TOP
0
0
魅麗。花火原創小說66折起
綜合漢英翻譯教程(簡體書)
滿額折

綜合漢英翻譯教程(簡體書)

人民幣定價:29 元
定  價:NT$ 174 元
優惠價:87151
領券後再享88折
無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)
可得紅利積點:4 點
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

本教程是《綜合英漢翻譯教程》的姊妹篇。其編寫體系仍然與《綜合英漢翻譯教程》保持一致。首先重視翻譯在語言層面上的轉換,即在詞、句、篇章這三個層面上的轉換;其次加強翻譯在文化層面上的譯傳,即在語用語境和文化語境層面上的意義的傳達。本教程與《綜合英漢翻譯教程》的不同之處是每一層面都是從漢語的語句特點切入,"對症下藥"解決問題。將翻譯之"器"即翻譯方法貫穿語言、文化、修辭的各個方面,形成一個立體網絡似的綜合翻譯教學系統,讓翻譯教學在全方位思考和實踐中進行。改變過去的或現行的要麼只講詞句層面,要麼只講文體篇章層次的片面的編寫體系。而且,本教程還在每章都設有譯文比較與評析,這樣更有利於學生從認知上學習和掌握翻之"道"。

目次

第1章 漢英語言建構概述
 1.1 從語言譜系看漢語和英語
 1.2 從語言類型看漢語和英語
 1.3 從語言功能看漢語和英語
 1.4 從語言特徵看漢語和英語
 1.5 從思維方式看漢語和英語
 [思考與練習]
第2章 翻譯基本知識
 2.1 理解與表達
 2.2 直譯、意譯、變譯
 2.3 歸化與異化
 2.4 忠實與通順
 2.5 形似與神似
 2.6 等值與等效
 2.7 可譯性與可譯局限性
 2.8 翻譯癥
 2.9 漢譯英教學的基本要求
 [思考與練習]
第3章 漢語詞語的翻譯
 3.1 普通詞語的翻譯
 [思考與練習]
 3.2 擬聲詞的翻譯
 [思考與練習1
 3.3 顏色詞的翻譯
 [思考與練習]
 3.4 漢語習語的翻譯
 3.5 譯例比較與評析
 [思考與練習]
第4章 漢語語句的翻譯
 4.1 主語的翻譯
 4.2 謂語的翻譯
 4.3 定語的翻譯
 4.4 狀語的翻譯
 4.5 漢語特有句型的翻譯
 4.6 比較句的翻譯
 4.7 被動句的翻譯
 4.8 否定句的翻譯
 4.9 長句的翻譯
 4.10 譯文比較與分析
 [思考與練習]
第5章 漢語語篇的翻譯
 5.1 文學語篇的翻譯
 5.2 新聞語篇的翻譯
 5.3 科技語篇的翻譯
 5.4 商務合同的翻澤
 5.5 譯文比較與分析
 [思考與練習]
第6章 人名、地名、書名的翻譯
第7章 漢語修辭格的處理及翻譯
第8章 漢語文化的翻譯
附錄1 漢譯英短文翻譯材料及參考譯文
附錄2 [思考與練習]參考答案
參考文獻

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 151
無庫存,下單後進貨
(採購期約45個工作天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區