瀏覽紀錄

TOP
1595筆商品,1/80頁

1.教你說會議英語(簡體書)

作者:賴世雄  出版社:外文出版社  出版日:2019/11/01 裝訂:平裝

定價:228元   優惠價: 87198

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

2.中國文學在英語世界的譯介、傳播與接受研究:以楊憲益英譯作品為個案(簡體書)

作者:陳向紅  出版社:上海交通大學出版社  出版日:2019/10/01

定價:528元   優惠價: 87459

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

3.英漢視譯(簡體書)

作者:廖益清;高平  出版社:中山大學出版社(大陸)  出版日:2019/09/29 裝訂:平裝

本教材吸收了視譯zui xin理論研究成果,將視譯技巧與真實場景的實戰練習結合起來,以培養學生的英漢視譯技能。全書共3個部分12單元。第一部分為視譯概論,含1個單元。第二部分為視譯技巧,含5個單元,包括視譯單位、視譯單位銜接、句子成分轉換、從句視譯和長句視譯,此外每個單元含兩個實戰練習。第三部分為視譯實戰,含6個單元。

定價:270元   優惠價: 87235

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

4.漢英翻譯學:基礎理論與實踐(簡體書)

作者:王建國  出版社:中譯出版社  出版日:2019/09/01 裝訂:平裝

總體而言,漢語的界限意識弱,英語的界限意識強。基於這種認識,本書重釋了漢英對比研究,區分了漢英翻譯和英漢翻譯,為漢英互譯實踐提供了較為明確的指引方向,也為英漢互譯理論研究提供了框架。作者認為,要根治理論脫離實踐的頑疾,應該以具體語言對的單個方向翻譯學研究為基本單位,構建翻譯類型學。本書是作者對漢英翻譯學研究的一個嘗試,提出了針對性較強的漢英翻譯策略,實踐操作性強,一定程度上克服了傳統翻譯策略與技巧

定價:300元   優惠價: 87261

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

5.英漢視譯技能訓練教程(簡體書)

作者:張峻峰  出版社:武漢大學出版社  出版日:2019/09/01

本書在考慮視譯特點的基礎上,分解所需各項視譯技能,並以技能為主線編撰。關注的視譯方向為英譯漢。全書分為五章,包括視譯定義、與口筆譯的關係及技能概述,動詞與介詞的使用,名詞化,修飾語的位置,意群的銜接,每個章節都包括理論闡釋、技能詳解、技能訓練、課後拓展四個部分。

定價:180元   優惠價: 87157

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

6.英漢翻譯二十講(增訂版)(簡體書)

作者:曹明倫  出版社:商務印書館(大陸)  出版日:2019/09/01 裝訂:平裝

全書二十講均由“英語原文”“參考譯文”和“翻譯講評”構成,選文典型,翻譯考究,講評細緻。另附九講,包括《中國翻譯》“新人新作”欄目的兩篇點評和歷屆“《英語世界》杯”翻譯大賽的七篇譯文評析。各講內容均來自作者多年的翻譯與教學實踐,理論聯繫實際,對英語專業師生和翻譯愛好者都有很好的參考價值。

定價:312元   優惠價: 87271

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

7.英漢交替傳譯(簡體書)

作者:廖益清;高平  出版社:中山大學出版社(大陸)  出版日:2019/09/01 裝訂:平裝

本書為英語專業口譯教材,把口譯理論和實踐相結合,突出了口譯素材的真實性和時代性,實用性很強。本書分3個部分,12個單元。第1部分是交傳簡介,含3單元,分別介紹了譯員素養、譯前準備、公共演講技巧等理論,每單元另外含兩個實戰練習。第2部分為交傳技巧,也包含3單元,分別介紹短期記憶、口譯筆記、數字口譯等技巧,另每個單元還有兩個實戰練習。第3部分是交傳實戰,含6單元,每個單元都包含兩個實戰練習。

定價:270元   優惠價: 87235

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

8.熱詞新語翻譯譚(七)(簡體書)

