TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!
“第三類語言”面面觀(簡體書)
滿額折

“第三類語言”面面觀(簡體書)

人民幣定價:15 元
定  價:NT$ 90 元
優惠價:8778
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:2 點
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

人在語言中成長,在語言中相互開放,在語言中成為社會之網的網上紐結。惟其如此,翻譯乃是透過另一種語言對人的生存狀況的一種展示。語言不只是工具,它本身就是一個獨特的世界。它不僅將我們的觀念固定下來,而且將一代人的觀念留傳給子孫后代。因此,語言是文化的基因,是死人與活人對話的場所,它將現在、過去與未來聯系成一體,使之成為滔滔不息的長河。 目前翻譯理論研究的現實狀況中,出現了“理論+翻譯”的兩張皮現象,有的理論只浮在表面,難以真正起到指導翻譯研究的作用。而本論叢有著明確的追求:一是入選的課題力求具有相當的理論深度和原創性,能為翻譯學科的理論建設和發展起到推動作用;二是研究力求具有系統性,以強烈的問題意識、科學的研究方法、扎實的論證和翔實的資料保證研究的質量;三是研究力求開放性,研究者既要有寬闊的理論視野,又要把握國際翻譯理論研究前沿的進展狀況,特別要在研究中具有探索的精神,力求有所創新。

目次

第一章 “第三類語言”概念的提出
 第一節 翻譯中的譯作語言問題
 第二節 本書的意圖
第二章 文學翻譯中“第三類語言”存在的必要性
 第一節 文學翻譯中的譯者身份
 第二節 文學翻譯中的差異性問題
 第三節 文學翻譯中的讀者
 第四節 “第三類語言”與譯語社會文化之繁榮
第三章 文學翻譯中“第三類語言”的普遍存在——以英漢文學翻譯為例
第四章 “第三類語言”的主要特征及其影響因素
 第一節 “第三類語言”的主要特征
 第二節 影響“第三類語言”的因素
 第三節 “和而不同”原則的提出
結語:走向“第三類語言”
后記

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 78
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區