅程
大陸文學史上的梁實秋身份問題
走出國門的意義
走出國門的學術意義
耶魯筆記(十則)——跨文化理解的奧妙
從想象到實際——我的兩次美國訪學經歷和心得
行萬里路,讀萬卷書
跨文化對話
聽霍爾說英國文化研究——斯圖亞特·霍爾訪談記
德國民俗學者訪談錄
在語言學與古代文學之間徜徉——訪美國康奈爾大學東亞系梅祖麟教授
“我喜歡中國古典意象詩歌——訪德國漢學家顧彬先生
異域感悟
革命酒吧
日本中唐文學會印象
日本觀劇印象
赴日文化交流情況
哲學的煙斗和懷表——記沃爾夫岡·卡爾教授
萊頓大學的開學典禮
荷蘭萊頓大學漢學院出訪報告
出訪英國記
學界觀察
別求新聲于異邦——介紹近年永明聲病理論研究的重要進展
殖民歷史的敘述方法與文化政治——日本的臺灣文學研究
全球知識的再界定——費瑟斯通和他的新百科全書計劃
走向通融
國際視野中的中國當代藝術
聚合海內外學者之力,為小說學科建設添磚加瓦——《中國古代小說總目》的編撰始末
摸索新的知識形態與問題意識——文學所“亞洲文化論壇”五年來經驗總結
附:亞洲文化論壇講座目錄(2005~2009.9)
“文學藝術的哲學問題:中國/斯洛文尼亞”雙邊學術
研討會綜述
附錄
中國社會科學院文學研究所學者出訪要目
中國社會科學院文學研究所近年來主辦的國際學術
研討會簡介
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。