作者:陳德彰  出版社:中譯出版社  出版日:2019/09/01 裝訂:平裝

本書系“中譯翻譯文庫·翻譯名家研究叢書”之一,將熱詞新語翻譯融入時評文章當中,觀點犀利新潮,讀來讓人耳目一新。本書注重實用性和知識性,提供相關的背景知識和有關的詞匯,旨在讓英語翻譯學習具有時代性和前瞻性,並為我國對外宣傳工作提供一個準確的垯本,供翻譯工作者、外語教學工作者和學習英語的人士參考。本書末尾附有索引,方便讀者查找、閱讀相關詞條的解析和翻譯。

定價:360元   優惠價: 87313

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

9.英漢互譯簡明教程(第2版)(簡體書)

作者:熊俊  出版社:武漢大學出版社  出版日:2019/08/01

本教材是根據教育部頒佈的《高等學校英語專業英語教學大綱》的要求注重翻譯基本功訓練而編寫的英文版翻譯教程。本教材注重翻譯理論聯繫實際,強調理論在實踐中的應用,重視翻譯基本功的訓練,注重基礎知識的講解以增強學生對翻譯活動的理性認識;選材多樣,內容新穎,信息量大;翻譯例句生動有趣,具有典型性和代表性。課後配有練習和答案,方便教師教學和安排學生自學。常用的翻譯基本方法和常用技巧的講解易懂、適用,能讓英語專

定價:324元   優惠價: 87282

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

10.大學英語六級翻譯滿分30天必練(第3版)(簡體書)

作者:王菲  出版社:中國石化出版社  出版日:2019/08/01 裝訂:平裝

《大學英語六級翻譯滿分30天必練》以最新教學大綱為本,緊扣考試題型,聚焦翻譯的難點、盲點,針對六級翻譯中出現的“疑難雜症”,反復推敲有的放矢,囊括了劃分結構、逐字逐句翻譯、重點詞匯、句型詳解及精選真題、模擬題等核心內容,講解細緻。附錄中還包含翻譯主題詞匯表,最大程度地幫考生學習和強化記憶,講練結合,具有很強的可讀性,旨在讓考生快速高效地掌握六級翻譯的破題精髓。

定價:192元   優惠價: 87167

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

11.大學英語四級翻譯滿分30天必練(第3版)(簡體書)

作者:王菲  出版社:中國石化出版社  出版日:2019/08/01 裝訂:平裝

《大學英語四級翻譯滿分30天必練》以最新教學大綱為本,緊扣考試題型,聚焦翻譯的難點、盲點,針對四級翻譯中出現的“疑難雜症”,反復推敲有的放矢,囊括了劃分結構、逐字逐句翻譯、重點詞匯、句型詳解及精選真題、模擬題等核心內容,講解細緻。附錄中還包含翻譯主題詞匯表,最大程度地幫考生學習和強化記憶,講練結合,具有很強的可讀性,旨在讓考生快速高效地掌握四級翻譯的破題精髓。

定價:192元   優惠價: 87167

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

12.國學經典英譯(簡體書)

作者:陳琦  出版社:上海外語教育出版社  出版日:2019/08/01 裝訂:平裝

《國學經典英譯/翻譯專業本科生系列教材》選取《大學》《論語》《中庸》《道德經》等具有世界範圍影響力的國學典籍,勾勒國學基本框架和核心思想,梳理其英譯情況,並摘取其中的核心經典篇章,結合具有代表性的譯本進行比較評析。《國學經典英譯/翻譯專業本科生系列教材》可以提高學生理解和翻譯文言文的能力,夯實其國學知識基礎,為中國傳統文化走出去培養高素質人才。

定價:264元   優惠價: 87230

庫存:2

13.同語言不同地區的語用翻譯順應研究:以我國海峽兩岸暨香港、澳門的英漢翻譯為例(簡體書)

作者:付永剛  出版社:四川大學出版社  出版日:2019/08/01

本書為廣東省“十二五”規劃2014年度學科共建項目。如果同一種語言不同的地區存在很大的差異,各地區的譯者在翻譯外來文獻或資料的過程中就會發揮譯者主體性,努力讓自己的譯文動態地順應本地區的語言語境和非語言語境,使本地區的目的語接受者在閱讀或聽到譯文時感覺清楚明瞭和自然順暢,以實現翻譯的最終目的。作者運用Verschueren創立的語用綜觀論中的動態順應觀,選取豐富例證分析了我國海峽兩岸暨香港、澳門的

