TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
新編英漢翻譯教程(簡體書)
滿額折

新編英漢翻譯教程(簡體書)

人民幣定價:13.4 元
定  價:NT$ 80 元
優惠價:8770
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:2 點
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

本書的第一編“翻譯的基本原理”共分11章,所講的理論問題大致構成了一個基本完整的體系,可以幫助學生掌握翻譯的基本原理、基本方法和基本技巧。在理論的闡述中,本書一方面繼續提倡傳統翻譯理論中還有生命力的內容。另一方面它又揉進了近半個世紀以來國內外翻譯研究中出現的一些新理念、新觀念。本書堅持理論與實踐相結合的原則,每個論點都借助一定數量的實例來闡述。本書所引的譯例有許多是有缺陷的,旨在幫助學生分析癥結所在,然后拿出相對比較合理的譯法,從而更有效地說明問題。 本書主要是供高等院校英語專業本科高年級翻譯教學使用,但從理論深度和材料難度來看,也可用作英語專業翻譯方向碩士生的輔助教材。

目次

第一編 翻譯的基本原理
 第一章 翻譯概論
第一節 翻譯的定義
第二節 翻譯的標準
 第二章 翻譯的過程
第一節 理解
第二節 表達
第三節 審校
 第三章 翻譯的方法
第一節 異化法
第二節 歸化法
第三節 異化、歸化并用互補
 第四章 翻譯單位與語篇分析
第一節 以句為單位
第二節 語篇分析
 第五章 翻譯的語言對比規律
一、語義的差異
二、語法的差異
三、句法的差異
四、思維的差異
 第六章 翻譯的基本技巧
一、轉性與變態
二、增補與省略
三、正譯與反譯
四、抽象與具體
五、分句與合句
 第七章 克服翻譯癥
一、照搬英漢詞典的釋義
二、照搬原文的功能詞
三、照搬原文的語序
四、照搬原文的表達方式
 第八章 文體與翻譯
一、公文文體的翻譯
二、科技文體的翻譯
三、新聞文體的翻譯
四、文學文化的翻譯
 第九章 翻譯中的文化意識
一、語言是文化的產物,也是文化的載體
二、翻譯不僅是語際轉換,也是跨文化轉換
三、跨文化轉換的策略
 第十章 忠實與叛逆
一、權宜性叛逆
二、策略性叛逆
三、關照性叛逆
四、創造性叛逆
 第十一章 工具書的選擇與運用
第二編 英譯漢練習
第三編 實例與譯文
附錄

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 70
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區