TOP
0
0
魅麗。花火原創小說66折起
寓言遊戲(繪本+德國原創藝術撲克牌)
滿額折

寓言遊戲(繪本+德國原創藝術撲克牌)

定  價:NT$ 850 元
優惠價:79671
絕版無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦

商品簡介

不必擔心你拿到的巧克力是什麼口味,因為你已經握有一手好牌!
絕對獨一無二!
最經典的藝術收藏,最新禮物書:繪本加創意撲克牌,將原創藝術品一次收藏!德國藝術家的藝術品 2010 限量登台,全球首賣,經典特色、質感呈現!
想像無限遠、迎新好禮激發大腦的創意!
全書以動物為主角,帶領讀者體驗不一樣的魔力森林!

撲克牌變成視覺享受的繪本了,一個個連魔術師的戲法也變不出的彩色夢境!
一部充滿原創滋味、激發創意的視覺系藏書,你也可以看圖,說自己的故事!
全繪本全彩呈現,搭配詩意逗趣的文字,
在動物的世界裡,充滿更寬廣的夢境,更新奇的發想。
藝術家諾克要用更溫暖的創意顛覆我們的想像世界!

本書特色
童年的彩色夢想,飛翔到紙牌上,停駐在書本,成為獨一無二的創意設計
一本書,一副牌,55 張繪圖
台灣全球首賣藝術精品,絕對獨家限量中文版!

「德國幾米」諾克+台灣設計師 Chris 莊謹銘 共同擕手合作!
首度結合書籍、繪畫與藝術,強調創意+視覺效果,
寓言遊戲成為台灣第一冊繪本書+藝術撲克牌!
有「德國幾米」之稱的沃夫岡‧諾克,以強烈鮮明的繪本藝術震撼台灣藝術界!

2009年台北國際書展,諾克以鮮豔明快的插圖席捲台灣,
為德國女作家尤麗‧策的繪本《雪國奇遇》,量身打造精美的插圖
2010年諾克再度以撲克牌書,結合 55 張造型風格的藝術撲克牌,
輔以詩意的文字,打造全球第一本附撲克牌的藝術繪本書。

 

 

作者簡介

沃夫岡‧諾克(Wolfgang Nocke)
1960年出生於德國林區,曾於維也納和杜塞道夫學習藝術,現為自由藝術家,居住於德國西部北萊茵威斯法倫州。他不僅經常參與國際展覽,也熱愛寫作和插畫。他的個展遍及歐美各地,除了德國柏林、慕尼黑、漢堡、杜塞朵夫等諸多城市之外,瑞士、西班牙、盧森堡、荷蘭、奧地利以及美國等也都舉辦過他的精采個展。他於2009年台北國際書展受邀訪台,「雪國奇遇」畫展於台北德國文化中心同步展出。
諾克的畫風獨到,不拘泥於寫實與抽象,宛如能將燦爛而單純的風格能夠施展出「白色魔法」,將大膽的色彩幻化為味道、氣味、 聲音……。在台灣出版的插畫與繪本有《雪國奇遇》、《企鵝飛比》。

關於譯者
渝月
本名邱靖絨,輔仁大學德語文學所畢業,曾獲年度優秀青年詩人獎。譯有高行健畫冊專文〈世界的盡頭〉,目前從事出版。


 

名人/編輯推薦

李東記(國內知名設計師)
蔡南昇(國內知名設計師)
聶永真(國內知名設計師)
葛漢(前台北德國文化中心主任)
劉惠安(輔大德文系教授)
儲嘉慧(插畫家)
共同推薦(姓氏排列以筆畫順序)