定價:312元   優惠價: 87271

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

14.現代英語翻譯理論與實踐研究(簡體書)

作者:程珊珊  出版社:四川大學出版社  出版日:2019/07/01 裝訂:平裝

本書將英漢翻譯理論講解與翻譯實踐指導結合起來,本書主要內容包括綜述翻譯基本概念、技巧,對比語言文化,評介中兩評論;第二部分為翻譯實踐篇,節錄政治、科技、文學、商業等領域的文章作為練習,提供兩種具有代表性的參考譯文,加上精闢剖析、點評批改。讀者對象:英語系翻譯專業學生、從事翻譯教學與研究的高校教師和從事翻譯工作的翻譯人員。

定價:228元   優惠價: 87198

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

15.國才考試備考全攻略(高端)(簡體書)

作者:楊悅;鄒洋洋  出版社:外語教學與研究出版社  出版日:2019/07/01 裝訂:平裝

定價:173元   優惠價: 87151

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

16.尋找“原文的回聲”:孫致禮翻譯思想研討會論文集(簡體書)

作者:許宏;肖歡;朱錦平  出版社:武漢大學出版社  出版日:2019/07/01 裝訂:平裝

本書是“孫致禮翻譯思想暨翻譯教學研討會”論文集。本論文集共收錄20篇論文,圍繞“翻譯理論”及“翻譯教學”兩部分展開。所探討的內容對於理解並推廣孫致禮先生成功的文學翻譯理念有極大幫助,對於口筆譯人才培養也有裨益。培養更多優秀的翻譯人才,更好地服務於國際合作與國際合作,是所有翻譯人的共同願望。

定價:300元   優惠價: 87261

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

17.實用文體翻譯(簡體書)

作者:劉著妍  出版社:天津大學出版社  出版日:2019/07/01 裝訂:平裝

《實用文體翻譯》一書涵蓋九個章節。總論部分對翻譯的定義、原則、翻譯的本質等問題的內容進行介紹,適當補充直譯與意譯、歸化與異化、形合與意合的內容及各類翻譯技巧(從詞匯到句法)等,使漢英比對的內容融入各個小結中。科技文體的翻譯部分對長句、難句的選取更加典型,加強操作性。對商務文體部分的體例重新整理,將以信函與合同翻譯貫穿全篇。新聞文體部分,將新聞的標題、導語、正文部分板塊進行選材,突出練習內容的時效性

定價:252元   優惠價: 87219

庫存:1

18.實用英語翻譯(簡體書)

作者:裘姬新  出版社:電子工業出版社  出版日:2019/06/01 裝訂:平裝

《實用英語翻譯》符合教育部最新版《大學英語教學指南》對翻譯教學的要求,並突出翻 譯的實用性。全書分為翻譯技巧、特定領域翻譯和翻譯實踐三個模塊,共六章。第一章為翻 譯概述,主要包括翻譯的定義、標準、方法和翻譯技巧,涵蓋確定詞義、詞類轉換、增詞、 省略、數字、反譯、主 / 被動和長句等譯法,介紹英譯漢和漢譯英的翻譯方法和翻譯技巧。第 二章到第五章為特定領域的翻譯,包含商務英語翻譯、科技英語翻譯、旅遊英

定價:252元   優惠價: 87219

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

19.英語高級口譯證書實考試卷彙編2015-2018(簡體書)

作者:上海外語口譯證書考試委員會 編著  出版社:上海交通大學出版社  出版日:2019/06/01 裝訂:平裝

定價:372元   優惠價: 87324

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

20.源語語速與英漢同聲傳譯質量關係的實證研究(簡體書)

作者:張發勇  出版社:汕頭大學出版社  出版日:2019/06/01 裝訂:平裝

英語到漢語的同聲傳譯過程中,在其他條件不變的情況下,隨著源語語速的加快,譯語的質量會發生變化,表現為譯語的準確性會下降,而流暢性不僅不會受到破壞,反而可能會上升。本研究的結果就傳譯的忠實性而言,印證了吉爾的“認知負荷理論”和“走鋼絲假說”,對口譯教學和同傳實踐有重要啟示意義。一方面需要加強譯員對源語高語速的適應性訓練,另外一方面也要求會議發言人要採取合理語速。

定價:408元   優惠價: 87355

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)