TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!

縮小範圍


商品類型


簡體書 (8)

商品狀況


可訂購商品 (8)

庫存狀況


無庫存 (8)

商品定價


$200~$399 (3)
$400~$599 (4)
$600~$799 (1)

出版日期


2022~2023 (1)
2020~2021 (2)
2018~2019 (1)
2016年以前 (4)

裝訂方式


平裝 (7)
精裝 (1)

作者


劉雲虹 (4)
劉雲虹、許鈞 (1)
曹丹紅 (1)
許鈞 (1)
韓江洪、汪曉莉 (1)

出版社/品牌


南京大學出版社 (8)

三民網路書店 / 搜尋結果

8筆商品,1/1頁
批評之批評(簡體書)
滿額折

1.批評之批評(簡體書)

作者:劉雲虹  出版社:南京大學出版社  出版日:2020/06/30 裝訂:平裝
翻譯批評是翻譯學的三大組成部分之一,其理論建構對翻譯理論與實踐兩方面都具有不可或缺的重要意義。本書擬遴選並輯錄國內譯學界對國內外翻譯批評領域重要學者代表性著作的評介性論文,展現國內譯學界對翻譯批評理論建構的關注、探索與反思,揭示翻譯批評理論建構不斷深化的發展路徑,以進一步推動翻譯批評的理論化與系統性建設。
定價:528 元, 優惠價:87 459
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
葛浩文翻譯研究(簡體書)
滿額折

2.葛浩文翻譯研究(簡體書)

作者:劉雲虹  出版社:南京大學出版社  出版日:2019/01/09 裝訂:平裝
本書遴選了國內葛浩文翻譯研究中的代表性成果,力求呈現出這一研究領域的核心問題與整體樣貌。全書共分為四個部分,分別是上編“翻譯理念與原則”、中編“翻譯策略與方法”、下編“翻譯文本分析”以及附錄“訪談與評述”。
定價:708 元, 優惠價:87 616
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
翻譯批評研究(簡體書)
滿額折

3.翻譯批評研究(簡體書)

作者:劉雲虹  出版社:南京大學出版社  出版日:2015/07/01 裝訂:平裝
本書立足于翻譯批評的現狀,在較為系統地論述翻譯批評的本質、價值、標準、原則、功能、精神與視野的基礎上,著力探討以文本意義、翻譯過程和譯者主體性為核心概念的翻譯批評的意義研究途徑。關注翻譯、翻譯理論與翻譯批評之間的關係,關注翻譯批評理論途徑的建構,著力探討以文本意義、翻譯過程和譯者主體性為核心概念的翻譯批評的意義研究途徑,同時注重翻譯批評理論與實踐的結合與互動,力求探尋、展現並深化翻譯批評在理論與實
定價:288 元, 優惠價:87 251
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
詩學視角下的翻譯研究(簡體書)
滿額折

4.詩學視角下的翻譯研究(簡體書)

作者:曹丹紅  出版社:南京大學出版社  出版日:2015/07/01 裝訂:平裝
本書由作者的博士論文修改而來,作者借助詩學尤其是現代詩學理論來考察文學翻譯。作者首先對詩學理論進行了梳理、思考和歸納;其次,運用詩學理論來觀照文學翻譯的本質特徵及文學翻譯研究中存在的一些基本問題。借助詩學理論中辨證統一的形式、意義觀,作者對傳統翻譯研究中存在的二元對立忠實觀提出質疑,並在法國學者亨利·梅肖尼克詩學觀的啟發之下,提出一種以“節奏”為中心的新穎的忠實觀。
定價:288 元, 優惠價:87 251
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
中國文學外譯批評研究(簡體書)
滿額折

5.中國文學外譯批評研究(簡體書)

作者:劉雲虹  出版社:南京大學出版社  出版日:2023/09/12 裝訂:精裝
本書為作者主持的國家社科基金項目“中國文學外譯批評研究”的最終成果。進入新世紀,尤其是近十年來,隨著全球化進程的加快以及我國文化“走出去”戰略的實施,中國文學外譯受到各界的熱切關注,也引發了廣泛討論。基於這一認識,本書立足中國文學外譯評價的基本問題,以批評的目光,從中國文學外譯與翻譯歷史觀、翻譯定位與中國文學外譯語境下翻譯價值的把握、中國文學外譯中的異質性問題、中國文學外譯批評的審美維度、文學翻譯的生成性與中國古典文學名著外譯接受、文學翻譯模式與中國文學外譯、譯研互動與翻譯主體的探索、翻譯主體的選擇與堅守、文學外譯與中國作家的新生命、文學翻譯批評事件與翻譯理論建構等多重維度展開理論探討,並結合具體的案例分析,就中國文學外譯涉及的根本性問題進行批評性研究。
定價:570 元, 優惠價:87 496
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
基於語料庫的英文版《中國文學》(1951-1966)作品英譯研究(簡體書)
滿額折

6.基於語料庫的英文版《中國文學》(1951-1966)作品英譯研究(簡體書)

作者:韓江洪; 汪曉莉  出版社:南京大學出版社  出版日:2021/12/31 裝訂:平裝
本書運用語料庫方法研究了《中國文學》英文版(1951-1966)作品的英譯。研究系統地揭示了唐笙、喻璠琴、路易‧艾黎等翻譯家的英譯風格、翻譯策略和技巧;從文本內和文本外兩個途徑全面而具體地重構了20世紀五六十年代的翻譯規範,明確地闡述了當時的翻譯規範的具體內容;通過語料庫在詞匯、詞塊、句法、語篇等層面的變量檢索和統計,呈現了《中國文學》英譯作品的典型語言特徵,揭示了翻譯英語典型特徵背後的深層動因。
定價:510 元, 優惠價:87 444
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
歷史的奇遇:文學翻譯論(簡體書)
滿額折

7.歷史的奇遇:文學翻譯論(簡體書)

作者:許鈞  出版社:南京大學出版社  出版日:2015/07/01 裝訂:平裝
本書是著名法語翻譯家許鈞談文學翻譯的論集。主要內容包括三方面內容:一是對翻譯的本質思考,二是對文學名著翻譯的欣賞與評析,三是對法國文學名家在中國譯介與接收的研究。本書在思想上獨樹一幟,具有相當的學術價值.
定價:336 元, 優惠價:87 292
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
許鈞總主編:翻譯批評研究之路:理論、方法與途徑(簡體書)
滿額折

8.許鈞總主編:翻譯批評研究之路:理論、方法與途徑(簡體書)

作者:劉雲虹; 許鈞  出版社:南京大學出版社  出版日:2015/07/01 裝訂:平裝
本書為探討翻譯批評的論文集,分為上、中、下三大部分。上編“理論研究”著重翻譯批評的理性思考與翻譯批評基礎理論的建構,大體上勾勒了翻譯批評理論建構的基本框架;中編“文本批評”立足于翻譯文本,著重關注翻譯批評實踐,探尋翻譯批評在實踐中的價值與作用;下編“專題探討”選取了我國翻譯批評史上兩個頗有代表性的翻譯批評個案,目的在於通過對實際發生的翻譯批評實踐的考察,反思翻譯批評的必要性與建設性。
定價:468 元, 優惠價:87 407
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區