我從來不是個容易掉入繪本世界的人,然而這一本書一旦拿起來卻讓我捨不得放下!── 聶永真

諾克為紙牌遊戲開啟了無與倫比的繪本質感與無限的想像空間,讓人愛不釋手。── 劉惠安

豐富的彩色夢境刺激著我的視覺,彷彿自己是撲克牌裡的動物,遨遊在奇幻的森林裡!── 儲嘉慧

沃夫岡‧諾克是我在擔任台北德國文化中心(DK Taipei,現已更名「台北歌德學院」)主任期間的巨大發現之一,不只是他作為一個藝術家的身分,尤其在德國─台灣的文化交流上,他更是位獨具創見的夥伴。
在他首次的插畫原件展覽上,當時是為了一部他個人創作、以三語出版的圖畫書《企鵝飛比》,展出時即獲得成功的回響,不僅因為這是三語並陳(德、英、中)以及彩色的企鵝們的故事──他們躋身在大聲喧譁、灰撲撲的同袍之間,當然主要還是因為書中色彩的華麗飽滿,以及在所有的語言範疇之外,對圖畫內容表現上特有的強烈見解,而動物們在其中也是作為具有人類性格特徵與舉止的故事主角來呈現。
而他今年(2009)二月份的第二次展覽,展出的成果又再度顯得更加豐碩!緊接著在台北國際書展會場上的展出,他也在我們中心這兒呈現他十六張巨幅的畫作,上頭包含他特製的插畫與摘錄自尤麗‧策所著的《雪國奇遇》(Das Land der Menschen)一書的解說文字。
在台北國際書展上,大眾對於這樣的團隊組合的喜愛已十分明顯,這是由年輕的暢銷書女作家尤麗‧策(Juli Zeh)以及十分親切的插畫家沃夫岡‧諾克(Wolfgang Nocke)的共同合作成果,而當他接著書展之後,在我們中心辦的畫展,甫一展出更超乎眾人的期待。我還記得當時在展覽開幕時,他是如何的撕下手中的紙直到一張都不剩,而他還不斷詢問著何時可以有更多繼續到來的揮灑機會。
而在此段期間,他也勾勒出對於台灣、台北德國文化中心以及不斷出現具有此處在地情調之母題等的喜愛,此外2006年他為我們繪製、充滿驚奇的聖誕卡,正是以台北這座城市為母題,也提出令人神往的建議,擬作為我們共同的合作計畫,諸如月曆與撲克牌。
然而這副撲克牌遊戲《寓言遊戲》(Fabelspiel)的出版,也呈現出他在德國──台灣文化交流上投注的高點,而這也是諾克的藝術達到其作品迄今為止的頂峰之作:強烈色彩的母題(再一次!)以動物作為主角來表現,也結合了靈動、趣味橫生的特質,以及佐上不時以文字遊戲方式鋪陳的畫面陳述──這是為本書的翻譯者而作的補充─終成為這樣一本特色獨具的撲克牌遊戲推出:以藝術作為一種遊戲、以美學當作為一種真實清晰的、實用的、亦有益的經驗與體驗。
很感謝聯經出版社,當然尤其要感謝其代表林發行人,是他迅速鑑識出這部作品可有再共生、付梓呈現的機會,並且也要感謝他的工作團隊,能將這樣的想法付諸實踐,眾人此刻所見的這部《寓言遊戲》的出版正是他們成果的體現。
就我個人而言,能在台北德國文化中心任期結束以前再做出一點小小的貢獻,也感到相當欣喜,而這項能留在人們心中、烙下深刻印象的計畫也得以實現了。
─ 葛漢(Jürgen Gerbig),曾任「台北德國文化中心」主任2002.9-2009.5,台北市榮譽市民2009.9

 

這副夾帶五十五張繪圖母題與文字的《寓言遊戲》,是我長久以來懷抱心願的實現!──而緊隨這個願望而來的是,得去創造一個廣大、多樣當然也是互具關聯性的作品──,到最後完工花費超過兩年的時間,而我想自此之後,我也不會遺忘這段過程中的任一星期。

作為一個藝術畫家,長久以來,我也習於從一個題材轉換到其他的母題,在任一種內容意涵的呈現上去作切換──這使我的靈感與想法可以快速的緊扣在一起,如此一來,可讓許多人們在短時間內就可以透過這一個寰宇圖冊迅速瀏覽。一方面藉此可具有豐沛的活力與刺激感,而另一方面基於不管何時都滋長著一種對持久不變的渴望以及系統分類的期望,也許這是因為我的創造力並非在每一個日子都有全新的發創,更多的時候,新作品其實是立基在許多局部的發想上滋長而成形的。

要達成這樣的目標自然是以過去的繪製內容為前提,尤其那些符合我繪畫世界裡正向的、樂觀的、玩瘋了的、具童話色彩的角色,同時也去尋找一個新的挑戰來呈現。

如是般,我著手內容的方式是從我自身開始找尋,而非從外部,從我自身出發,觀察我的靈感起源過程,那些評註想法──是在短暫中出現的、有的也具有諷刺意味,但總不乏幽默趣味──正向樂觀的用語,這毫無疑問也是從我自身各種情況裡產生,同時也經常能賦予我靈感,創造出一個新圖像內容,並最終引領我走向這副遊戲的道路:

為什麼這會是不可能的事呢,相應於我們眾所熟知、經常也是一個太過嚴肅的世界,有一個「平行的世界」?那樣的世界難道不會更加有趣嗎?除了不同的語言,還有相異的、有創造力的表達形式,探索著一個或者同樣的日常或者世界主題?我們大眾都認得這古老的戲碼關乎愛情中的喜悅與承擔,但在我們之中卻不會有人會去聽從忠告,即由所謂「經驗談」之處產生的話語,取而代之的是,每個人仍然不受阻攔的熱衷於個人情感的迷醉之中,並且從他/她個人的感知裡看見這個熱愛的世界──一個充滿神奇、自發性的、不受控制的情感與感知的,而這也在在向我們指出了我們無庸置疑的,本來就是活生生的個體。

不同於去追逐、了解一個新的友誼,我開始潛心忙碌於這副撲克牌,撲克遊戲是由無數具有被賦予的特點標示下產生的,讓人們可以在許多不同形式遊戲裡一起玩的一個共同的遊戲,遊戲中也會有決定性的勝負情勢。每一張牌對於各位使用者來說都有著近乎象徵的意義,它是一個中立者,位於現實與虛構之間、想像與猜測之間、估算與控制之間。

我決定將以往一般撲克牌既有的客觀、現實的外觀形象,賦予第二重、充滿開放式童話色彩的,以及豐沛想像力的自由指涉世界。

所有五十五張牌(共計五十二張牌加上三張鬼牌)此刻都呈現著一個畫家的想像世界,讓這一切,無論是對我們共有的世界之綺麗美妙感到驚異、對日常生活的重新發現而感受到那毫無拘束的喜悅,都轉化成為生活準則──如同在這副撲克牌中,每張牌都允許有它不同的遊戲面孔,而在真正的生活中也同樣如此,每個情境也都允許人們不同的觀察與解讀──祝各位玩得愉快!不管是這副撲克牌、這些繪圖,還是極短的小故事!
 ── 沃夫岡‧諾克(Wolfgang Nocke)

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:79 671
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區